Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[ IT ]
[ EN ]
[ FR ]
[ ES ]
[ DE ]
DOC.IS.002511
Manuale d'uso e installazione
Use and installation manual
Notice d'utilisation et d'installation
Instrucciones de uso e instalación
Installation und Anwendung Handbuch
IT-EN-FR-DE-ES
[ EN ]
[ DE ]
27.01.2016
[ IT ]
[ FR ]
[ ES ]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DELTACALOR Dinamic 1.0

  • Página 1 [ IT ] Manuale d’uso e installazione [ IT ] [ EN ] Use and installation manual [ EN ] [ FR ] Notice d’utilisation et d’installation [ FR ] [ ES ] Instrucciones de uso e instalación [ ES ] [ DE ] Installation und Anwendung Handbuch [ DE ]...
  • Página 2 Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in [ IT ] sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità...
  • Página 3 AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna cono- scenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni purché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli di tutti i rischi.
  • Página 4: Preparazione All'INstallazione

    PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2/3 di un bagno (IP44). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando non possa- no essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (secondo la norma NF C15-100).
  • Página 5 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. •...
  • Página 6: Presentazione

    FUNZIONAMENTO Presentazione Pulsante Boost 2 ore Spia di stato Manopola: Avvio (2 bip) / Arresto (1 bip) Regolatore di temperatura Funzioni • Avvio / Arresto tramite manopola. • Boost 2H tramite pulsante. • Filo pilota a 6 ordini conforme allo standard GIFAM. •...
  • Página 7 INSTALLAZIONE ATTENZIONE - L’installazione del termostato deve essere eseguita da personale qualificato. Spegnere l’interruttore generale. Inserire il termostato nell’innesto della Assicurarsi che l’O-Ring del raccordo resistenza elettrica con una moderata della resistenza elettrica sia inserito pressione fino a che non risulta correttamente nella gola dedicata e completamente inserito, avendo cura che sia integro e senza tagli (altrimenti...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    10A (1500W) Caratteristiche di regolazione PI 10min Sonda Tipo CTN classe 2 Fabbricante: DELTACALOR s.r.l. Manuale di istruzioni disponibile sul sito: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.002511-IT-EN-FR-DE-ES-termostato-analogico.pdf Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2002/96/CE. In caso di sostituzione, l’apparecchio può...
  • Página 9 These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely. We would [ EN ] therefore strongly recommend reading them before starting on installation and keep them for future reference. Call a qualified technician for help if you have any doubts about installing the product.
  • Página 10 WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Página 11: Preparation For Installation

    PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. This heating appliance is a class II appliance. As such, it may be in- stalled in all rooms of the house, including in protection volumes 2 and 3 of a bathroom (IP44).
  • Página 12 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the connection line.
  • Página 13: Presentation

    OPERATION Presentation Boost 2 hours button Status LED Knob: Start (2 bips) / Stop (1 bip) Temperature regulator Functions • Start / Stop using the knob. • Boost 2H using the button. • Pilot wire with 6 conductors according to the GIFAM standard. •...
  • Página 14 INSTALLATION WARNING - The thermostat must be installed by qualified personnel. Switch off the mains. Check the O-Ring Fit the thermostat to the connection on the nipple of the electric heating on the electric heating element, element is correctly inserted in the pressing delicately until it is fully groove and it has no defects and inserted;...
  • Página 15: Technical Specifications

    Regulation characteristics PI 10min Sensor Type CTN class 2 Manufacturer: DELTACALOR s.r.l. Instruction manual available from: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.002511-IT-EN-FR-DE-ES-termostato-analogico.pdf symbol applied to the product means that it is compulsory to consign the appliance to a special waste collection centre in case of disposal, in conformity to the 2002/96/EC Directive.
  • Página 16 Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. [ FR ] Il est donc fortement conseillé de les lire avant l’installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient, il est conseillé...
  • Página 17 AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 18 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP44).
  • Página 19 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
  • Página 20: Modes De Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Présentation Bouton poussoir Boost 2 heures Voyant d’état Bouton rotatif : Mise en Marche (2 bips) / Arrêt (1 bip) Réglage de la température Fonctions • Marche / Arrêt par bouton rotatif. • Boost 2H par bouton poussoir. • Fil pilote 6 ordres conforme GIFAM. •...
  • Página 21 INSTALLATION MISE EN GARDE - L’installation du thermostat doit être exécutée par du personnel qualifié. Eteindre l’interrupteur général. Emboîter le thermostat dans le clipsage S’assurer que l’O-ring du joint de la de la résistance électrique en exerçant résistance électrique soit correctement une pression modérée jusqu’à...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    10 A (1500 W) Caractéristiques de régulation PI 10min Sonde Type CTN classe 2 Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.002511-IT-EN-FR-DE-ES-termostato-analogico.pdf Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à un centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2002/96/CE. Si l’appareil doit être remplacé, il peut être retourné...
  • Página 23 Se deben seguir correctamente todas las instrucciones para mantener la seguridad del [ ES ] producto. Por lo tanto, se recomienda particularmente leerlas antes de instalar el aparato y mantenerlas para referencia futura. Si no está seguro de la instalación del producto, solicite la ayuda de un técnico calificado.
  • Página 24: Advertencias Para Las Personas Discapacitadasy Los Niños

    ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacida- des fisicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
  • Página 25: Preparación De La Instalación

    PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede ser instalado en cada cuarto de su casa, también en volumenes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
  • Página 26: Alimentación Y Conexiones Electricas

    ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELECTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que ser pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la linea de conexión.
  • Página 27: Presentación

    FUNCIONAMIENTO Presentación Pulsador Boost 2 horas Testigo de estado Selector: Encendido (2 bip) / Apagado (1 bip) Regulador de temperatura Funciones • Encendido / Apagado mediante selector. • Boost 2H mediante pulsador. • Hilo piloto de 6 órdenes conforme a los estándares GIFAM. •...
  • Página 28: Instalación

    INSTALACIÓN CUIDADO - La instalación del termostato tiene que ser efectuada por personal calificado. Desconectar el interruptor general. Introducir el termostato en el Asegurarse de que el O-Ring de la acoplamiento de la resistencia eléctrica unión de la resistencia eléctrica esté con una presión moderada hasta que colocado correctamente en la garganta resulte introducido completamente,...
  • Página 29: Caracteristicas Tecnicas

    10A (1500W) Características de regulación PI 10min Sonda Tipo CTN clase 2 Fabricante: DELTACALOR s.r.l. Manual del usuario disponible en el sitio: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.002511-IT-EN-FR-DE-ES-termostato-analogico.pdf El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2002/96/CE. En caso de sustitu- ción, el aparato puede ser devuelto al revendedor también.
  • Página 30 Diese Instruktionen müssen aufmerksam gelesen werden, um den sicheren Betrieb des [ DE ] Produktes zu gewährleisten. Deshalb wird empfohlen, diese unbedingt durchzulesen, bevor man zur Installation schreitet und sie für späteres Konsultieren aufzubewahren. Im Falle eines Zweifels bezüglich des Vorgehens beim Einbau muss die Assistenz eines qualifizierten Technikers angefordert werden.
  • Página 31 WARNHINWEISE FÜR PERSONEN MIT BEHINDERUNG UND KINDER • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an und Wissen über das Produkt oder von Kindern über 8 Jahren ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sich der daraus resultierenden Gefahren bewusst sind.
  • Página 32: Vor Der Installation Zu Beachten

    VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bevor das Heizgerät angeschlossen wird, muss der elekt- rische Hauptschalter ausgeschaltet werden. Wenn es sich um ein Gerät der Klasse II handelt, kann es in je- dem Raum der Wohnung installiert werden, einschließlich im 2/3-Schutzvolumen eines Bades (IP44). Das Heizgerät muss so installiert werden, dass die Schalter und die anderen Einstellungsvorrichtungen nicht von einer Person berührt werden können, die sich in der Badewanne oder unter der...
  • Página 33 STROMZUFUHR UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Konform mit den geltenden Bestimmungen muss die Stromzu- fuhr für das Heizgerät durch einen Differentialschalter von 30 mA und einem für die angeschlossene Leitung geeigneten Über- lastauslöser geschützt werden. • Bevor das Gerät des erste mal benützt wird, muss überprüft werden, dass die Netzspannung effektiv der am Gerät angege- benen entspricht.
  • Página 34 INBETRIEBNAHME Einführung Boost-Taste 2 Stunden Status-Kotrollleuchte Drehschalter: Start (2 Mal Piepton) / Stopp (1 Mal Piepton) Temperaturregler Funktionen • Start/Stopp über den Drehschalter. • Boost 2h über die Taste. • Steuerleitung mit 6 Steuerbefehlen, entsprechend Standard GIFAM. • 1 Kontrollleuchte zur Anzeige des Betriebsmodus. •...
  • Página 35 INSTALLATION ACHTUNG - Lassen Sie den Anschluß für die Thermostat von qualifizierten Personen installieren. Den Hauptschalter ausschalten. Der Thermostat mit leichtem Druck Sicherstellen, dass der O-Ring des in das Anschlussstück des elektrischen Nippels des elektrischen Heizelements Heizelements anschließen bis es ganz richtig in die vorgesehene Nut eingesteckt ist und darauf achten, dass eingelegt ist und nicht beschädigt...
  • Página 36: Technische Eigenschaften

    I0A (I500W) Einstellungsmerkmale PI I0min Fühler Typ CTN Klasse 2 Hersteller: DELTACALOR s.r.l. Die Gebrauchsanleitung ist auf der folgenden Website erhältlich: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.002511-IT-EN-FR-DE-ES-termostato-analogico.pdf Das Symbol , das sich auf dem Produkt befindet, zeigt an, dass man verpflichtet ist, im Falle einer Entsorgung des Gerätes, dieses einer Stelle zu übergeben, die entsprechend 2002/96/CE für die Entsorgung von Sondermüll spezialisiert ist.
  • Página 40 DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 • Calolziocorte (LC) Italy www.deltacalor.com...

Tabla de contenido