Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-NBMU-E Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-NBMU-E / PKFY-NHMU-E PMFY-NBMU-E / PCFY-NKMU-E OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contents 1. Safety Precautions ................2 7. Other Functions ................11 2. Parts Names ..................2 8. Function Selection ................12 3. Screen Confi guration ................6 9. Emergency operation for wireless remote-controller ...... 16 4. Setting the Day of the Week and Time ..........6 10.
Página 3
2. Parts Names PMFY-P·NBMU-E 1-way Ceiling Cassette Vane Louver Air outlet Filter Air inlet PKFY-P·NBMU-E PKFY-P·NHMU-E Wall Mounted Wall Mounted Filter Air intake Filter Air intake Vane Louver Air outlet Louver Air outlet Vane PCFY-P·NKMU-E Ceiling Suspended Louver Air outlet Vane Filter (Inside of Air intake)
2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Day-of-Week Displayed when the remote controller Display Section sensor is used. Shows the current day of the week. For purposes of this explana- Time/Timer Display tion, all parts of the display are “Locked” indicator Shows the current time, unless the simple or Auto shown.
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
3. Screen Confi guration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
5. Operation 5.2. Mode select Note: The number of available fan speeds depends on the type of unit connected. Press the operation mode ( ) button and select the op- Note also that some units do not provide an “Auto” setting. eration mode In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ Cooling mode...
5. Operation Note: 5.6. Ventillation Available directions depend on the type of unit connected. Note For LOSSNAY combination also that some units do not provide an “Auto” setting. 5.6.1. For Wired Remote-controller In the following cases, the actual air direction will differ from the To run the ventilator together with the indoor unit: direction indicated on the remote controller display.
Página 9
6. Timer 6.1.2. Simple Timer <Setting the Weekly Timer> 5. Press the appropriate Set Time button 1 as necessary to set the de- You can set the simple timer in any of 3 ways. sired time (at 5). • Start time only: * As you hold the button down, the time fi...
6. Timer 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to Example 2: Start the timer with OFF time set earlier than ON time lock in the value. ON Setting : 5 hours Note: OFF Setting: 2 hours Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the Filter button 4.
6. Timer <Checking the Current Auto Off Timer Setting> 6.2. For Wireless Remote-controller Timer Setting TIMER AFTER AUTO OFF 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1). 2. Hold down the Timer Menu button 2 for 3 seconds so that “Monitor” is indicated on the screen (at 4).
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp ON/OFF (Blinking) Error Code Unit No. If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) If the ON lamp and error code are both blinking: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume).
Página 13
8. Function Selection [Function selection fl owchart] Normal display (Display when the air conditioner is not running) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Setting language (English) Press the operation mode button. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
Página 14
8. Function Selection [Detailed setting] [4]–3. Mode selection setting (1) Remote controller main/sub setting [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting ON/OFF] button D. • To switch the setting, press the [ The language that appears on the dot display can be selected. 1 Main: The controller will be the main controller.
Página 15
8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection...
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote-controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote control- ler malfunctions, the emergency operation can be done using the emer- gency buttons. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation switch (heating) D Emergency operation switch (cooling)
10. Care and Cleaning PMFY-P·NBMU-E PCFY-P·NKMU-E 1 Pressing the PUSH button on the outer side of the intake grille causes the intake grille to open. 1 Open the intake grille. 2 A fi lter with an intake grille on it can be removed by pulling the fi lter 2 Hold the knob on the fi...
Página 18
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Water or vapor is emitted from the outdoor unit. During cooling mode, water may form and drip from the cool pipes and joints. During heating mode, water may form and drip from the heat exchanger. During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and water vapor may be emitted.
Index 1. Consignes de sécurité ..............20 7. Autres fonctions ................29 2. Nomenclature ................... 20 8. Sélection des fonctions..............30 3. Confi guration d’écran ............... 24 9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l ....34 4. Régler le jour de la semaine et l’heure ..........24 10.
Página 21
2. Nomenclature PMFY-P·NBMU-E Plafonnier à Cassette 1 volets Ailette Grille de re- Vane Louvre Louver foulement d’air Air outlet Filter Filtre Admission d’air Air inlet PKFY-P·NBMU-E PKFY-P·NHMU-E Fixé au Mur Fixé au Mur Filtre Admission d’air Filter Air intake Filtre Admission d’air Filter Air intake...
Página 22
2. Nomenclature Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affi che lors de l’utilisation du capteur Jour de la semaine de la télécommande. Indique le jour de la semaine. Affi chage heure/programmateur Pour des buts explicatifs, tous les Indicateur “Verrouillé”...
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les élé- ments qui apparaissent sur l’écran d’ affi...
3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le français Règle date / heure Sélection des fonctions devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la TIME SUN télécommande.
5. Fonctionnement 5.2. Choix du mode Remarque: Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( Notez aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”. pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité...
5. Fonctionnement Remarque 5.6. Ventilation Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées. Notez Pour les appareils combinés LOSSNAY aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”. 5.6.1. Pour la télécommande à fi l Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la direction Pour lancer le ventilateur conjointement à...
Página 27
6. Minuterie Minuterie simple 6.1.2. <Régler le programmateur hebdomadaire> Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. 5. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure 1 approprié autant de • Heure de démarrage uniquement: fois que nécessaire pour régler l’heure choisie (en Le conditionneur d’air démarre quand le temps indiqué...
Página 28
6. Minuterie 7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter Example 2: Lancer le programmateur avec l’heure d’arrêt réglée avant l’heure de démarrage pour valider ces informations. Réglage Marche : 5 heures Remarque: Réglage Arrêt : 2 heures Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton...
6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l <Vérifi er le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto> Réglage du programmateur TIMER AFTER AUTO OFF 1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2 pendant 3 sec- ondes, de manière à...
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’ erreur No. d’unité Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions.
Página 31
8. Sélection des fonctions Organigramme de sélection des Affi chage normal Normal display (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) (Display when the air conditioner is not running) Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur la touche pendant deux secondes. fonctions Hold down the button and press the...
Página 32
8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]–3. Réglage de la sélection des modes (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D.
Página 33
8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] Langue par défaut English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Attendre le démarrage Attendre le Refroidissement démarrage Assèchement Chauffage Automatique Automatique Automatique (Refroidissement) Souffl erie Ventilation Attente (Pré-chauffage) Dégivrage Température défi nie Vitesse du ventilateur Touche indisponible Contrôle (Erreur)
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C nterrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
10. Entretien et nettoyage PMFY-P·NBMU-E PCFY-P·NKMU-E 1 Appuyer sur la touche PUSH sur le bord externe de la grille d’en- trée permet d’ouvrir cette dernière. 1 Ouvrir la grille d’aspiration. 2 Pour retirer un fi ltre comportant une grille d’entrée, tirer le fi ltre vers 2 Tenir le bouton se trouvant sur le fi...
Página 36
11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) De l’eau ou de la vapeur sort de l’appareil extérieur. En mode de refroidissement, de l’eau peut se former et suinter des tuyaux et des raccords froids. En mode de chauffage, de l’eau peut se former et suinter de l’échangeur thermique.
Contenido 1. Medidas de Seguridad..............38 7. Otras funciones ................47 2. Nombres de las piezas ..............38 8. Selección de función ..............48 3. Confi guración de la pantalla ............. 42 9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ....52 4.
Página 39
2. Nombres de las piezas PMFY-P·NBMU-E Modelo empotrado en techo de 1 direcciones Defl ector Defl ector Vane Rejilla Rejilla Louver Salida de aire Salida de aire Air outlet Filtro Filtro Filter Entrada de aire Entrada de aire Air inlet PKFY-P·NBMU-E PKFY-P·NHMU-E Modelo montado en pared...
Página 40
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Día de la semana Aparece cuando se utiliza el sensor Muestra el día de la semana actual. del mando a distancia. Por cuestiones de claridad, se Pantalla Time/Timer muestran todos los componen- Indicador “Locked”...
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
3. Confi guración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Confi g Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
5. Manejo Nota: 5.2. Selección de modo El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad Pulse el botón de modos de funcionamiento ( y selec- conectada. Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen ajuste “Auto”. cione el modo de funcionamiento En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la un Modo de enfriamiento dad diferirá...
5. Manejo Nota: 5.6. Ventilación Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Recu- Para combinación LOSSNAY erde, además, que algunas unidades no ofrecen una confi guración “Auto”. 5.6.1. Para controlador remoto cableado En los siguientes casos, la dirección real del aire diferirá de la dirección Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior: indicada en la pantalla del mando a distancia.
6. Temporizador Temporizador simple <Confi guración del temporizador semanal> 6.1.2. Puede confi gurar el temporizador simple de cualquiera de las tres for- 5. Pulse el botón Set Time apropiado 1 según sea necesario para fi jar mas siguientes. la hora deseada (en •...
6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: Inicie el temporizador con la hora de apagado fi jada más temprano que la de encendido. botón Filter 4 para fi jar el valor. Nota: Confi...
6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico <Comprobación de la confi guración actual del temporizador de apagado automático> Confi guración del temporizador TIMER AFTER AUTO OFF 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu 2 durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor”...
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON ON/OFF (parpadeando) Código de error Nº unidad Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede confi gurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8). Si parpadean la lámpara ON y el código de error: esto signifi...
Página 49
8. Selección de función [Diagrama de fl ujo de selección de función] Indicador normal (Indicador que aparece cuando Normal display el acondicionador de aire está apagado) (Display when the air conditioner is not running) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón Hold down the button and press the y presione el botón...
Página 50
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D. Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. 1 Principal: El controlador será...
Página 51
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Tiempo de espera de arranque Modo de Operation mode Cool Enfriamiento funcionamiento Secado Heat Calefacción Auto Automático Automático Auto(Cool) (Enfriamiento) Auto(Heat)
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
10. Mantenimiento y limpieza PMFY-P·NBMU-E PCFY-P·NKMU-E Pulsando el botón PUSH de parte externa de la rejilla de admisión 1 Abra la rejilla de admisión. ésta se abrirá. 2 Sujete la perilla del fi ltro y luego tire del fi ltro hacia arriba en la direc- Un filtro que tenga una rejilla de admisión se puede extraer tirando ción de la fl...
Página 54
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). Durante el modo de refrigeración, puede acumularse agua y gotear de La unidad exterior expulsa agua o vapor. las tuberías y juntas de refrigeración. Durante el modo de calefacción, puede acumularse agua y gotear del intercambiador de calor.
Página 56
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U634H04 Printed in Japan...