Publicidad

Enlaces rápidos

ISA S.p.A.
Via del Lavoro, 5
06083 Bastia Umbra
(PG) - ITALY
Tel. 075 80171
Fax 075 8000900
www.isaitaly.com
samoa
4 - 6 - 7 - 9 - 12
120 - 140
- Manuale d'uso e manutenzione
- Operator's manual
- Notice d' entretien
- Gebrauchsanweisung
- Instrucciones de uso y manutención
I
GB
F
D
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ISA Samoa Serie

  • Página 1 4 - 6 - 7 - 9 - 12 ISA S.p.A. 120 - 140 Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) - ITALY Tel. 075 80171 Fax 075 8000900 www.isaitaly.com - Manuale d'uso e manutenzione - Operator's manual - Notice d’...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX INDEX INHAALTSVERZEICHNIS ÍNDICE NOTE - AVVERTENZE ..........3 - 6 ALLEGATO NOTE - IMPORTANT NOTES ATTACHMENT - ANNEXE - BEIGEFUGY - ANEXO NOTE - NOTICE Schema elettrico funzionale ANMERKUNGE - HINWEISE Working Electrical Diagram NOTAS - INSTRUCCIONES Schema electrique fonctional Betriebselektroschema CARATTERISTICHE TECNICHE .......
  • Página 3: Note - Avvertenze

    NOTE / AVVERTENZE NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES Riferitevi sempre al presente manuale prima di compiere qualsiasi operazione. Conservare con cura il presente manuale e fate in modo che sia sempre disponibile vicino all'apparecchiatura in prossimità di essa. Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento disconnettere l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
  • Página 4 NOTE / AVVERTENZE NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES DISIMBALLO - UNPACKING - DÉBALLAGE - AUSPACKEN - DESEMBALAJE La movimentazione dell'apparecchio va effettuata esclusivamente mediante carrello elevatore, di potenza adeguata al peso dell'apparecchio e manovrato da personale qualificato: durante tale operazione l'apparecchio deve tassativamente essere posizionato sull'apposito pallet fornito in dotazione (pallet che va conservato per successive movimentazioni).
  • Página 5: Usi Non Consentiti

    NOTE / AVVERTENZE NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIATURA SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER - MISE HORS-SERVICE DE L' APPAREIL AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES PUESTA FUERA FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Qualora dopo un periodo lungo di funzionamento sia necessario mettere fuori servizio l'apparecchio, si raccomanda: Renderlo inutilizzabile (es.
  • Página 6: El Aparato Tiene Descache Automatico Ya Programado

    NOTE / AVVERTENZE NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ENVIRONMENTAL FUNCTIONING CONDITIONS - CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB - CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO - Classe climatica 4+ - Temperatura ambiente +35 °C max - Umidità...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SAMOA SAMOA 4, 6, 7, 9, 12 120, 140 L (mm) 1214 1354 1659 2119 1214 1354 V / Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 W (max) 1250 1220 1400...
  • Página 8 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COMPOSIZIONE VASCHETTE S/S CONTAINERS COMPOSITION - COMPOSITION DES BACS EISSCHALEN KOMPOSITION - COMPOSICIÓN CUBETAS SAMOA 4 SAMOA 6 SAMOA 7 SAMOA 9 SAMOA 12 L. 5 (360x165x120H) L. 4.75 (260x157x170H) SAMOA 120 SAMOA 140...
  • Página 9: Identificazione Dell' Apparecchiatura

    IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT - IDENTIFICATION DE L' APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR - IDENTIFICATION DEL APARATO IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L'APPAREIL Identificazione della Società Responsabile del Prodotto Manufacturer's adress Identification de la Société responsable du produit Marchi di Conformità...
  • Página 10: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITIRNE INTERRUPTOR VITRINA INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE LIGHTING SWITCH INTERRUPTEUR ECLAIRAGE LIGHT SCHLATER INTERRUPTOR LUZ POMELLO GRADUATO IMPOSTAZIONE TEMPERATURA TEMPERATURE ADJUSTEMENT KNOB POMMEAU REGLAGE TEMPERATURE KNOPF FÜR TEMPERATUR EINSTELLUNG POMO GRADUATO REGULACION TEMPERATURA...
  • Página 11 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL ID971 Scorre le voci del menu - Incrementa i valori - Attiva lo sbrinamento manuale Menu running - It increases the values - It starts manual defrosting Visualiser les options du menu- augmentation des valeurs- activation dégivrage manuel Das Menu durchgehen - Die Werte erhoehern - Manuelle Abtaaung in Betrieb setzten Hojea las voces del menu - Incrementa los valores - Activa el descarche manual...
  • Página 12 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL ID971 Compressore o Relay 1 ON per compressore acceso, lampeggiante per ritardo, protezione o attivazione bloccata Compressor or Relay 1 ON for compressor working, blinking for delay, protection or blocked activity Compresseur ou Relay 1 ON pour compresseur en marche, clignotant pour retard, protection ou activation bloquée Kompressor oder Relay 1...
  • Página 13 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL ID971 Sichtbarmachung der Eingegebenen Temperatur: • Die SET Taste druecken und sofort wieder loslassen. • Zeigt “Set” an. Um den Wert des Setpoint aqnzuzeigen, nochmals Set druecken. Der Wert des Setpoint wirg angezeigt. Um den Wert des Setpoint zu aendern, innerhalb 15 Sekunden auf die Taste UP oder DOWN druecken.
  • Página 14 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL ID971 ATTIVAZIONE MANUALE DEL CICLO DI SBRINAMENTO MANUAL ACTIVATION OF THE DEFROSTING CYCLE ACTIVATION MANUELLE DU CYCLE DE DEGIVRAGE MANUELLE AKTIVIERUNG DES ABTAUZYKLUSSES ACTIVACIÓN MANUAL DEL CICLO DE DESCARCHE L' attivazione manuale del ciclo di sbrinamento si ottiene tenendo premuto per 5 secondi il tasto "UP".
  • Página 15: Pulizia

    PULIZIA CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - LIMPIEZA - SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri, sciacquar bene ed asciugare con panno morbido. Evitare pagliette o lana di acciaio che deteriorano l' aspetto della superficie. - SUPERFICI IN ACRILICO E/O IN POLICARBONATO: Lavare con acqua tiepida usando un panno morbido o di camoscio.
  • Página 16: Posizionamento / Livellamento

    POSIZIONAMENTO / LIVELLAMENTO POSITIONING / LEVELLING - POSITIONNEMENT / NIVELLEMENT AUFSTELLUNG / NIVELLIERUNG - POSICIONAMIENTO / NIVELACIÓN • E' necessario che il gruppo compressore condensatore sia in condizioni di libero scambio d' aria; pertanto le zone di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro. •...
  • Página 17: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ANSCHLUB AN DIE STROMVERSORGUNG - CONEXIÓN ELÉCTRICA • Controllare che la tensione di rete sia corrispondente a quella riportata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio e che la potenza richiesta sia adeguata. • Check that the voltage indicated on the appliance is the same as that in the establishment . •...
  • Página 18: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE - MANUTENTION - WARTUNG - CONSERVACION - Qualsiasi intervento effettuato sull' apparecchio richiede ASSOLUTAMENTE il distacco della presa di corrente, e comunque nessuna protezione (griglia a filo, carter) va rimossa da parte di personale non qualificato: evitare assolutamente di far funzionare l'apparecchio con tali protezione rimosse.
  • Página 19: Servizio Assistenza

    SERVIZIO ASSISTENZA CUSTOMER ENGINEERING UTILISATION In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli: In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following: En cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier: ANOMALIA CAUSA...
  • Página 20: Servicio Asistencia

    BENUTZUNG SERVICIO ASISTENCIA Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen En caso de incierto o fallido funcionamiento, antes de requerir la intervención del cientro de asistencia, ejecutar los siguientes controles: ANOMALIE GRUND MITTEL •...
  • Página 21: Powerstat

    SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL SAMOA 4, 6, 7, 9, 120, 140 ( 412124113000 ) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL POWERSTAT POWERSTAT POWERSTAT POWERSTA T INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH...
  • Página 22 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL SAMOA 12 ( 412125238 000 ) VALVOLA SOLENOIDE SBRINAMENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE VANNE SOLENOIDE DEGIVRAGE ABTAUUNGS SOLENOIDE VENTIL POWERSTAT POWERSTAT POWERSTAT POWERSTA T INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITIRNE...
  • Página 23: Samoa 4, 6, 7, 9, 120, 140

    SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL SAMOA 4, 6, 7, 9, 120, 140 ( 4121_24113_100 ) ID971 VA LVOLA SOLENOIDE SBRINA M ENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUTTORE ILLUM INAZIONE...
  • Página 24: Samoa 12

    SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL SAMOA 12 ( 4121_25238_100 ) ID971 VALVOLA SOLENOIDE SBRINAM ENTO DEFROSTING SOLENOID VALVE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH INTERRUTTORE ILLUM INAZIONE LIGHTING SWITCH REATTORE M ONOLAMPADA REACTOR...
  • Página 25: Attachment - Annexe - Beigefugy - Anexo

    SOSTITUZIONE NEON REPLACEMENT FLUORESCENT LAMP - REMPLACEMENT NEON ERSATZ NEONROHR - SUBSTITUCION DE LÁMPARAS 30 + 30 ALLEGATO ATTACHMENT - ANNEXE BEIGEFUGT - ANEXO samoa 4 280 25597 3 ac • 25 • 04/2003...
  • Página 26: Fconditions Generales De Garantie

    CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA La venditrice garantisce le proprie apparecchiature per la durata di dodici mesi dalla consegna. La garanzia comprende la riparazione o la sostituzione delle parti eventualmente difettose per fabbricazione o montaggio previa comunicazione scritta del numero di matricola e della data di installazione dell' apparecchiatura. Non rientrano nella garanzia tutte le difettosità...
  • Página 27: Condiciones Generales De Garantia

    CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA El Fabricante garantiza sus aparatos durante el periodo de 12 meses desde la fecha de entrega. La garantia incluye la reparacion o la reposicion de componentes eventualmente defectuosos por fabricación o montaje bajo comunicación escrita del número de serie y de la fecha de instalacion del aparato.
  • Página 28 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy Codice Fiscale 00550080378 – Partita Iva 01847670542 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ - DECLARATION OF CONFORMITY dichiariamo sotto nostra esclusiva We declare under our responsability that the responsabilità che il prodotto:...
  • Página 29 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy Codice Fiscale 00550080378 – Partita Iva 01847670542 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ - DECLARATION DE CONFORMITE dichiariamo sotto nostra esclusiva Nous declarons sous notre seule responsabilitè responsabilità che il prodotto:...
  • Página 30 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra (PG) – Italy Codice Fiscale 00550080378 – Partita Iva 01847670542 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ - GESETZESBEREINSTIMMUNG erklären unter unserer eingenen dichiariamo sotto nostra esclusiva Verantwortuung, daß dieser: responsabilità che il prodotto: SAMOA SAMOA den folgenden Normen, auf die sish diese Erklärung...
  • Página 31 ISTRUZIONI MONTAGGIO CONSOLLE CONSOLLE ASSEMBLY MONTAGE DU CONSOLLE MONTAGEANWEISUNGEN CONSOLLE INSTRUCCIONES PARA EL MOTAJE DE CONSOLLE...
  • Página 32 ISA S.p.A. Via del Lavoro, 5 - 06083 BASTIA UMBRA - (PG) - ITALY www.isaitaly.com...

Tabla de contenido