Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

0197
EasyTherm
Bedienungsanleitung – EasyTherm Ohrthermometer . . . . . . . . . . A - 1
DE
Operating manual – EasyTherm Ear Thermometer . . . . . . . . . . . . B - 1
EN
Manuel d'utilisation – Thermomètre auriculaire EasyTherm . . . C - 1
FR
Istruzioni per l'uso – Termometro auricolare EasyTherm . . . . . . D - 1
IT
Bedieningshandleiding – EasyTherm oorthermometer . . . . . . . . . . . .E - 1
NL
Manual de instrucciones – Termómetro de oído EasyTherm . . . . . . .F - 1
ES
Manual de instruções – Termómetro auricular EasyTherm . . . . G - 1
PT
Instrukcja obsługi – Termometr douszny EasyTherm . . . . . . . . . H - 1
PL
Kullanım kılavuzu – EasyTherm kulak termometresi . . . . . . . . . . I - 1
TR
Инструкция по эксплуатации – ушной
RU
термометр EasyTherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler . . . . . K - 1
DA
Käyttöohje – EasyTherm korvakuumemittari . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FI
Bruksanvisning – EasyTherm øretermometer . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
NO
Bruksanvisning – EasyTherm örontermometer . . . . . . . . . . . . . . N - 1
SV
TROTEC
®
HealthCare GmbH • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962 - 530 • Fax: +49 2452 962 - 92 530
www.trotec-healthcare.de • E-Mail: info@trotec-healthcare.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec THC EasyTherm

  • Página 1 Bruksanvisning – EasyTherm örontermometer . . . . . . . . . . . . . . N - 1 TROTEC ® HealthCare GmbH • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962 - 530 • Fax: +49 2452 962 - 92 530 0197 www.trotec-healthcare.de • E-Mail: info@trotec-healthcare.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsübersicht 1. Allgemeine Beschreibung Ihr digitales Ohrthermometer ist ein hochwertiges Qualitätspro- 1 . Allgemeine Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 dukt, das nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt wur- 2 .
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    rechten Entsorgung zugeführt werden . Bitte entsorgen Sie dieses Fall, das Thermometer selber zu reparieren! Setzen Sie sich Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden bitte umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder gesetzlichen Bestimmungen . rufen Sie die hier angegebene Service-Nummer an: +49 2452 962 - 530 2.
  • Página 4: Gerätedarstellung

    Bei Flüssigkeiten besitzt die Oberfläche eine andere 3. Gerätedarstellung Temperatur als der Kern; die Raumlufttemperatur wird nur punktuell (an der Stelle, an dem der Mess- 1 . Sonde vorgang durchgeführt wird) erfasst. 2 . Start-Taste Messungen von der ersten Sekunde an 3 .
  • Página 5: Temperaturmessung

    Sauber und hygienisch Vorbeugung vor falschen oder ungenauen Messergebnissen - Es besteht keine Gefahr, dass sich jemand an gebrochenem - Stülpen Sie vor jeder Messung im Ohr zunächst Glas verletzt oder durch auslaufendes Quecksilber zu eine neue Schutzkappe über die Messspitze . Schaden kommt .
  • Página 6: Display

    6. Display Anzeige Bedeutung Beschreibung Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten . Alle Symbole werden angezeigt Es erscheinen 2 Sekunden lang alle Symbole . Memory - Funktion Die letzte Messung wird 2 Sekunden lang im Display angezeigt . Das Gerät ist betriebsbereit .
  • Página 7: Anwendungshinweise

    7. Anwendungshinweise Anzeige Bedeutung Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Alle Zeichen und Symbole werden 2 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Die letzte Messung wird 2 Sekunden lang mit der Statusmeldung „MEM“ auf dem Display angezeigt. Das Gerät ist dann betriebsbereit, wenn das °C oder °F Zeichen im Display blinkt und der Signalton ertönt. Ziehen Sie das Ohr sanft nach hinten und oben, um den Ohrkanal zu begradigen und freie „Sicht“ der Messsonde auf das Trom- melfell zu haben . Bei Kleinstkindern (Babys) unter einem Jahr: Ziehen Sie das Ohr gerade nach hinten. Bei Kleinkindern, Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen: Ziehen Sie das Ohr nach hinten und nach oben. Stecken Sie, während Sie das Ohr sanft nach hinten ziehen, die Sonde fest aber vorsichtig in den Ohrkanal und drücken Sie die Start-Taste . Lassen Sie die Taste los und warten Sie auf den Signalton . Der Signalton zeigt an, dass der Messvorgang beendet ist . Entfernen Sie das Thermometer aus dem Ohr .
  • Página 8: Temperaturskalenwechsel

    • Es ertönen 10 Signaltöne, wenn die gemessene Temperatur • Messen Sie die Temperatur immer am gleichen Ohr. Es kann höher als 37,5 °C (99 .5 °F) ist: Dies zeigt an, dass die Person zu Temperaturunterschieden zwischen dem linken und dem womöglich Fieber hat . Wenn Sie nacheinander 3-5 Messungen rechten Ohr kommen . vornehmen, warten Sie mindestens jeweils 30 Sekunden • Warten Sie bitte einige Minuten, bevor Sie eine Temperatur- lang, bevor Sie eine erneute Messung durchführen .
  • Página 9: Fehlermeldungen

    9. Fehlermeldungen Anzeige Bedeutung Mögliche Ursache / Lösung Die gemessene Temperatur Das Zeichen (H) erscheint in Verbindung mit ( ) im Display, wenn die Temperatur höher ist zu hoch als 100 °C oder 212 °F ist Die gemessene Temperatur Das Zeichen (L) erscheint in Verbindung mit ( ) im Display, wenn die Temperatur ist zu niedrig niedriger als 0 °C oder 32 °F ist Das Zeichen (H) erscheint im Display, wenn die Betriebstemperatur Betriebstemperatur zu hoch...
  • Página 10: Pflege Und Wartung

    Achten Sie darauf, dass das Display und die Linse der Mess- 10. Pflege und Wartung spitze nicht zerkratzt werden . Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie Reinigung und Desinfektion das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen. Das Gerät ist regelmäßig einer visuellen Prüfung hinsichtlich So verhindern Sie, dass die Batterien auslaufen und das Gerät der Gehäusebauteile auf Verschmutzung bzw .
  • Página 11: Technische Daten

    Betriebstemperatur . . . . . . . . .10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F ) 11. Technische Daten Lagertemperatur . . . . . . . . . .-25 °C bis 55 °C (50 °F bis 104 °F) Automatische Ausschaltung .
  • Página 12: Model Description

    Table of Contents 1. Model Description The digital ear thermometer you have purchased is a high-quality 1 . Model description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1 product that has been designed and developed in keeping with the 2 .
  • Página 13: Safety Instructions

    electronic equipment . Please dispose of this appliance in a man- Contact a specialist immediately or call the following service ner appropriate to the relevant legal requirements at the end of number: +49 2452 962 - 530 . its product life . • Your thermometer is made of high-quality components which allow you to carry out accurate and reliable measure 2.
  • Página 14: Unit Depiction

    The surface temperature of liquids differs to the tem- 3. Unit Depiction perature at the core; the air temperature is only mea- sured at exactly the spots where the measurements 1 . Sensor are carried out and is therefore not necessarily repre- 2 .
  • Página 15: Temperature Measurements

    Clean and hygienic Using The Thermometer Correctly In Order To Prevent Wrong or Inaccurate Readings - There is no risk of anyone hurting themselves on glass or coming into contact with toxic mercury after breakages . - Place a clean, new protective cap over the measuring tip before carrying out any measu- - Highest possible levels of safety when measuring the tempe- rements in the ear canal .
  • Página 16: Display

    6. Display Display Meaning Description Press the on/off key to power up . All the symbols are shown . All the symbols appear for 2 seconds . Memory function The last measurement is shown on the display for 2 seconds . The thermometer is ready to use .
  • Página 17: Instructions For Use

    7. Instructions For Use Display Meaning Press the on/off key . All the symbols appear for a period of 2 seconds on the display . The last measurement appears on the display together with the status message „MEM“ for a period of 2 seconds. The device is ready to use when the °C or °F symbol blinks on the display and the thermometer emits a tone . Pull the ear gently towards the back of the head and then upwards to straighten the ear canal In order to guarantee that the sensor has free passage to the ear drum .
  • Página 18 • The thermometer emits 10 alarm tones when the measured • Please wait several minutes before taking the temperature of temperature is higher than 37 .5°C (99 .5°F): This indicates that a person who has just fallen asleep . the person whose temperature has been measured may be • We recommend that you carry out three measurements suffering from fever . Wait at least 30 seconds between any in the following situations before selecting the highest value: two measurements if you wish to carry out 3 to 5 measure- • Newly-born babies during the first 100 days...
  • Página 19: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Display Meaning Possible Cause / Solution The temperature measured is The symbol (H) appears in connection with ( ) on the display when the temperature is too high lower than 100°C or 212°F . The temperature measured is The symbol (L) appears in connection with ( ) on the display when the temperature is too low...
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that the display and lens of the measuring tip are 10. Cleaning and Maintenance not subjected to scratches . Remove the batteries from the battery compartment when the Cleaning and disinfection device is not used or needed over a longer period . This prevents Please check the housing of your infrared thermometer at regu- the batteries from causing any damage to the device In case lar intervals for any visible signs of damage or soiling and plea-...
  • Página 21: Technical Data

    Operating temperature . . . . . . . . .10°C to 40°C (50°F to 104°F) 11. Technical Data Storage temperature . . . . . . . . . .-25°C to 55°C (50°F to 104°F) Auto power off .
  • Página 22 Sommaire 1. Présentation Votre thermomètre auriculaire est un produit de qualité supérieure 1 . Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1 qui a été...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    • Une accumulation de cérumen peut fausser la mesure. 2. Consignes de sécurité Veillez à ce que le conduit auditif du malade soit propre . • Ce thermomètre est composé d’éléments de haute qualité • En cas de forte fièvre ou de fièvre persistante, qui garantissent sa précision . Utilisez-le avec précaution et consultez un médecin .
  • Página 24: Fonctions

    Les liquides ont une température de surface dif- 3. Description férente de la température à cœur ; la température ambiante est mesurée ponctuellement à l’endroit 1 . Sonde précis de la mesure. 2 . Touche Start Rapidité du procédé 3 . Écran La technologie innovante de l’infrarouge permet de contrôler la température en l’espace de quelques secondes ! 4 .
  • Página 25: Utilisation

    Un appareil propre et hygiénique Mesurer correctement - Pas de verre, pas de mercure : aucun risque de blessure . - Avant d’effectuer une mesure auriculaire, mettez un nouveau capuchon d’hygiène sur - Sécurité totale pour le contrôle de la température chez les l’embout de mesure de votre thermomètre en enfants en bas âge et les nourrissons .
  • Página 26: Écran

    6. Affichage Affichage Signification Description Vous avez appuyé sur la touche marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche . Pendant Tous les symboles sont affichés . deux secondes, tous les symboles s’affichent à l’écran . Fonction de mémoire Le dernier relevé de température s’affiche deux secondes à l’écran . Le thermomètre est prêt à...
  • Página 27: Conseils D'uTilisation

    7. Conseils d ’ utilisation Affichage Signification Appuyez sur la touche marche/arrêt . Tous les symboles s’affichent pendant deux secondes . Le dernier relevé de température et l’abréviation MEM s’affichent pendant deux secondes à l’écran . Le thermomètre est prêt à être utilisé lorsque le symbole °C ou °F clignote à l’écran ou lorsque le thermomètre auriculaire émet un signal sonore .
  • Página 28: Changement D'uNité De Température

    • Le thermomètre auriculaire émet 10 bips lorsque la • Si vous devez prendre la température d’une personne qui température mesurée dépasse les 37,5 °C (99,5 °F) . Ce vient de se réveiller, patientez quelques minutes . signal sonore vous indique que le malade a propablement de • Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’effectuer la fièvre .
  • Página 29: Messages D'eRreur

    9. Messages d’erreur Affichage Signification Cause possible / Solution La température mesurée est trop Le symbole (H) et les parenthèses ( ) s’affichent à l’écran lorsque la température est élevée supérieure à 100 °C ou 212 °F La température mesurée est trop Le symbole (L) et les parenthèses ( ) s’affichent à...
  • Página 30: Entretien Et Nettoyage

    Veillez à ce que ni l’écran ni la lentille ne soit éraflé . 10. Entretien et nettoyage Retirez les piles du compartiment à piles si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil pendant un certain temps . Vous Nettoyage et désinfection éviterez ainsi qu’une fuite n’endommage l’appareil .
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Rétro-éclairage (option) . . . . . À l’allumage, l’écran est éclairé 11. Caractéristiques techniques pendant quatre secondes . Le rétro-éclairage se désactive cinq secondes Plage de mesure . . . . température corporelle : 32,0 ° à 42,9 °C environ après la fin de la mesure .
  • Página 32: Descrizione Generale

    Sommario 1. Descrizione generale Il termometro auricolare digitale EasyTherm è un prodotto di altissi- 1 . Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1 ma qualità, realizzato in base all’attuale stato della tecnica e testato 2 .
  • Página 33: Indicazioni Di Sicurezza

    • Eventuali accumuli di cerume presenti nel canale uditivo 2. Indicazioni di sicurezza possono falsare i valori rilevati . E’ opportuno verificare che il canale uditivo del soggetto su cui viene effettuata la misurazione sia pulito! • Se la temperatura è molto elevata o rimane a lungo elevata richie- dere il consulto di un medico! Confrontare i valori di seguito ripor- • Il termometro è costituito da componenti di qualità, che tati in base al metodo di misurazione prescelto (vd .
  • Página 34: Rappresentazione Dello Strumento

    Nel caso dei liquidi la superficie ha una temperatura 3. Rappresentazione dello strumento differente rispetto a quella al centro; la temperatura dell’ambiente viene rilevata solo in modo puntua- 1 . Sonda le (nel luogo in cui viene eseguita la misurazione). 2 .
  • Página 35: Misurazione Della Temperatura

    Pulito e igienico Prevenzione di errori e imprecisioni - Non sussiste alcun rischio di lesioni a causa di un vetro Prima di ogni misurazione applicare alla punta di rotto, né pericoli per la fuoriuscita di mercurio . misurazione un nuovo cappuccio protettivo . - Massima sicurezza nelle misurazioni su bambini e neonati .
  • Página 36: Display

    6. Display Display Significato Descrizione Premere il tasto On/Off per accendere lo strumento . Vengono visualizzati tutti i simboli Per 2 secondi appaiono tutti i simboli . Funzione Memory Sul display per 2 secondi viene visualizzata l’ultima misurazione . Lo strumento è pronto all‘uso . E’ possibile effettuare la misurazione . Pronto Lampeggia il simbolo °C o °F .
  • Página 37: Indicazioni Per L'uSo

    7. Indicazioni per l’uso Display Significato Premere il tasto On/Off . Sul display per 2 secondi vengono visualizzati tutti i segni e i simboli . L’ultima misurazione viene visualizzata sul display per 2 secondi con il messaggio “MEM”. Lo strumento è pronto all’uso se sul display lampeggia il simbolo °C o °F e viene emesso un segnale acustico . Tirare delicatamente l’orecchio verso il lato posteriore e quindi verso l’alto per raddrizzare il canale uditivo ed avere una “visuale”...
  • Página 38: Modifica Della Scala Della Temperatura

    • Vengono emessi 10 segnali acustici se la temperatura rileva- • Rilevare la temperatura sempre dallo stesso orecchio. ta è superiore a 37,5°C (99,5°F): ciò indica che il soggetto è Possono sussistere differenze di temperatura fra l‘orecchio in stato febbrile . Se vengono eseguite 3-5 misurazioni, atten- sinistro e quello destro . dere almeno 30 secondi prima di eseguire una nuova • Attendere alcuni minuti prima di rilevare la temperatura se il misurazione, per aumentare la precisione della misurazione .
  • Página 39: Messaggi Di Errore

    9. Messaggi di errore Display Significato Possibile causa / soluzione La temperatura rilevata è troppo Sul display appare il simbolo (H) in combinazione con ( ), se la temperatura è superiore elevata a 100°C o 212°F La temperatura rilevata è troppo Sul display appare il simbolo (L) in combinazione con ( ), se la temperatura è...
  • Página 40: Cura E Manutenzione

    Rimuovere le batterie dall’apposito scomparto se lo strumento 10. Cura e manutenzione non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, al fine di evitare perdite dalle batterie che potrebbero danneggiare lo Pulizia e disinfezione strumento . Lo strumento va sottoposto regolarmente a un controllo visivo Sostituzione delle batterie dei componenti scatola, se sono sporchi e/o danneggiati non- - Se sul display il simbolo delle batterie inizia a lampeggiare, le...
  • Página 41: Dati Tecnici

    Temperatura di immagazzinamento . . . . . . . .da -25°C a 55°C 11. Dati tecnici (da 50°F a 104°F) Spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . .dopo ca . 1 minuto Intervallo di misurazione .
  • Página 42: Algemene Beschrijving

    Inhoudsoverzicht 1. Algemene beschrijving Uw digitale oorthermometer is een hoogwaardig kwaliteitsproduct 1 . Algemene beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1 dat volgens de nieuwste stand van de techniek is ontwikkeld en 2 .
  • Página 43: Veiligheidsaanwijzingen

    gebruik in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalin- • Er kan door een opeenhoping van cerumen, het zogenoem- gen als afval worden verwijderd . de oorsmeer, in het gehoorkanaal een vervalsing van de meetwaarden ontstaan . Let er daarom a .u .b . op dat het 2. Veiligheidsaanwijzingen gehoorkanaal bij de persoon waarbij de meting uitgevoerd moet worden, schoon is .
  • Página 44: Weergave Apparaat

    Bij vloeistoffen heeft het oppervlak een andere tem- 3. Weergave apparaat peratuur dan de kern; de kamerluchttemperatuur wordt slechts op een punt (op het punt waar de 1 . Sonde meetprocedure wordt uitgevoerd) geregistreerd. 2 . Start-toets Metingen vanaf de eerste seconde 3 .
  • Página 45: Temperatuurmeting

    Schoon en hygiënisch Voorkomen van onjuiste of onnauwkeurige meetresultaten - Er bestaat geen gevaar dat iemand zich verwondt aan gebroken - Schuif voor iedere meting in het oor eerst glas of schade ondervindt door uitlopend kwikzilver . een nieuwe beschermkap over de meetpunt . Ga daarvoor als volgt te werk: - Hoogst mogelijke veiligheid bij metingen bij kleuters en baby‘s .
  • Página 46: Display

    6. Display Weergave Betekenis Beschrijving Alle symbolen worden Druk op de Aan-/Uit-toets, om het apparaat in te schakelen . weergegeven 2 seconden lang verschijnen alle symbolen . Memory - functie De laatste meting wordt 2 seconden lang in de display weergegeven . Het toestel is gebruiksklaar .
  • Página 47: Gebruiksaanwijzingen

    7. Gebruiksaanwijzingen Weergave Betekenis Druk op de Aan-/Uit-toets . Alle tekens en symbolen worden 2 seconden lang op de display weergegeven . De laatste meting wordt 2 seconden lang met de statusmelding „MEM“ op de display weergegeven. Het apparaat is gebruiksklaar, wanneer het °C of °F teken in de display knippert en de signaaltoon klinkt . Trek het oor licht naar achter en dan omhoog om het oorkanaal recht te trekken en een vrij „zicht“ van de meetsonde op het trommelvlies te hebben .
  • Página 48: Verandering Temperatuurschaal

    • Er klinken 10 signaaltonen wanneer de gemeten temperatuur temperatuurverschillen tussen het linker en het rechter oor hoger is dan 37,5°C (99 .5°F): Dit geeft aan dat de persoon ontstaan . waarschijnlijk koorts heeft . Wanneer u na elkaar 3-5 metingen • Wacht a.u.b. enkele minuten voordat u een temperatuurme- uitvoert, wacht dan steeds minimal 30 seconden voordat u een ting uitvoert wanneer de persoon net heeft geslapen .
  • Página 49: Foutmeldingen

    9. Foutmeldingen Weergave Betekenis Mogelijke oorzaak / opslossing De gemeten temperatuur Het teken (H) verschijnt in combinatie met ( ) in de display wanneer de temperatuur is te hoog hoger is dan 100°C of 212°F De gemeten temperatuur Het teken (L) verschijnt in combinatie met ( ) in de display wanneer de temperatuur is te laag lager is dan 0°C of 32°F...
  • Página 50: Verzorging En Onderhoud

    Let erop dat de display en de lens van de meetpunt niet bekrast 10. Verzorging en onderhoud raken . Verwijder de batterijen uit het batterijvak wanneer u het ap- Reiniging en desinfectie paraat gedurende een langere periode niet wilt gebruiken. Zo voorkomt u dat de batterijen leeglopen en het apparaat bescha- Het apparaat dient regelmatig te worden onderworpen aan een digd raakt .
  • Página 51: Technische Gegevens

    Automatische uitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . na ca . 1 minuut 11. Technische gegevens Batterij .
  • Página 52: Descripción General

    Índice 1. Descripción general 1 . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1 Su termómetro de oído digital es un producto de gran calidad que ha sido fabricado aplicando los últimos avances tecnológicos, y com- 2 .
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    • La acumulación de cerumen, es decir, de cera de oídos, en 2. Indicaciones de seguridad el conducto auditivo puede afectar a los valores de medición . Por tanto, deberá asegurarse de que el conducto auditivo de la persona en cuestión esté limpio . • En caso de tener fiebre muy alta o fiebre durante un largo período de tiempo, ¡acuda al médico! Compare los • Este termómetro consta de valiosos componentes que valores abajo indicados pertinentes al método de toma de...
  • Página 54: Representación Del Aparato

    En los líquidos, la superficie presenta una tempera- 3. Representación del aparato tura diferente al núcleo; la temperatura ambiente de un espacio sólo se registra puntualmente (es decir, 1 . Sonda en el lugar en el que se ejecuta la medición). 2 .
  • Página 55: Medición De Temperatura

    Limpio e higiénico Prevención de resultados de medición falsos o imprecisos - No existe ningún peligro de que alguien pueda sufrir - Antes de realizar una medición, inserte heridas por la rotura de cristal o por mercurio que sale del un nuevo protector en la punta de medición .
  • Página 56: Pantalla

    6. Pantalla Indicación Significado Descripción Pulse la tecla de conexión/desconexión para encender el aparato . Se muestran todos los símbolos . Podrá ver todos los símbolos durante 2 segundos . Función de memoria La última medición se muestra durante 2 segundos en la pantalla . El aparato está...
  • Página 57: Indicaciones De Uso

    7. Indicaciones de uso Indicación Significado Pulse la tecla de conexión/desconexión . Todos los símbolos se visualizan en la pantalla durante 2 segundos . La última medición se visualiza durante 2 segundos con el estatus „MEM“ en la pantalla. El aparato está listo para ser utilizado cuando el símbolo °C o °F parpadea y puede oírse la señal . Tire del oído suavemente hacia atrás y hacia arriba para alinear el conducto auditivo y obtener una „vía“ libre de la sonda de medición al tímpano .
  • Página 58: Cambio De Escala De Temperatura

    • Se escuchan 10 señales cuando la temperatura registrada es • Espere durante algunos minutos antes de tomar la temperatura superior a 37,5 °C (99,5 °F): esto indica que probablemente la si la persona en cuestión acaba de estar dormida . persona tenga fiebre . Si realiza 3-5 mediciones una detrás de • En la siguiente situación, recomendamos realizar tres otra, espere durante al menos 30 segundos antes de realizar una mediciones y tomar como referencia la más alta: nueva medición .
  • Página 59: Mensajes De Error

    9. Mensajes de error Indicación Significado Posible causa / solución La temperatura registrada es La señal (H) aparece entre ( ) en la pantalla si la temperatura es superior a 100 °C demasiado alt o 212 °F La temperatura registrada es La señal (L) aparece entre ( ) en la pantalla si la temperatura es inferior a demasiado alta...
  • Página 60: Almacenamiento

    Almacenamiento 10. Mantenimiento y cuidados Si no va a necesitar el aparato de nuevo inmediatamente, guár- delo a temperatura ambiente en su envoltorio original o en una Limpieza y desinfección funda protectora . Asegúrese de que la pantalla y la lente no se rayen . El aparato debe ser sometido regularmente a una inspección visual para comprobar si los componentes de la carcasa pre- Extraiga las pilas del compartimento de pilas cuando no vaya...
  • Página 61: Datos Técnicos

    Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . -25°C a 55°C 11. Datos técnicos (50°F a 104°F) Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . .Tras aprox . 1 minuto Gama de medida .
  • Página 62: Descrição Geral

    Sumário 1. Descrição geral Seu termómetro auricular digital é um produto de alta qualidade, 1 . Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1 que foi desenvolvido segundo os últimos avanços da técnica e foi 2 .
  • Página 63 • Cerume, como é denominada a cera dos ouvidos, 2. Aviso de segurança acumulada no canal auditivo pode alterar os valores de medição . Favor observar que o canal auditivo da pessoa a ser medida esteja limpo . • Consulte um médico em caso de febre alta e prolon- gada! Compare também os valores de medição, lista- • Os componentes deste termómetro são de alta qualidade dos a seguir, obtidos conforme seu método de medição .
  • Página 64: Descrição Do Equipamento

    A temperatura da superfície de um líquido é diferente 3. Descrição do equipamento da temperatura no meio do líquido; a temperatura do ar ambiental é somente captada a um determinado ponto 1 . Sonda (no local onde é efectuado o procedimento de medição). 2 .
  • Página 65: Medição De Temperatura

    Limpo e higiénico Prevenção de resultados de medição falsos ou incorrectos - Não há risco de alguém se ferir no vidro quebrado ou se - Antes de cada medição auricular aplicar uma prejudicar com o mercúrio esvaziado . nova capa protectora na ponta de medição . Proceda da seguinte maneira: - Segurança máxima das medições em crianças pequenas e bebés .
  • Página 66 6. Ecrã Indicação Significado Descrição Premir a tecla Ligar / Desligar, para ligar o equipamento . Durante 2 segundos são Todos os símbolos são indicados . apresentados todos os símbolos . Função de Memória A última medição é apresentada durante 2 segundos no ecrã . O equipamento está...
  • Página 67 7. Notas de aplicações Indicação Significado Premir a tecla Ligar / Desligar . Todos os símbolos são apresentados no ecrã durante 2 segundos . A última medição é apresentada durante 2 segundos com a mensagem „MEM“ no ecrã. O equipamento está pronto para o uso quando o símbolo °C ou °F pisca no ecrã e soa o sinal acústico . Tire o ouvido suavemente para trás e em seguida para cima, para alinhar o canal do ouvido e a sonda de medição tem acesso livre ao tímpano .
  • Página 68: Troca De Escala Termométrica

    • Ouve-se 10 sinais acústicos se a temperatura medida estiver • Meça a temperatura sempre no mesmo ouvido. Pode haver acima de 37,5°C (99 .5°F): Isso indica que a pessoa tem diferenças de temperatura entre o ouvido direito e esquerdo . provavelmente febre . Se foram realizadas 3-5 medições em • Favor aguarde alguns minutos para fazer uma medição de seguida deve-se aguardar no mínimo 30 segundos antes de temperatura em pessoas que acabam de acordar .
  • Página 69: Mensagens De Erros

    9. Mensagens de erros Indicação Significado Possíveis causas / Solução A temperatura medida O símbolo (H) é apresentado com ( ) no ecrã, se a temperatura estiver acima de está alta demais 100°C ou 212°F A temperatura medida O símbolo (L) é apresentado com ( ) no ecrã, se a temperatura for inferior a 0°C ou 32°F está...
  • Página 70: Manutenção

    Certifique-se que o ecrã e a lente da ponta de medição não 10. Manutenção sejam arranhados . Caso não utilizem o equipamento durante muito tempo, retire Limpeza e desinfecção as pilhas do compartimento de pilhas . Assim pode ser evitada Deve-se fazer regularmente um controlo visual dos compo- corrosão e garantido, que o equipamento não seja danificado .
  • Página 71: Características Técnicas

    Temperatura de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 10°C até 40°C 11.
  • Página 72 Spis treści 1. Opis ogólny Cyfrowy termometr douszny jest produktem wysokiej jakości, 1 . Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1 który został...
  • Página 73: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nagromadzenie się woskowiny w kanale usznym może 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa doprowadzić do uzyskania błędnych wartości pomiaru. Z tego względu należy uważać, aby kanał uszny osoby, u • W przypadku podwyższonej lub dłużej utrzymującej się której przeprowadzany jest pomiar, był czysty . wysokiej temperatury należy skonsultować...
  • Página 74: Opis Urządzenia

    Temperatura powierzchni płynów różni się od tem- 3. Opis urządzenia peratury wewnętrznej; temperatura pokojowa mier- zona jest jedynie punktowo (w miejscu przeprowad- 1 . Czujnik pomiarowy (sonda) zenia pomiaru). 2 . Przycisk Start Pomiar od pierwszej sekundy 3 . Wyświetlacz Innowacyjna technologia podczerwieni umożliwia przeprowad- zenie pomiaru w kilka sekund! 4 .
  • Página 75: Pomiar Temperatury

    Bezpieczeństwo i higiena Zapobieganie błędnym lub niedokładnym wynikom pomiarów - Nie występuje ryzyko skaleczenia się rozbitym szkłem lub - Przed każdym pomiarem w uchu należy na- zatrucia się rozlaną rtęcią . jpierw nałożyć nową osłonkę na końcówkę pomiarową . Należy postępować końcówce - Maksymalne bezpieczeństwo podczas pomiaru temperatury w następujący sposób: małych dzieci i niemowląt .
  • Página 76: Wyświetlacz

    6. Wyświetlacz Wskazanie Znaczenie Opis Wyświetlają się wszystkie Aby włączyć przyrząd należy nacisnąć przycisk zał ./wył . symbole . Przez 2 sekundy wyświetlają się wszystkie symbole . Funkcja pamięci Wynik ostatniego pomiaru wskazywany jest na wyświetlaczu przez 2 sekundy . Przyrząd jest gotów do pracy .
  • Página 77: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    7. Wskazówki dotyczące użytkowania Wskazanie Znaczenie Nacisnąć przycisk zał ./wył . Przez 2 sekundy na wyświetlaczu ukazują się wszystkie znaki i symbole . Wynik ostatniego pomiaru z symbolem „MEM“ wskazywany jest na wyświetlaczu przez 2 sekundy. Przyrząd jest gotów do pracy, gdy na wyświetlaczu pulsuje symbol °C lub °F i włączy się sygnał dźwiękowy . Wyprostować...
  • Página 78: Zmiana Skali Temperatury

    • 10 krótkich sygnałów dźwiękowych oznacza, że zmierzona • Zawsze należy przeprowadzać pomiary w tym samym uchu. temperatura przekracza 37,5°C (99 .5°F): jest to ostrzeżenie o Mogą bowiem występować różnice w temperaturze lewego i możliwej gorączce . zwiększyć dokładność prawego ucha . pomiaru należy przeprowadzić kolejno po sobie 3-5 • Po obudzeniu się osoby należy odczekać kilka minut zanim pomiarów, zachowując za każdym razem co najmniej 30 wykona się...
  • Página 79: Komunikaty Błędów

    9. Komunikaty błędów Wskazanie Znaczenie Możliwa przyczyna / rozwiązanie Zmierzona temperatura jest zbyt Symbol (H) pojawia się na wyświetlaczu łącznie z symbolem ( ) gdy zmierzona wysoka temperatura nie przekracza 0°C lub 32°F Zmierzona temperatura jest zbyt Symbol (L) pojawia się na wyświetlaczu łącznie z symbolem ( ) gdy zmierzona niska temperatura nie przekracza 0°C lub 32°F...
  • Página 80: Czyszczenie I Konserwacja

    Przechowywanie 10. Czyszczenie i konserwacja Jeśli urządzenie nie będzie już używane, należy przechowywać je w temperaturze pokojowej w oryginalnym opakowaniu Czyszczenie i dezynfekcja lub osłonie ochronnej . Uważać, aby wyświetlacz i soczewka końcówki pomiarowej nie została zarysowana . Urządzenie wymaga regularnej kontroli wzrokowej elementów obudowy pod względem występowania zanieczyszczeń...
  • Página 81: Dane Techniczne

    Temperatura przechowywania . . . . . . . . . .od -25 °C do 55 °C 11. Dane techniczne (od 50 °F do 104 °F) Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . .po ok . 1 minucie Zakres pomiaru .
  • Página 82: Genel Açıklama

    İçindekiler 1. Genel açıklama Dijital kulak termometreniz, yeni teknik standartlara göre 1 . Genel açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 1 geliştirilmiş...
  • Página 83: Güvenlik Uyarıları

    • Kulak kanalında kulak kirinin birikmesi sonucunda ölçüm 2. Güvenlik uyarıları değerlerde bir yanlışlık söz konusu olabilir . Kulak kanalının ölçüm yapılacak kişide temiz olmasına dikkat edin . • Yüksek veya uzun tutulan yüksek sıcaklıklarda bir • Bu termometre hassas ölçümler yapan kaliteli parçalardan doktora başvurun! Bunun için ölçüm metotlarınıza oluşmaktadır! Bu nedenle termometrenizle uğraşırken rahat göre aşağıda gösterilen ölçüm değerlerini karşılaştırın .
  • Página 84: Cihazın Görünümü

    Sıvılarda yüzey çekirdek olarak başka bir sıcaklığa 3. Cihazın görünümü sahiptir; oda hava sıcaklığı sadece noktasal ola- rak (ölçüm işleminin yapılacağın yerde) algılanır. 1 . Sonda 2 . Başlat tuşu İlk saniyede ölçümler 3 . Ekran Yenilikçi kızılötesi teknolojisi ölçümlerin saniyeler içerisinde yapılmasını...
  • Página 85: Sıcaklık Ölçümü

    Temiz ve hijyenik Yanlış veya kesin olmayan ölçüm sonuçlarının önüne geçmek - Kırılan bir camla yaralanan veya akan cıvayla hasarların - Kulakta yapılan her ölçümden önce ölçüm olabileceği tehlike söz konusu değildir . ucunun üstüne yeni bir koruyucu kapak geçirin . Bunun için aşağıdaki gibi hareket edin: - Küçük çocuklarda ve bebeklerde yapılan ölçümlerde mümkün olan en yüksek güvenlik .
  • Página 86 6. Ekran Gösterge Anlamı Açıklama Cihazı açmak için aç/kapa tuşuna basın . Tüm semboller gösteriliyor . 2 saniye boyunca tüm semboller gösteriliyor . Hafıza fonksiyonu Son ölçüm 2 saniye boyunca ekranda gösteriliyor . Cihaz çalışmaya hazır . Sıcaklık ölçümü yapılabilir . Hazır °C veya °F işareti yanıp sönüyor .
  • Página 87: Kullanım Uyarıları

    7. Kullanım uyarıları Gösterge Anlamı Aç/kapa tuşuna basın . Tüm semboller 2 saniye boyunca ekranda gösterilir . Son ölçüm 2 saniye boyunca “MEM” durum mesajıyla ekranda gösterilir. °C veya °F işaretleri ekranda yanıp sönerse ve sinyal sesi gelirse cihaz çalışmaya hazırdır . Kulak kanalını doğrultmak ve kulak zarının üstünde ölçüm sondasında açık „görüş“ elde etmek için kulağı yavaşça arkaya ve üste doğru çekin . Küçük çocuklarda (bebekler) bir yılın altında: Kulağı düz bir şekilde arkaya doğru çekin . Küçük çocuklarda;...
  • Página 88 • Ölçülen sıcaklık 37,5°C (99.5°F) değerinden yüksek olursa • Kişi uyuyorsa bir sıcaklık ölçümü yapmadan önce birkaç 10 sinyal sesi duyulur: Bu kişide muhtemelen ateş olduğunu dakika bekleyin . gösterir . Peş peşe 3-5 ölçüm yaptıysanız, yeni bir ölçüm • Aşağıdaki durumlarda üç ölçüm yapmanızı ve bunlardan en yapmadan önce en az 30 saniye boyunca bekleyin .
  • Página 89 9. Arıza mesjaları Gösterge Anlamı Olası nedeni / çözümü Sıcaklık 100°C veya 212°F değerinden yüksekse (H) işareti ( ) ile bağlantılı olarak Ölçülen sıcaklık çok yüksek ekranda görünür . Sıcaklık 0°C veya 32°F değerinden düşükse (L) işareti ( ) ile bağlantılı olarak ekranda Ölçülen sıcaklık çok düşük görünür .
  • Página 90: Bakım Ve Onarım

    Batarya değişimi 10. Bakım ve onarım - Batarya sembolü ekranda yanıp sönmeye başlarsa bataryalar boştur ve değiştirilmelidir . Temizleme ve dezenfeksiyon - Batarya kapağını açın ve bataryaları değiştirin . Bunun için Cihazı oluşturan yapı elemanları, kirlenme ve hasarlara yönelik kulak termometresinin arka yüzünde bulunan kıvrımlı ok olarak ve tuşların işlevleri açısından düzenli görsel kontrole tabi sembolüne hafifçe basın ve batarya kapağını...
  • Página 91 Marka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 92: Общее Описание

    Содержание 1. Общее описание Данный цифровой ушной термометр высококлассный 1 . Общее описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1 качественный...
  • Página 93: Указания По Технике Безопасности

    позвоните по указанному здесь сервисному номеру: утилизации. Пожалуйста, утилизируйте этот прибор по окончании его использования в соответствии с действующими законными +49 (0) 24 52 / 962 - 530 предписаниями. • Из-за скопления ушной серы в ушном канале может произойти искажение измерения. Следите за тем, 2.
  • Página 94: Описание Прибора

    Температура жидкости на поверхности отличается 3. Описание прибора от температуры внутри; температура в помещении регистрируется только выборочно (на месте, где 1. Зонд проводится измерение). 2. Клавиша Start Измерения с первой секунды 3. Дисплей Инновационные инфракрасные технологии позволяют проводить измерения за несколько секунд! 4.
  • Página 95: Измерение Температуры

    Чистый и гигиеничный Предотвращение неправильных или неточных результатов измерений - Нет опасности, что кто-нибудь поранится - Перед каждым измерением в ухе сначала наденьте разбитым стеклом или пострадает из-за вытекшей ртути. новый защитный колпачок на измерительный наконечник. Действуйте следующим образом: - Максимальная безопасность при измерениях у маленьких...
  • Página 96: Дисплей

    6. Дисплей Показание Значение Описание Отображаются все Нажмите клавишу Вкл./Выкл., чтобы включить прибор. В течение 2 символы секунд появятся все символы. Функция памяти Последнее значение отображается на дисплее в течение 2 секунд. Прибор готов к работе. Можно проводить измерение температуры. Готов...
  • Página 97: Указания По Применению

    7. Указания по применению Показание Значение Нажмите клавишу Вкл./Выкл. В течение 2 секунд на дисплее появятся все символы. Последнее значение в течение 2 секунд отображается на дисплее статусным сообщением MEM. Прибор готов к работе тогда, когда на дисплее мигает °C или °F и звучит звуковой сигнал. Потяните...
  • Página 98: Смена Температурной Шкалы

    • Раздаются 10 звуковых сигналов, если измеренная • Всегда измеряйте температуру на одном и том же температура выше 37,5°C (99.5°F). Это указывает на ухе. Между левым и правым ухом может быть то, что, возможно, у человека жар. Если вы проводите разница...
  • Página 99: Сообщения Об Ошибках

    9. Сообщения об ошибках Показание Значение Возможная причина / решение Измеренная температура Знак (H) появляется вместе с ( ) на дисплее, если температура слишком высокая выше 100°C или 212°F Измеренная температура Знак (L) появляется вместе с ( ) на дисплее, если температура слишком...
  • Página 100: Техническое Обслуживание

    Следите за тем, чтобы дисплей и линза измерительного 10. Техническое обслуживание наконечника не царапались. Удалите батарейки из отделения для батареек, если Чистка и дезинфекция вы не пользуетесь прибором длительное время. Так вы предотвратите вытекание батареек и повреждение Регулярно проводить визуальный контроль элементов прибора.
  • Página 101: Технические Данные

    Рабочая температура ....от 10°C до 40°C 11. Технические данные (от 50°F до 104°F) Температура хранения ... . .от -25°C до 55°C Диапазон...
  • Página 102: Generel Beskrivelse

    Indholdsoversigt 1. Generel beskrivelse Dit digitale øretermometer er et kvalitetsprodukt, der er udviklet 1 . Generel beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K - 1 iht .
  • Página 103 • Dette termometer består af komponenter af høj kvalitet, der 2. Sikkerhedshenvisninger tillader nøjagtige målinger! Pas derfor godt på termometeret, og tab det ikke på gulvet! • Opsøg læge ved forhøjet eller høj temperatur i • Beskyt apparatet mod stød og slag, og forsøg ikke at bøje længere tid! Sammenlign dertil med de herunder eller dreje termometeret eller målespidsen . noterede måleværdier, der gælder for din målemetode .
  • Página 104 Væskers overflade har en anden temperatur end 3. Produktbeskrivelse midt i væsken. Rumtemperaturen måles kun punktuelt (på det sted, hvor målingen foretages). 1 . Sonde 2 . Startknap Målinger på få sekunder 3 . Display Den innovative infrarødteknologi giver målinger på få sekun- der! 4 .
  • Página 105 Rent og hygiejnisk Forholdsregler mod forkerte eller unøjagtige måleresultater - Der er ingen fare for at komme til skade pga . glasskår eller - Sæt en ny hætte på målespidsen før kviksølvudslip . hver temperaturmåling i øret . Gå frem således: - Højest mulig sikkerhed ved målinger på...
  • Página 106 6. Display Visning Betydning Beskrivelse Apparatet tændes ved at trykke på tænd/sluk-knappen På displayet vises alle symboler i Alle symboler vises . 2 sekunder . Memory-funktion Den sidst målte temperatur vises i 2 sekunder i displayet . Driftsklar Apparatet er driftsklart . Temperaturmålingen kan foretages . Tegnet for °C eller °F blinker . Måleværdien vises på...
  • Página 107 7. Henvisninger om brug Visning Betydning Tryk på tænd/sluk-knappen . Alle tegn og symboler vises 2 sekunder på displayet . Den sidst målte temperatur vises i 2 sekunder i displayet sammen med statusmeddelelsen ”MEM”. Apparatet er driftsklart, når tegnet °C eller °F blinker i displayet, og der lyder en signaltone . Træk øreflippen blidt bagud og opefter for at rette øregangen ud, så målesonden kan måle i ret linje ind til trommehinden . Ved småbørn (babyer) under et år: Træk øreflippen lige bagud .
  • Página 108 • Der lyder 10 signaltoner, hvis den målte temperatur er højere • Nyfødte børn, der er under 100 dage gamle end 37,5°C . Dette betyder, at personen sandsynligvis har • Børn under tre år med svækket immunsystem og for hvem feber . Efter 3-5 målinger lige efter hinanden bør du vente det er kritisk, om de har feber mindst 30 sekunder, før der foretages en ny måling . Dette • Når brugeren benytter termometeret første gang og først skal forbedrer målingens nøjagtighed .
  • Página 109 9. Fejlmeddelelser Visning Betydning Mulig årsag/løsning Tegnet (H) vises i forbindelse med ( ) i displayet, hvis temperaturen er højere end 100 Den målte temperatur er for høj °C eller 212 °F . Tegnet (L) vises i forbindelse med ( ) i displayet, hvis temperaturen er lavere end 0 °C Den målte temperatur er for lav eller 32 °F .
  • Página 110: Pleje Og Vedligeholdelse

    Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i 10. Pleje og vedligeholdelse længere tid . Dermed forhindres at apparatet ødelægges, hvis batterierne lækker . Rengøring og desinfektion Batteriskift Apparatet skal regelmæssigt kontrolleres visuelt for tilsmuds- - Hvis batterisymbolet på displayet begynder at blinke, er ning og beskadigelse af måleapparatets komponenter .
  • Página 111 Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AAA batterier 11.
  • Página 112 Sisällysluettelo 1. Yleistä Digitaalinen korvakuumemittari on korkeatasoinen laatutuote, 1 . Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1 joka on kehitetty uusimmalla tekniikalla ja testattu kansainväli- 2 .
  • Página 113: Turvallisuusohjeet

    • Korvavahan, niin kutsutun vaikun, kerääntyminen 2. Turvallisuusohjeet korvakäytävään voi vääristää mittausarvoja . Huolehdi sen vuoksi siitä, että mittauksen kohteena olevan henkilön korvakäytävä on puhdas . • Käänny lääkärin puoleen, mikäli lämpö on kohonnut tai jatkuu pitkään korkeana! Vertaa tätä varten myös mittaus- • Tämä...
  • Página 114: Laitteen Esittely

    Nesteiden pinnalla on eri lämpötila kuin sen yd- 3. Laitteen esittely inosalla; huoneenlämpö mitataan vain yhdestä pisteestä (kohdasta, jossa mittaus tapahtuu. 1 . Mittauspää 2 . Käynnistysnäppäin Mittaukset ensimmäisestä sekunnista alkaen 3 . Näyttö Innovatiivisen infrapunateknologian ansiosta mittaukset tapah- tuvat muutamassa sekunnissa! 4 .
  • Página 115: Lämmön Mittaaminen

    Puhdas ja hygieeninen Väärien tai epätarkkojen mittaustulosten ehkäiseminen - Ei ole vaaraa itsensä satuttamisesta rikkinäiseen lasiin tai - Aseta ennen jokaista mittauskertaa ensin uusi karanneen elohopean aiheuttamista vahingoista . suojus mittauspään päälle . Toimi seuraavasti: - Paras mahdollinen turvallisuus mitattaessa lämpöä...
  • Página 116: Näyttö

    6. Näyttö Näyttö Merkitys Kuvaus Kytke laite päälle painamalla päälle-/pois-näppäintä . Kaikki symbolit näkyvät . Kaikki symbolit näkyvät 2 sekunnin ajan . Muistitoiminto Viimeisin mittaus näkyy näytössä 2 sekunnin ajan . Valmis Laite on käyttövalmis . Lämpö voidaan nyt mitata . °C- tai °F-merkki vilkkuu . Mittausarvo näkyy näytössä...
  • Página 117: Käyttöohjeet

    7. Käyttöohjeet Näyttö Merkitys Paina päälle-/pois-näppäintä . Kaikki merkit ja symbolit näkyvät näytössä 2 sekunnin ajan . Viimeisin mittaus ja tilailmoitus „MEM“ näkyvät näytössä 2 sekunnin ajan. Laite on käyttövalmis, kun näytössä vilkkuu °C- tai °F-merkki ja kuuluu merkkiääni . Vedä korvaa varovasti taaksepäin ja ylöspäin, jolloin korvakäytävä suoristuu ja mittauspäällä on vapaa „näkymä“ tärykalvoon. Alle yksivuotiailla vauvoilla: vedä korvaa suoraan taaksepäin . Pikkulapsilla, lapsilla, nuorilla ja aikuisilla: Vedä...
  • Página 118: Lämpötila-Asteikon Vaihtaminen

    • Kun mitattu lämpö on yli 37,5 °C (99,5 °F), kuuluu 10 • Seuraavassa tilanteessa suosittelemme kolmea merkkiääntä: Tämä osoittaa, että henkilöllä on mahdollisesti mittauskertaa ja korkeimman mittaustuloksen valintaa: kuumetta . Jos mittaat peräkkäin 3 – 5 kertaa, odota • Vastasyntyneellä ensimmäisten 100 päivän aikana mittausten välillä...
  • Página 119: Virheilmoitukset

    9. Virheilmoitukset Näyttö Merkitys Mahdollinen syy/ratkaisu Näyttöön ilmestyy merkki (H) yhdessä merkin ( ) kanssa, jos lämpötila on korkeampi Mitattu lämpö on liian korkea kuin 100 °C tai 212 °F . Näyttöön ilmestyy merkki (L) yhdessä merkin ( ) kanssa, jos lämpötila on matalampi Mitattu lämpö...
  • Página 120: Paristojen Vaihtaminen

    Paristojen vaihtaminen 10. Kunnossapito ja huolto - Kun näytössä alkaa vilkkua paristosymboli, paristot ovat tyhjät ja ne on vaihdettava . Puhdistus ja desinfiointi - Avaa paristokotelo ja vaihda paristot . Paina kevyesti uritettua Tarkasta laite säännöllisesti näönvaraisesti, erityisesti ovatko nuolisymbolia, joka sijaitsee korvakuumemittarin takasivun kotelon osat likaantuneet tai vaurioituneet ja toimivatko näppä- keskellä, ja työnnä...
  • Página 121: Tekniset Tiedot

    Automaattinen virrankatkaisu . . . . . . . . .n . 1 minuutin kuluttua 11. Tekniset tiedot Paristo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA-paristo Mitat P x L x K .
  • Página 122: Generell Beskrivelse

    Innholdsoversikt 1. Generell beskrivelse Det digitale øretermometeret ditt er et kvalitetsprodukt som er 1 . Generell beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1 utviklet i henhold til gjeldende tekniske standarder og testet i 2 .
  • Página 123 • Dette termometeret består av komponenter av høy kvalitet 2. Sikkerhetsanvisninger som gjør det mulig å foreta nøyaktige målinger! Ta derfor godt vare på termometeret ditt og ikke la det falle ned! • Oppsøk lege ved økende eller langvarig høy • Beskytt termometeret mot alle typer støt og slag. Ikke forsøk temperatur! Sammenlikne måleverdiene å bøye eller vri termometeret eller målespissen . for tilsvarende målemetode som er oppført under .
  • Página 124: Presentasjon Av Termometeret

    Væskers overflate har en annen temperatur enn den 3. Presentasjon av termometeret man finner inne i væsken. Romlufttemperaturen registreres kun punktvis (på det stedet det målingen 1 . Sonden gjennomføres). 2 . Start-tast Målinger fra første sekund 3 . Display Den innovative infrarødteknologien gjør det mulig å...
  • Página 125 Ren og hygienisk Forebygging av feilaktige og unøyaktige måleresultater - Det er ingen fare for at noen skal kunne skade seg på - Før hver måling i øret må du sette på en brukket glass eller kvikksølv som renner ut . ny vernehette på...
  • Página 126 6. Display Visning Betydning Beskrivelse Alle symbolene vises . Trykk på på/av-tasten for å slå på termometeret . I 2 sekunder vises alle symbolene . Minnefunksjon Den siste målingen vises i 2 sekunder på displayet . Termometeret er driftsklart . Det kan foretas en temperaturmåling . Klar Tegnet for °C eller °F blinker .
  • Página 127 7. Bruksinstrukser Visning Betydning Trykk på på/av-tasten Alle tegnene vises på displayet i 2 sekunder . Den siste målingen vises i 2 sekunder med statusmeldingen ”MEM” på displayet. Termometeret er driftsklart når °C eller °F – tegnet på displayet blinker og man hører signaltonen . Trekk øret myk bakover og oppover slik at øregangen rettes ut og målesonden har fritt ”utsyn” til trommehinnen. For spedbarn under ett år: Trekk øret rett bakover . For småbarn, barn, ungdommer og voksne: Trekk øret bakover og oppover .
  • Página 128 • Man hører 10 signaltoner hvis de målte verdiene er høyere • Hvis personen akkurat har sovet, må du vente et minutt før du enn 37,5 °C (99 .5 °F): Det viser at personen antageligvis har foretar temperaturmålingen . feber . Hvis du foretar 3-5 målinger etter hverandre, må du • I disse situasjonene anbefaler vi at det foretas tre målinger og vente i minst 30 sekunder mellom hver måling . Det øker at man velger det høyeste resultatet: målingens nøyaktighet .
  • Página 129 9. Feilmeldinger Visning Betydning Mulig årsak / løsning Tegnet (H) vises i forbindelse med ( ) på displayet hvis temperaturen er høyere enn 100 Den målte temperaturen er for høy °C eller 212 °F . Tegnet (L) vises i forbindelse med ( ) på...
  • Página 130: Stell Og Vedlikehold

    ubrukt over lengre tid . Slik forhindrer du at det renner væske fra 10. Stell og vedlikehold batteriene og termometeret skades . Bytte batterier Rengjøring og desinfeksjon - Når batterisymbolet på displayet begynner å blinke, er Foreta en regelmessig visuell kontroll av apparatet for smuss batteriene tomme og må...
  • Página 131: Tekniske Data

    Lagertemperatur . . . . . . . . . . . . . -25°C til 55°C (50°F til 104°F) 11. Tekniske data Automatisk frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etter ca . 1 minutt Batteri .
  • Página 132: Allmän Beskrivning

    Innehåll 1. Allmän beskrivning Din digitala örontermometer är en kvalitetsprodukt som till- 1 . Allmän beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1 verkats enligt senaste rön och har även testats för så...
  • Página 133: Säkerhetsföreskrifter

    • Denna termometer är tillverkad av högklassiga komponenter 2. Säkerhetsföreskrifter som gör det möjligt att utföra exakta mätningar! Behandla därför termometern varsamt och tappa den inte i golvet! • Vid förhöjd och långvarigt hög temperatur • Skydda apparaten mot slag och stötar och se till att skall alltid kontakta...
  • Página 134: Apparatbeskrivning

    Yttemperaturen på vätskor skiljer sig från kärntem- 3. Apparatbeskrivning peraturen; lufttemperaturen i lokaler mäts endast punktvis (nämligen där mätningen äger rum). 1 . Sonde 2 . START-knapp Mätningar från första sekunden 3 . Display Den innovativa infrarödteknologin gör det möjligt att utföra mätningar sekundsnabbt! 4 .
  • Página 135 Ren och hygienisk Hur man förhindrar felaktiga eller oprecisa mätvärden - Det finns ingen risk att någon skall kunna skada sig på Trä inför varje mätning en ny skyddskapsel trasigt glas eller läckande kvicksilver . över mätspetsen . Detta görs på följande vis: - Maximal säkerhet när man tar temperaturen på...
  • Página 136 6. Display Visning Betydelse Beskrivning Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta apparaten . Alla symboler visas Under 2 sekunder visas samtliga symboler . Memory - funktion Det senaste mätvärdet visas under 2 sekunder på displayen . Apparaten är klar för användning och temperaturmätningen kan påbörjas . Klar Symbolerna för °C eller °F blinkar .
  • Página 137: Användartips

    7. Användartips Visning Betydelse Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta apparaten . Under 2 sekunder visas samtliga symboler . Det senaste mätresultatet visas på displayen i 2 sekunder samtidigt som symbolen ”MEM” syns. Apparaten är klar för användning om °C eller °F blinkar på displayen samtidigt som det hör en pipton . Dra försiktig örat bakåt och uppåt för att komma åt hörselgången lättare så att mätspetsen får ”fri sikt” på trumhinnan. Barn under ett år: Dra försiktig örat rakt bakåt Barn, ungdomar och vuxna: Dra försiktig örat bakåt och uppåt .
  • Página 138: Byte Av Temperaturskala

    • Om den uppmätta temperaturen är högre än als 37,5°C • I följande situationer rekommenderar vi att man gör tre (99 .5°F) hörs 10 piptoner . Detta visar att personen möjligtvis mätningar och räknar med det högsta värdet: har feber . Om du gör 3 5 mätningar efter varandra skall du • Hos nyfödda under de första hundra dagarna låta det gå...
  • Página 139: Felsökning

    9. Felsökning Visning Betydelse Möjlig orsak/Lösning Den uppmätta temperaturen är Tecknet (H) visas tillsammans med ( ) på displayen när temperaturen är högre än100°C för hög eller 212°F . Den uppmätta temperaturen är Tecknet (L) visas tillsammans med ( ) på displayen när temperaturen är lägre än 0°C för låg eller 32°F .
  • Página 140: Skötsel

    Batteribyte 10. Skötsel Om batterisymbolen visas på displayen betyder det att batte- rierna är förbrukade . Öppna locket till batterifacket genom att Rengöring och desinfektion försiktigt skjuta på den räfflade pilsymbolen som finns på appa- ratens baksida och ta av locket . Byt ut de gamla batterierna mot Apparatens hölje skall regelbundet kontrolleras så...
  • Página 141: Tekniska Data

    Automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . efter ca 1 minut 11.
  • Página 144 TROTEC HealthCare GmbH • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 2452 962 - 530 • Fax: +49 2452 962 - 92 530 www.trotec-healthcare.de • E-Mail: info@trotec-healthcare.de...

Tabla de contenido