Página 1
Instrucciones de uso | Revisión 07 | Impresión | Nº de artículo: 8011027...
Página 2
SE Under nedanstående länk kan en manual nedleddas på ditt språk UA Скачать приложение HU A következö linken meg tudja nezni Magyar nyelven a hasznalati utasitasokat. 1) www.hellmut-ruck.de 2) 11000 3) DESCARGAS
Instrucciones de uso | Rev. 07/2016...
Página 3
Antes de la puesta en servicio, lea estas instrucciones de uso con deteni- miento. Las mismas forman parte del acuerdo de uso del aparato, permiten evitar errores de manejo y deben guardarse cerca del aparato. Le deseamos éxito y satisfacción en su actividad llena de responsabilidad. HELLMUT RUCK GmbH...
ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..........7 Parte frontal del aparato ..............7 Parte posterior del aparato ..............8 Explicación de las señales y símbolos utilizados ......9 1.3.1 En el aparato y en el embalaje de transporte 1.3.2 En las instrucciones de uso Volumen de suministro ..............
Página 5
Seguridad técnica ................15 MANEJO ................18 Preparativos para el funcionamiento ..........19 5.1.1 Colocación de la herramienta giratoria 5.1.2 Conexión del PODOLOG NOVA 3 5.1.3 Conexión de la pieza de mano 5.1.4 Desconexión de la pieza de mano 5.1.5 Desconexión de PODOLOG NOVA 3 Ajustes ....................
Página 6
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN ...... 38 Mantenimiento por el servicio técnico de RUCK ......38 Limpieza y desinfección ..............38 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ........39 Herramientas ..................39 Bolsa de filtro de polvo ..............39 DATOS TÉCNICOS [INCL.
D E S C R I P C I Ó N D E L A P A R A T O PARTE FRONTAL DEL APARATO Unidad de control Display Cajón con bolsa de filtro de polvo Pieza de mano Rueda giratoria magnética Pieza de conexión de manguera...
PARTE POSTERIOR DEL APARATO Cable de red Interruptor de red (On/Off) OFF (interruptor de red desconectado) ON (interruptor de red conectado) Si el conductor de red está dañado, el aparato tiene que des- conectarse de la red y no debe seguir utilizándose. Si el cable de red está...
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES Y SÍMBOLOS UTILIZADOS 1.3.1 EN EL APARATO Y EN EL EMBALAJE DE TRANSPORTE Aparato de la clase de protección II Pieza de aplicación del tipo BF Respetar las instrucciones de uso Primera cifra Segunda Protección contra Protección contra Protección de identifi-...
1.3.2 EN LAS INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Este símbolo hace referencia a un ries- go para las personas o el aparato, y tiene que respetarse obligatoriamente. Este símbolo hace referencia a indicaciones útiles. En este punto se ofrece información adicional so- bre el manejo del PODOLOG NOVA 3 .
Página 11
A este respecto, respete las particularidades específicas de cada país. U S O P R E V I S T O El aparato de pedicura PODOLOG NOVA 3 pone en movimiento herra- mientas giratorias, con las cuales pueden tratarse p. ej. callos, callosidades o uñas.
“Instrumentos giratorios“ del catálogo principal actual de HELLMUT RUCK GmbH también puede encontrar información adicional. Durante la aplicación, el personal operario tiene que utilizar gafas de protección y una protección para boca y nariz. El pelo largo de la cabeza debe tenerse recogido o cubierto con una gorra.
P O S I B L E S R I E S G O S P A R A P A C I E N T E S La tecnología de aspiración del polvo que pueda contener agentes pa- tógenos reduce considerablemente riesgo...
de los casos, el tejido afectado puede sufrir daños por la generación de calor producida. Los movimientos repentinos del paciente o la falta de atención del usuario pueden originar una penetración involuntaria en la piel, pero este riesgo es bajo si el aparato se utiliza adecuadamente y se efectúa un control visual continuo.
joyas. La ropa de trabajo tiene que elegirse de forma que no pueda en- redarse en la herramienta. P U E S T A E N S E R V I C I O SEGURIDAD TÉCNICA Antes de la primera utilización del aparato, compruebe si el tipo de −...
Página 16
El uso de piezas de repuesto y de accesorios dis- tintos a los preestablecidos puede originar un mayor nivel de emisiones o una resistencia a inter- ferencias reducida. En base a la EN 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética de aparatos de electromedicina, debemos advertir que: •...
Página 17
Para el transporte entre las aplicaciones, utilice el embalaje previsto para el aparato, a fin de prote- gerlo contra daños mecánicos y humedad. Durante el uso doméstico, el cable de conexión de red puede sufrir daños, por ejemplo por animales, lo cual puede originar un riesgo.
Permita activar o desactivar el modo de espe- Tecla 'Standby' (espera) Ajuste para la Aumentar [ + ] o reducir [ - ] la potencia de as- piración. La potencia se muestra en el display. potencia de aspira- ción Menú de informa- Este menú...
Página 20
de mano. Guarde el aditamento para la limpieza de la pieza de mano. Abra el cajón de bolsa de polvo tirando de la pieza de conexión de − la manguera. Compruebe si está colocada la bolsa de filtro adjunta*. − Cierre el cajón empujándolo hacia dentro.
No trabaje en ningún caso sin bolsa de filtro de polvo. El cajón de la bolsa de filtro de polvo ha de estar siempre ce- rrado durante el funcionamiento. El PODOLOG NOVA 3 se desconecta al abrir el cajón. Se prohíbe trabajar con bolsas de polvo llenas. Observe el símbolo de cambio de la bolsa de polvo en el display (véase 5.5.2).
Página 22
Al final, confirme su inserción con la tecla [M1]. Indicación de display durante la primera utilización del PODOLOG NOVA 3: Muchas gracias por elegir un PODOLOGNOVA3 Selección de idioma [M1] Alemán [M3] Español [M2] Inglés [<>] Ruso...
Si desea modificar el ajuste en el menú de inicio en el futuro, mantenga presionada la tecla [ i ] durante 5 seg. 5.1.3 CONEXIÓN DE LA PIEZA DE MANO Ajuste la velocidad deseada de la herramienta girando el regulador gi- ratorio.
5.1.5 DESCONEXIÓN DE PODOLOG NOVA 3 Pulse la tecla de Standby (espera). El PODOLOG NOVA 3 está ahora desconectado y se encuentra en el modo de standby (espera). Para la desconexión completa, poner el interruptor de red en Garantizar que el enchufe esté siempre perfecta- mente accesible para desconectarlo de la red de alimentación.
En el capítulo “Instrumentos giratorios“ del catálogo principal de HELLMUT RUCK GmbH puede encontrar el número de re- voluciones máximas permitidas para todas las fresas y afiladoras. 5.2.3 SENTIDO DE GIRO HACIA LA DERECHA / IZQUIERDA Usted puede girar sus herramientas hacia la derecha y la izquierda de- pendiendo de la herramienta que utilice o de que sea diestro o zurdo.
La flecha indica hacia la derecha – giro hacia la derecha La flecha indica hacia la izquierda – giro hacia la izquierda 5.2.4 MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE GIRO El sentido de giro puede modificarse durante el servicio. Toque la tecla de flecha. La velocidad del motor ajustada vuelve auto- máticamente a cero y el sentido de giro se modifica.
5.2.6 ALMACENAMIENTO DE AJUSTES Para facilitar su trabajo, es posible guardar hasta tres ajustes distintos de velocidad, sentido de giro y potencia de aspiración. Con las teclas [M1], [M2] y [M3] puede guardar y consultar los ajustes deseados. Ajuste la velocidad deseada con el regulador de giro. Seleccione el gi- ro hacia la derecha o izquierda.
CAMBIO DE HERRAMIENTA Desconecte el motor en la pieza de mano. − Saque la herramienta de la pieza de mano. − Insertar otra herramienta en el orificio de la pieza de mano. − La herramienta sólo debe sustituirse con el motor de la pieza de mano desconectado.
5.4.2 AGARRE PARTE SUPERIOR En trabajos superficiales, el agarre desde arriba y el apoyo con el pulgar permiten un trabajo preciso y relaja- MENÚ DE INFORMACIÓN El MENÚ DE INFORMACIÓN le ofrece la posibilidad de solicitar la in- formación y las funciones siguientes. Hojee simplemente por los diferentes puntos de menú...
5.5.2 CAMBIO DEL FILTRO Si desea cambiar el filtro de polvo fino, podrá hacerlo mediante el MENÚ DE INFORMACIÓN, e indicar simultáneamente al aparato que se ha utilizado un nuevo filtro. En 6.2.1 SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA DE FILTRO (página 36) puede encontrar una descripción detallada al res- pecto.
5.5.4 ACTIVACIÓN DEL RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO Con la activación de la función de recordatorio de servicio, su PODOLOG NOVA 3 le informa sobre la siguiente tarea de mantenimien- to pendiente. Esta función puede activarla o desactivarla en el MENÚ DE INFORMACIÓN. Una vez transcurridas las 900 horas de servicio, en el display aparece el símbolo de mantenimiento.
CAMBIO DEL FILTRO El cambio de filtro es necesario después de 30 horas de servicio - co- mo máximo - de la pieza de mano. El símbolo de cambio de filtro en el display sirve como recordatorio de que la bolsa de filtro de polvo tiene que cambiarse.
Página 33
Menú de información Cambio de filtro En 30 horas de servicio Cambiar ahora [M1] [+/-] Hojear [i] Menú principal Inicie el cambio con la tecla M1: Cambio de filtro Cambiar ahora [M1] Ahora [M2] Más tarde Cambio de filtro ¡Utilizar sólo filtros nuevos! Continuar: Desconectar el apara- Sacar el cajón Desconecte el aparato.
5.6.2 ¿DÓNDE PUEDE OBTENER NUEVAS BOLSAS DE FILTRO DE POLVO? Las nuevas bolsas de filtro de polvo puede encargarlas a HELLMUT RUCK GmbH con el número de artículo: 11001. Procure utilizar solamente bolsas de filtro de polvo originales. Instrucciones de uso | Rev. 07/2016...
5.7.2 LIMPIEZA CÓMODA DE LA UNIDAD DEL MOTOR No utilice sprays de desinfección. En otro caso podría penetrar la humedad y provo- car daños en rodamientos. Para la limpieza y desinfección cuidadosa recomendamos toallitas de desinfección RUCK sin alcohol (número de artículo: 2942801).
PROGRAMA PARA LA LIMPIEZA DE LA PIEZA MANUAL Cambie MENÚ INFORMACIÓN mediante la tecla [ i ]. Arranque el programa de lim- pieza con la tecla [M1] y sígalo paso a paso como se ilustra a con- tinuación. Las partículas de polvo fino que puedan acumularse den- tro de la unidad de sujeción por trabajos de lijado se eliminan me-...
Página 37
Limpieza de pieza de mano Colocar aditamento de pieza de mano [M1] Terminada [M2] Cancelación Limpieza de pieza de mano Arrancar programa de limpieza [M1] Arranque [M2] Cancelación Limpieza de pieza de mano Esperar hasta que el proceso con- cluya 0:59 min.
PODOLOG NOVA 3 por el SERVICIO TÉCNICO DE RUCK cada 900 horas de servicio o al cabo de 24 meses co- mo máximo. En el curso de las tareas de mantenimiento se realiza una verificación de seguridad eléctrica según DIN EN...
Es posible utilizar todos los instrumentos giratorios (fresas / afi- ladoras / pulidoras) con vástago normalizado de 2,35 mm ∅. En nuestro catálogo o en el sitio web: www.hellmut-ruck.de puede encontrar una oferta amplia. En la norma DIN EN ISO 1797-1 puede encontrarse información adicional.
D A T O S T É C N I C O S [ I N C L . L O S R E S U L T A D O S D E L V E R I F I C A D O R C E M ( C O M P A T I B I L I D A D E L E C T R O M A G N É...
CONDICIONES AMBIENTALES T e m p e r a t u r a a m b i e n t e durante el servicio +10 a +40 °C durante el transporte y almace- -25ºC (sin control de la humedad namiento relativa del aire) a 70ºC (con una humedad relativa del aire de has- ta el 93 % sin condensación)
INDICACIONES SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA D i r e c t r i c e s y d e c l a r a c i ó n d e l f a b r i c a n t e – e m i s i ó n d e i n t e r - f e r e n c i a s e l e c t r o m a g n é...
Página 43
D i r e c t r i c e s y d e c l a r a c i ó n d e l f a b r i c a n t e – r e s i s t e n c i a a i n - t e r f e r e n c i a s e l e c t r o m a g n é...
Página 44
D i r e c t r i c e s y d e c l a r a c i ó n d e l f a b r i c a n t e – r e s i s t e n c i a a i n - t e r f e r e n c i a s e l e c t r o m a g n é...
Directrices y declaración del fabricante – resistencia a interferen- cias electromagnéticas El PODOLOG NOVA 3 está concebido para el funcionamiento en el entorno electromagnético indicado abajo. El cliente o usuario del PODOLOG NOVA 3 debería garantizar que el uso se produzca en un entorno de este tipo. C o m p r o b a c i o - N i v e l N i v e l...
Página 46
distancia de protección reco- mendada en metros (m). La intensidad de campo del emisor de radio fijo debería ser - en todas las frecuencias - me- nor que el nivel de coincidencia de acuerdo con un estudio in situ Existe la posibilidad de averías en el entorno de aparatos que lleven el símbolo gráfico de abajo.
Página 47
D i s t a n c i a s d e p r o t e c c i ó n r e c o m e n d a d a s e n t r e a p a r a t o s d e t e l e c o m u n i c a c i ó...
G A R A N T Í A HELLMUT RUCK GmbH (RUCK) le ofrece una garantía de dos años por el PODOLOG NOVA 3 . La garantía no incluye el desgaste normal (so- bre todo en rodamientos, conectores enchufables, manguera de aspiración y dispositivo de sujeción).
>>> Al final de su vida útil, el PODOLOG NOVA 3 ha de lle- varse a un centro de devolución y recogida disponible. HELLMUT RUCK GmbH Teléfono: +49 (0) 7082.944 20 Daimlerstraße 23 Fax: +49 (0) 7082.944 22 22 D-75305 Neuenbürg...
FAQS | PREGUNTAS FORMULADAS CON FRECUENCIA 11.1 EL APARATO NO PUEDE CONECTARSE Tras la conexión con el interruptor de red en la parte posterior del apa- rato, espere durante al menos 4 seg. hasta conectar los aparatos con la tecla de Standby (espera) en la parte frontal. Mantenga presionada la tecla de Standby (espera) durante 2 seg.
Con este reajuste no se modifica el contador de horas de servicio o el periodo restante hasta la próxima tarea de mantenimiento, como se es- pecifica en el menú de información. Muchas gracias por elegir un PODOLOGNOVA3 Imagen de inicio durante la primera utilización del PODOLOG NOVA 3:...
POSIBLES MENSAJES DE ERROR EN EL DISPLAY CLASE DE MENSAJE ERROR ADVERTENCIA PIEZA DE MANO: ¡FALLO DE MOTOR! ADVERTENCIA ¡FALLO DE MOTOR DE BOMBA! ADVERTENCIA ¡EL APARATO ESTÁ DEMASIADO CALIENTE! ADVERTENCIA ¡REDUCIR LA TEMPERATURA LÍMITE Y LA CARGA! INFORMACIÓN ¡REFRIGERACIÓN POSTERIOR ACTIVA! ¡SOBRECALENTAMIENTO, REFRIGERACIÓN POSTERIOR INFORMACIÓN ACTIVA!