Ega Master 56066 Manual De Instrucciones

Ranuradora manual

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 14
GARANTIA / GUARANTEE ... 25
RANURADORA MANUAL
MANUAL ROLL GROOVER
COD.56066
COD.56067
COD.56030

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master 56066

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS RANURADORA MANUAL MANUAL ROLL GROOVER COD.56066 COD.56067 COD.56030 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......14 GARANTIA / GUARANTEE ... 25...
  • Página 2: Seguridad Del Área De Trabajo

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente este manual del usuario antes de emplear esta herramienta. No seguir las instrucciones descritas en este manual puede conllevar a una descarga eléctrica, un incendio y/ o serios daños a su persona. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO •...
  • Página 3: Seguridad Personal

    herramienta se incrementará el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar herramientas o para sacar enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 4: Descripción

    DESCRIPCIÓN La ranuradora se emplea para hacer ranuras de tipo estándar en tubos de acero, acero inoxi- dable, y aluminio. Es una ranuradora portátil, ligera y diseñada para tubos Schedule 10 de 11/4” - 6” (los tubos Schedule 40 son 11/4” - 3”). Las ranuras son formadas por un disco que se monta en un mandrino de acuerdo a las especificaciones requeridas para los sistemas de acoplamien- to.
  • Página 5: Inspecciones Antes De Trabajar

    INSPECCIONES ANTES DE TRABAJAR 1. Asegúrese de que la máquina está desconectada y de que el interruptor está en la posición OFF. 2. Asegúrese de interruptor de pie está presente y acoplado a la máquina. 3. Inspeccione el cable y el enchufe por si estuviera dañado. Si el enchufe, la conexión a tierra, o el cable están dañados, no emplee la máquina hasta que se hayan remplazado.
  • Página 6: Instalación De La Tubería

    ¡Nota! Los tubos o tuberías de dimensiones mayores a las que se especifican en la lista anterior deben sujetarse con 2 soportes. El segundo apoyo de la tubería debería colocarse a ¾ de la longitud de la tubería a partir del disco. Una mala colocación de los dos soportes podría provocar la caída de la tubería o la inclinación de la unidad.
  • Página 7: Ajuste De La Profundidad De La Ranuradora

    Fig.4. Operación de la máquina en sentido de avance. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA RANURADORA ¡NOTA! Debido a las diferentes características de las tuberías, siempre debería realizarse una ranura de prueba cuando esté instalando o cambiando piezas. La perilla de ajuste de pro- fundidad debe posicionarse de nuevo para cada diámetro de tubería.
  • Página 8: Consejos Para El Empleo De La Ranuradora

    Si el tubo empieza a deslizarse afuera del mandrino, pare la máquina y revise el procedimien- to de “Instalación del tubo”. 2. Para prevenir el deslizamiento del tubo, aplique presión en el tubo con la mano derecha, alejándo- se desde la posición en la que se encuentra el operario cuando este empleado la máquina en la modo de avance “FORWARD”...
  • Página 9: Especificaciones Para Ranuras Estándares

    ESPECIFICACIONES PARA RANURAS ESTÁNDARES: INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL SET DE MANDRINOS Asegúrese de que el dispositivo de potencia esta desenchufado de la alimentación cuando este cambiando los mandrinos o los discos. Para instalar o extraer los mandrinos y los discos Retire la anilla que sujeta el pasador-pivote.
  • Página 10: Para Extraer O Instalar El Drive Shaft

    Fig.6 Fig.7 Fig.8 Para extraer o instalar el drive shaft 1. Retire los 4 tornillos que sujetan el plato de sujeción del cojinete trasero. 2. Con la ayuda de un mazo de un ligero golpe en la parte frontal del drive shaft para soltar el shaft y el cojinete trasero de la unidad.
  • Página 11: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Asegúrese de que la máquina esta desenchufada del suministro de potencia antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o antes de realizar cualquier ajuste. Lubricación del Drive Shaft y de los cojinetes de mandrino. Lubrique con una grasa multiusos a través de los acoplamientos en los mandrinos y lower roll housing después de cada vuelta de los roll.
  • Página 12 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Ajuste el soporte para nivelar El tubo no está nivelado. el tubo. El tubo se inclina al final de Reduzca la acción de la El tubo se inclina al final de la la ranura. bomba. (Diríjase al manual ranura.
  • Página 13: Garantía

    GARANTÍA El fabricante garantiza al comprador de esta máquina la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricación. Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste. Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que comple- te y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTÍA”, dentro de los siete días a partir de la fecha de compra.
  • Página 14: Work Area Safety

    ENGLISH WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. WORK AREA SAFETY • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable li- quids, gases, or dust.
  • Página 15: Personal Safety

    • Use only three-wire extension cords which have three-prong grounding plugs and three-pole re- ceptacles which accept the tool’s plug. Use of other extension cords will not ground the tool and increase the risk of electrical shock. • Keep all electric connections dry and off the ground. Do not touch plugs or tool with wet hands. Re- duces the risk of electrical shock.
  • Página 16 DESCRIPTION The Roll Groover is used to form standard roll grooves in steel, stainless steel and aluminum pipes. Is a portable lightweight roll groover designed for 11/4” – 6” Schedule 10 pipe (11/4” – 3” Schedule 40 pipe). The grooves are formed by a grooving roll fed into a drive roll according to the specifications required for mechanical coupling systems.
  • Página 17: Pipe Preparation

    INSPECTIONS BEFORE WORKING 1. Make sure machine is unplugged and the directional switch is set to the OFF position. 2. Make sure the foot switch is present and attached to the machine. 3. Inspect the power cord and plug for damage. If the plug has been modified, is missing the groun- ding pin or if the cord is damaged, do not use the machine until the cord has been replaced.
  • Página 18 ¡Note! Pipe or tubing longer than the specified maximum lengths listed in Chart above must be sup- ported with 2 pipe stands. The second pipe support should be located 3/4 of pipe length from roll groover. Failure to use two stands may result in the unit tipping or the pipe falling. PIPE SET-UP 1.
  • Página 19: Forming The Roll Groove

    Fig.4. Operating the machine in forward direction. FORMING THE ROLL GROOVE Pipe wall thickness cannot exceed the maximum wall thickness specified in the list below. 1. Flip the directional switch from OFF and step on power drive foot switch while applying slight downward pressure on the feed handle.
  • Página 20: Standard Roll Groove Specifications

    ROLL GROOVING TIPS 1. If pipe tends to “walk off” drive roll, increase offset dimension. (Figures 3 & 4) 2. If drive roll flange shaves pipe end, decrease offset dimension. 3. If pipe end flare is excessive, lower pipe end to level with roll groover. 4.
  • Página 21 ROLL SET REMOVE AND INSTALL Make sure power drive is unplugged from power source before changing the roll sets or remo- ving the roll groover. To remove or install the Roll Remove E-Ring that holds pivot pin. (Fig 6) Push pivot pin back until stops. Loosen depth adjustment screw.
  • Página 22: Maintenance Instructions

    Fig.8 To remove or install the drive shaft 1. Remove 4 bolts that hold rear bearing retaining plate and remove plate. 2. With mallet, lightly tap on front of drive shaft to release shaft and rear bearing from unit. 3. Pull drive shaft and bearing from unit, and replace with proper shaft. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Make sure machine is unplugged from power source before performing maintenance or ma- king any adjustments.
  • Página 23 PROBLEM CAUSE CORRECTION Pipe not level. Adjust stand to level pipe. Groover not level. Level groover. Pipe axis not offset 1/2 degree Offset pipe 1/2 degree (See from drive roll axis. Figs. 3 & 4). Pipe does not track 1/2 degree offset not sufficient. Offset pipe slightly more.
  • Página 24 NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the Testing Pump being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended. For ordering spare parts, please refer to the Spare Parts Drawing and note the needed num- ber.

Este manual también es adecuado para:

5606756030

Tabla de contenido