Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

LG
Room Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
Dear Owner
Thank you for installing LG air conditioner.
Your best choice guarantees you a great
performance and service to make your life
comfortable & pleasant.
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating your room air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
LG
Prior to installation, this air-
conditioning unit must be
submitted for approval by the
utility service which provides
electricity (EN 61000-2,
EN 61000-3 Norm).
P/No.: 3828A20894A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG 3828A20894A

  • Página 1 (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm). Dear Owner Thank you for installing LG air conditioner. Your best choice guarantees you a great performance and service to make your life comfortable & pleasant. IMPORTANT •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Room Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS A. Safety Precautions ......3 B. Electrical Safety........6 Write the model and serial numbers here: Temporary Use of an Adapter ....6 Model # Temporary Use of an Extension Cord ...6 Serial # Symbols used in this Manual....6 You can find them on a label on the side of each unit.
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Página 4 Safety Precautions Indoor/outdoor wiring connections must Safely dispose off the packing materials. Make sure to check that the power cable be secured tightly and the cable should Like screws, nails, batteries, broken plug is not dirty, loose or broken and be routed properly so that there is no things etc after installation or svc and then only insert the plug completely.
  • Página 5 Safety Precautions Do not use the product for special purposes, Do not block the inlet or outlet of air flow. Use a soft cloth to clean. Do not use such as preserving foods, works of art, etc. It harsh detergents, solvents or splashing is a consumer air conditioner, not a precision water etc .
  • Página 6: Electrical Safety

    Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
  • Página 7: Product Introduction

    Product Introduction Product Introduction Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type. Indoor Units Standard Split Type Display panel LED indicators Air inlet Grille tab Plasma filter (Optional) Front grille ON/OFF button Air filter...
  • Página 8: Operation Indication Lamps

    Product Introduction Art Cool Deluxe(Type 1) Art Cool Deluxe(Type 2) Display panel LED indicators Display panel LCD indicators Air inlet Air inlet Air filter Plasma filter Plasma filter Air filter Air discharge Air discharge Front panel Power cord Signal receiver Front panel ON/OFF button Power cord...
  • Página 9: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
  • Página 10: Wireless Remote Controller

    Operating Instructions Wireless Remote Controller 1. START/STOP BUTTON The controls will look like the following. Used to turn off/on the unit. 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Signal transmitter Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. 4.
  • Página 11 Operating Instructions Operation Mode Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Página 12: Healthy Dehumidification Operation

    Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room Healthy temperature.
  • Página 13: Jet Cool/Heat Operation

    NEO PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
  • Página 14: Energy-Saving Cooling Mode (Optional)

    Operating Instructions Energy-Saving Cooling Mode (Optional) Energy-saving cooling mode can save energy in cooling and healthy dehumidification operation, because it can operate efficiently by setting body-adaptation time according to the change of time and temperature and adjusting automatically desired temperature. 1.
  • Página 15: Sleep Mode

    Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. 2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
  • Página 16: Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)

    Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be The left/right(Horizontal airflow) can be adjusted adjusted by using the remote controller. by using the remote control. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the 1.
  • Página 17: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these •...
  • Página 18 Maintenance and Service 3. Deluxe (Type 1): Open the upside of the panel and lift it up as shown. The hooks of the panel will come off. Remove the air filters. Then pull out the plasma filter Plasma filter Front panel Panel hook After cleaning and drying well reinstall the filters in their original position.
  • Página 19: Outdoor Unit

    Maintenance and Service Type 2: Pull the front panel from both sides as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the filter. After removing the air filter remove the plasma and triple deodorizer filter by slightly pulling forward. Deodorizer filter Plasma filter...
  • Página 20: Troubleshooting Tips! Save Time And Money

    Maintenance and Service Troubleshooting Tips! Save time and money! The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Possible Causes What To Do The air conditioner is • Make sure the air conditioner plug is unplugged. pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit •...
  • Página 21: Manuale Dell'UTente

    (Norma EN 61000-2, EN 61000-3). Caro Acquirente Grazie per aver installato LG questo eccezionale condizionatore d'aria. Questo prodotto garantirà grandi servizi e prestazioni, rendendo più comoda e piacevole la sua vita. IMPORTANTE •...
  • Página 22 Manuale dell’utente del condizionatore d'aria da camera SOMMARIO DATI DA RICORDARE A. Precauzioni di sicurezza.....3 B. Sicurezza elettrica .......6 Annotare qui il numero di serie e il modello: Uso temporaneo di un adattatore..6 N°. modello Uso temporaneo di una prolunga ..6 N°.
  • Página 23: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. Questo simbolo indica la possibilità...
  • Página 24 Precauzioni di sicurezza I collegamenti delle unità interna ed esterna Smaltire in modo sicuro i materiali Verificare che la spina del cavo di devono essere saldamente fissati e il cavo d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, alimentazione non sia sporca, lenta o deve essere passato in modo corretto, in modo parti rotte e così...
  • Página 25 Precauzioni di sicurezza Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso Utilizzare un panno soffice per la pulizia. ad esempio per conservare alimenti, d’aria. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o animali, opere d’arte ecc. Questo prodotto è spruzzi d'acqua e così...
  • Página 26: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Sicurezza elettrica • L'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra. • Non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione. •...
  • Página 27: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al prodotto Introduzione al prodotto Segue una breve introduzione delle unità interna ed esterna. Fare riferimento alle informazioni relative al tipo di unità interna posseduta. Unità Interne Unità interne parete Indicatori LED del pannello display Ingresso dell'aria Linguetta della griglia Filtro Plasma (opzionale) Griglia anteriore Tasto ON/OFF...
  • Página 28: Spie Di Funzionamento

    Introduzione al prodotto Unità interne Art Cool Mirror (Parete 1) Unità interne Art Cool Mirror (Parete 2) Indicatori LED del pannello display Indicatori LCD del pannello display Ingresso dell'aria Ingresso dell'aria Filtro dell’aria Filtro Plasma Filtro Plasma Filtro dell’aria Uscita aria Uscita aria Pannello frontale Cavo di...
  • Página 29: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Istruzioni per il funzionamento Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia. 2. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-). 3. Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTA 1.
  • Página 30: Telecomando Senza Fili

    Istruzioni per il funzionamento Telecomando senza fili 1. TASTO AVVIO/STOP La figura seguente illustra i controlli del telecomando. Accende/spegne l'unità. 2. TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI Trasmettitore FUNZIONAMENTO di segnale Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento 3. TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL’AMBIENTE.
  • Página 31 Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento Premere il TASTO DI AVVIO/STOP per avviare l’unità. L’unità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando e premere il pulsante di selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.
  • Página 32: Auto Changeover

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento in modalità deumidificazione Durante il funzionamento in modalità deumidificazione È possibile selezionare la modalità di deumidificazione mediante il TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO. L’unità attiva la funzione di deumidificazione impostando automaticamente la temperatura dell’ambiente e la quantità di aria in modo ottimale per la Deumidificazione deumidificazione sulla base della temperatura corrente della stanza.
  • Página 33: Funzioni Jet Cool E Jet Heat

    Operazione di depurazione NEO PLASMA (opzionale) Il filtro al Plasma è una tecnologia sviluppata da LG per eliminare i microscopici contaminanti presenti nell'aria in ingresso generando un plasma di elettroni altamente carichi.
  • Página 34: Modalità Di Raffreddamento A Risparmio Energetico (Opzionale)

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di raffreddamento a risparmio energetico (opzionale) La modalita raffreddamento a risparmio energetico, opera correggendo automaticamente, durante il funzionamento dell'apparecchio, la temperatura impostata, adattandola progressivamente al fabbisogno del corpo umano. 1. Premere il TASTO DI AVVIO/STOP per avviare l’unità. 2.
  • Página 35: Modalità Sleep

    Istruzioni per il funzionamento Modalità Sleep 1. Premere il TASTO DI MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA per impostare l’ora in cui si desidera che l’unità si arresti automaticamente. 2. Il timer è programmabile in incrementi di un’ora mediante la pressione del TASTO DI MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA da una sette ore.
  • Página 36: Controllo Della Direzione Del Flusso D'aRia Verticale/Orizzontale (Opzionale)

    Istruzioni per il funzionamento Controllo della direzione del flusso d’aria verticale/orizzontale (opzionale) Con il telecomando è possibile regolare la Con il telecomando è possibile regolare la direzione del flusso d’aria verso l’alto/basso direzione del flusso d’aria destra/sinistra (flusso (flusso verticale). orizzontale).
  • Página 37: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza Prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere l’alimentazione del sistema, escludere il circuito mediante l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione. Unità Interna Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi. Non utilizzare mai: •...
  • Página 38 Manutenzione e assistenza 3. Unità interna Art Cool Deluxe (Parete 1): Aprire la parte superiore del pannello e sollevarlo come mostrato. I ganci del pannello si staccano. Rimuovere i filtri dell'aria. Estrarre il filtro al plasma. Filtro Plasma Pannello frontale Gancio del pannello Dopo la pulizia e l'asciugatura, reinstallare i filtri nella loro posizione originale.
  • Página 39: Unità Esterna

    Manutenzione e assistenza Parete 2: Tirare il pannello frontale da entrambi i lati come mostrato. Quindi, tirare leggermente la linguetta del filtro per rimuoverlo. Dopo aver rimosso il filtro dell’aria, rimuovere il filtro plasma e deodorante tirando leggermente. Filtro deodorante Filtro Plasma Non toccare il filtro al plasma per almeno 10 secondi dopo aver aperto la griglia di immissione in quanto ciò...
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi Per Risparmiare Tempo E Denaro

    Manutenzione e assistenza Risoluzione dei problemi per risparmiare tempo e denaro. È possibile che il condizionatore d'aria stia funzionando in maniera anomala quando: Problema Possibili cause Cosa fare Il condizionatore è • Accertarsi che la spina del condizionatore scollegato. d'aria sia inserita completamente nella presa. Il fusibile si è...
  • Página 41: Aire Acondicionado

    Visit us at http://www.lgservice.com Aire acondicionado MANUAL DEL PROPIETARIO Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe ser aprobada por la compañía suministradora de electricidad (Norma EN-61000-2, EN-61000-3). Estimado usuario Gracias por instalar el aire acondicionado (**) Su mejor selección le garantiza un fantástico rendimiento y el nivel de servicio más adecuado para hacer su vida más cómoda y...
  • Página 42 Manual del propietario del aire acondicionado CONTENIDO PARA SUS ARCHIVOS A. Medidas de seguridad ........3 B. Seguridad eléctrica........6 Escriba el número de modelo y el de serie aquí: Uso temporal de un adaptador......6 Nº de modelo Uso temporal de un alargador Nº...
  • Página 43: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará...
  • Página 44 Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado Deseche los materiales de embalaje de Asegúrese de comprobar que el enchufe interior/exterior deben estar firmemente forma segura. Como tornillos, clavos, del cable de alimentación no esté sucio, aseguradas, y el cable deberá tenderse pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación flojo o roto y, sólo entonces, inserte el correctamente a fin de evitar tensiones no...
  • Página 45 Precauciones de seguridad No utilice el producto con propósitos No bloquee la entrada o salida del flujo Emplee un paño suave para limpiar la especiales, como la preservación de de aire. unidad. No utilice detergentes fuertes, alimentos, obras de arte, etc. Este es un disolventes, etc.
  • Página 46: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. •...
  • Página 47: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Presentación del producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Unidades interiores Tipo Split estándar (unidad separada) Indicadores LED en el panel de visualización Entrada de aire Lengüeta de la rejilla Filtro de plasma (opcional)
  • Página 48: Indicadores Luminosos De Funcionamiento

    Product Introduction Art Cool Delux (Tipo 1) Art Cool Delux (Tipo 2) Indicadores LED en el panel de visualización Indicadores LCD en el panel de visualización Entrada de aire Entrada de aire Filtro de aire Filtro de plasma Filtro de plasma Filtro de aire Salida de aire Salida de aire...
  • Página 49: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3.
  • Página 50: Mando A Distancia Inalámbrico

    Instrucciones de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico 1. BOTÓN START/STOP Los controles serán idénticos a los siguientes. Utilizado para encender/apagar la unidad. 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Transmisor de señal Utilizado para seleccionar el modo de funcionamiento. 3.
  • Página 51: Modo Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Presione el botón Start/Stop para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará...
  • Página 52: Funcionamiento De Deshumidificación Sana

    Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de deshumidificación sana Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, Deshumidificación basándose en la temperatura ambiente actual detectada.
  • Página 53: Operación Del Enfriamiento Por Chorro De Aire Frío/Caliente

    Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas.
  • Página 54: Modo De Enfriamiento Ahorro De Energía

    Instrucciones de funcionamiento Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional) El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada.
  • Página 55: Modo De Reposo

    Instrucciones de funcionamiento Modo reposo 1. Presione el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se apague automáticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
  • Página 56: Control De Dirección Vertical/Horizontal Del Flujo De Aire (Opcional)

    Instrucciones de funcionamiento Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede El flujo izquierdo/derecho (flujo de aire horizontal) puede ajustarse mediante el mando a distancia. ajustarse mediante el mando a distancia. 1.
  • Página 57: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Unidad interior Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos: •...
  • Página 58 Mantenimiento y servicio 3. Tipo Deluxe (Tipo 1): Abra la parte superior del panel e inclínelo como se muestra. Los ganchos del panel se desprenderán. Desmonte los filtros de aire. A continuación, extraiga el filtro de plasma. Filtro de plasma Panel frontal Gancho de panel...
  • Página 59: Unidad Exterior

    Mantenimiento y servicio Tipo 2: Extraiga el panel delantero de ambos lados, como se muestra. A continuación, tire levemente hacia delante de la lengüeta del filtro a fin de extraerlo. Una vez extraído el filtro de aire, retire el de plasma y el triple desodorante tirando con cuidado hacia delante. Filtro desodorante Filtro de plasma...
  • Página 60: Ahorre Tiempo Y Dinero

    Mantenimiento y servicio Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero! El aire acondicionado puede funcionar de forma poco normal cuando: Problema Causas probables Qué hacer El aire acondicionado está • Asegúrese que el aire acondicionado esté desenchufado. enchufado completamente en la salida. El fusible está...
  • Página 61: Red De Servicios De Asistencia Tecnica

    LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 Manual del propietario 21...
  • Página 62 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES C/. DELFIN PEREZ, 20-B S.L. 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO C/. ISIDORO ANTILLON, 97 TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 07008 PALMA DE MALLORCA 04005 ALMERIA TEL.
  • Página 63 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. S.L. C/. LA PRESA, 2 C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA 16002 CUENCA CAMINO - LEON TEL. 972 46 91 48 BARCELONA TEL.
  • Página 64 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA BALEA C/. O, NAVE 37, VALENCIANA POLIGONO EUROPOLIS C/. RUA CATASOL, 3 J. FCO. CALDERON 27002 LUGO 28230 LAS ROZAS JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES MADRID TEL. 982 24 10 22 C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Página 65 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
  • Página 66 26 Aire acondicionado...
  • Página 67 à l'approbation de l'entreprise qui fournit l'électricité (Norme EN 61000-2, EN 61000-3). Cher utilisateur, Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG Votre excellent choix vous garantit une performance et un service supérieurs pour rendre votre vie confortable et plus agréable. IMPORTANT •...
  • Página 68 Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce TABLE DES MATIÈRES POUR VOS DOSSIERS A. Précautions de sécurité .....3 B. Sécurité électrique ......6 Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Nº de modèle Utilisation temporaire d'une rallonge ..6 Nº...
  • Página 69: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Página 70 Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon intérieure et extérieure doivent être bien d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, solides et les câbles doivent être acheminés des piles, des objets cassés, etc., après puis veuillez insérer complètement la fiche.
  • Página 71 Précautions de sécurité N'utilisez pas cet appareil pour des fins N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. particulières telles que la préservation d’air. N’utilisez pas de détergents agressifs, de d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
  • Página 72: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. •...
  • Página 73: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type d’unité intérieure. Unité intérieure Système standard type split : Voyants DEL du panneau d’affichage Entrée d’air Languette de la grille Filtre plasma (en option) Grille avant Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
  • Página 74: Voyants De Fonctionnement

    Description du produit Art Cool DeLuxe (Split 1) Art Cool DeLuxe (Split 2) Voyants DEL du panneau d’affichage Voyants LCD du panneau d’affichage Entrée d’air Entrée d’air Filtre à air Filtre plasma Filtre plasma Filtre à air Sortie d’air Sortie d’air Panneau avant Cordon d’alimentation...
  • Página 75: Instructions D'uTilisation

    Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1.
  • Página 76: Télécommande Sans Fils

    Instructions d’utilisation Télécommande sans fils 1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT Les différentes commandes sont à peu Pour mettre l’unité hors ou sous tension. près comme indiqué ci-dessous. 2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Émetteur de signal Pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3.
  • Página 77 Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Página 78: Fonctionnement En Mode Déshumidification Saine

    Instructions d’utilisation Fonctionnement en mode déshumidification saine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de Déshumidification manière à...
  • Página 79: Mode Refroidissement/Chauffage Rapide

    Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option) Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée d’électrons.
  • Página 80: Économie D'éNergie En Mode Refroidissement (En Option)

    Instructions d’utilisation Économie d’énergie en mode refroidissement (en option) L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et en réglant automatiquement la température désirée.
  • Página 81: Mode Sommeil

    Instructions d’utilisation Mode sommeil 1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête automatiquement. 2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à...
  • Página 82: Commande De La Direction Horizontale/Verticale

    Instructions d’utilisation Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option) Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite d’air vertical) à l’aide de la télécommande. (flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande. 1.
  • Página 83: Entretien Et Service

    Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Unité intérieure Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suivants : •...
  • Página 84 Entretien et service 3. Modèle DeLuxe (Split 1): Ouvrez la partie supérieure du panneau et soulevez-le vers le haut tel que montré. Les crochets du panneau se dégageront. Enlevez les filtres à air. Ensuite, ôtez le filtre plasma. Filtre plasma Panneau avant Crochet du panneau...
  • Página 85: Unité Extérieure

    Entretien et service Split 2 : Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré. Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour l’enlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant. Filtre déodorant Filtre plasma...
  • Página 86: Conseils De Dépannage! Pour Épargner Du Temps Et De L'aRgent

    Entretien et service Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent ! Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque : Problème Causes possibles Solution Le climatiseur est • Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur débranché. est convenablement insérée dans la prise murale. Le fusible a sauté...
  • Página 87 (Norm EN 61000-2, EN 61000-3). Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein Klimagerät von LG entschieden haben. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein leistungs-starkes und pflegeleichtes Gerät entschieden, mit dem Sie Ihren Alltag noch angenehmer gestalten.
  • Página 88 Raum-Klimagerät - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN A. Sicherheitshinweise......3 B. Sicherheit bei der Elektrik ....6 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Vorübergehender Einsatz eines Adapters ..6 Modellnr.: Vorübergehender Einsatz eines Seriennr.: Verlängerungskabels......6 Diese Nummern finden Sie auf dem Etikett auf jeder Geräteseite. In diesem Handbuch verwendete Symbole..6 Händler C.
  • Página 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Hinweise beachtet werden. Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr von schweren WARNUNG Verletzungen.
  • Página 90: Safety Precautions

    Safety Precautions Die Kabelanschlüsse innen und außen Verpackungsmaterialien sowie Schrauben, Der Stecker des Netzkabels darf nicht müssen gut befestigt werden und die Kabel Nägel, Batterien oder defekte Teile müssen verschmutzt, locker oder beschädigt sein. sollten so verlegt werden, dass keine nach der Montage oder Wartung Nur dann darf der Stecker angeschlossen Zugkräfte auf die Kabel und deren...
  • Página 91 Safety Precautions Das Gerät nicht für besondere Zwecke Lufteinlass und -auslass dürfen nicht Verwenden Sie zur Reinigung nur ein verwenden, z. B. zur Kühlung von blockiert werden. weiches Tuch. Keine starken Reiniger, Lebensmitteln oder Kunstgegenständen. Bei Lösemittel oder Wasser verwenden. diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem.
  • Página 92: Sicherheit Bei Der Elektrik

    Sicherheit bei der Elektrik Sicherheit bei der Elektrik WARNUNG • Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollte stets eine geerdete Steckdose verwendet werden. • Den Erdungskontakt des Netzsteckers nicht entfernen. • Die Verbindung des Erdungsanschlusses des Adapters mit einer Schraube an der Steckdose ist für eine Erdung des Gerätes nicht ausreichend -- es sei denn, die Schraube ist aus Metall und nicht isoliert und die Steckdose wird über das Hausnetz geerdet.
  • Página 93: Einführung

    Einführung Einführung Auf den folgenden Seiten werden die Innen- und Außengeräte kurz vorgestellt. Bitte lesen Sie die für Ihr Innengerätemodell gültigen Informationen. Innengeräte Split-Standardmodell LED-Anzeigen des Anzeigefeldes Lufteinlass Gitterhalterung Plasmafilter (Optional) Vordergitter Ein/Aus-Taste Luftfilter Signal- Luftklappen empfänger Luftauslass (Vertikal) Luftklappe (Horizontal) Art Cool-Modell LED-Anzeigen des Anzeigefeldes...
  • Página 94: Betriebsanzeigen

    Einführung Art Cool Deluxe(Modell 1) Art Cool Deluxe(Modell 2) LED-Anzeigen des Anzeigefeldes LCD-Anzeigen des Anzeigefeldes Lufteinlass Lufteinlass Luftfilter Plasmafilter Plasmafilter Luftfilter Luftauslass Luftauslass Frontblende Netzkabel Signalempfänger Frontblende Ein/Aus-Taste Netzkabel Signalempfänger Ein/Aus-Taste Betriebsanzeigen Ein/Aus : Leuchtet während des Betriebs, bei Störungen sowie beim automatischen Neustart. Ruhemodus : Leuchtet während des automatischen Betriebs im Ruhemodus (Abschalt Timer).
  • Página 95: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien 1. Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterien. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die Fernbedienung. HINWEIS 1.
  • Página 96: Kabellose Fernbedienung

    Bedienungsanleitung Kabellose Fernbedienung 1. NETZTASTE Die Fernbedienung besitzt folgende Bedienelemente. Ein-/Ausschalten des Gerätes. 2. BETRIEBSWAHLTASTE Signalsender Auswahl des Betriebsmodus. 3. TASTEN FÜR RAUMTEMPERATUR Einstellung der Raumtemperatur. 4. WAHLTASTE LÜFTERGESCHWINDIGKEIT INNENGERÄT Einstellung der Geschwindigkeit in vier Stufen: Niedrig, mittel, hoch und CHAOS. 5.
  • Página 97 Betriebsmodus Betriebsmodus Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die TASTE START/STOP. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie die Betriebsmodus-Taste. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Betriebsmodus in Pfeilrichtung. Kühlung Automatischer Gesunder...
  • Página 98: Gesunder Entfeuchtungsbetrieb

    Bedienungsanleitung Gesunder Entfeuchtungsbetrieb Während des gesunden Entfeuchtungsbetriebs Nach Wahl des Entfeuchtungsmodus über die BETRIEBSWAHLTASTE wird der Entfeuchtungsbetrieb gestartet. Je nach herrschender Raumtemperatur werden die Temperatur und die Luftstrommenge zur Entfeuchtung automatisch optimal eingestellt. Gesunder Entfeuchtungsbetrieb In diesem Fall wird die aktuelle Temperatur weder auf der Fernbedienung angezeigt, noch kann die Temperatur verändert werden.
  • Página 99: Schnellkühl-/Schnellheizbetrieb

    • Bei den Modellen Art Cool und Art Cool, Breit werden die Seitenöffnungen bei starker Kühlung und Erwärmung während des Schnellkühl-/Schnellheizbetriebs geschlossen. NEO PLASMA-Luftreinigungsbetrieb (Optional) Die Plasmafilter-Technologie wurde von LG entwickelt, um die einströmende Luft durch Erzeugung eines Plasmas aus Elektronen mit hoher Ladung von mikroskopisch kleinen Verunreinigungen zu befreien. Das Plasma beseitigt die Verunreinigungen vollständig und sorgt so für eine saubere und hygienische Raumluft.
  • Página 100: Energiesparender Kühlungsmodus (Optional)

    Bedienungsanleitung Energiesparender Kühlungsmodus (Optional) Diese Betriebsart dient zum energiesparenden Kühlungs- und gesunden Entfeuchtungsbetrieb. Hierbei wird der Betrieb durch Einstellung der Anpassungsdauer des Körpers, je nach der Uhrzeit und Temperatur, sowie durch die automatische Einstellung der gewünschten Temperatur optimiert. 1. Drücken Sie die TASTE START/STOP, um das Gerät zu starten. 2.
  • Página 101: Ruhemodus

    Bedienungsanleitung Ruhemodus (Ausschalt Timer) 1. Drücken Sie die TASTE FÜR DEN AUTOMATISCHEN RUHEMODUS, um die automatische Ausschaltzeit für das Gerät einzustellen. 2. Der Timer kann in Schritten zu einer Stunde eingestellt werden. Drücken Sie dazu ein bis sieben Mal die TASTE FÜR DEN AUTOMATISCHEN RUHEMODUS.
  • Página 102: Einstellung Der Vertikalen/Horizontalen Luftstromrichtung (Optional)

    Bedienungsanleitung Einstellung der vertikalen/horizontalen Luftstromrichtung (Optional) Der vertikale Luftstrom (nach oben/nach unten) Der horizontale Luftstrom (nach links/nach rechts) kann über die Fernbedienung angepasst werden. kann über die Fernbedienung angepasst werden. 1. Drücken Sie die TASTE START/STOP, 1. Drücken Sie die TASTE START/STOP, um das Gerät zu starten.
  • Página 103: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten muss die Hauptstromversorgung des Systems sowie der Überlastungsschalter getrennt und der Netzstecker muss gezogen werden. Innengerät Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. ACHTUNG Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden: •...
  • Página 104 Wartung und Pflege 3. Deluxe-Modell (Modell 1): Öffnen Sie die Oberseite der Blende und heben Sie sie wie gezeigt an. Dabei lösen sich die Haken der Blende. Nehmen Sie nun die Luftfilter heraus und ziehen Sie den Plasmafilter heraus. Plasmafilter Frontblende Haken der Blende...
  • Página 105: Außengerät

    Maintenance and Service Modell 2: Klappen Sie die Frontblende an beiden Seiten wie in der Abbildung nach oben. Ziehen Sie dann die Filterhalterung zum Herausnehmen der Filter leicht nach vorne. Nehmen Sie zuerst den Luftfilter heraus und ziehen Sie den Plasma- sowie den Dreifach-Desodorierungsfilter leicht nach vorne heraus.
  • Página 106: Tipps Zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit Und Geld

    Wartung und Pflege Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! In folgenden Fällen liegt eine Störung des Klimagerätes vor: Störung Mögliche Ursachen Lösung Das Klimagerät ist nicht • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest an angeschlossen. der Steckdose angeschlossen ist. Durchgebrannte Sicherung/ •...
  • Página 107 Visit us at http://www.lgservice.com ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¢ˆÌ·Ù›Ô˘ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∆∏ ¶ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ˘Ô‚¿ÏÏÂÙ ÁÈ· ¤ÁÎÚÈÛË ÛÙËÓ ·ÚÌfi‰È· ˘ËÚÂÛ›· ÎÔÈÓ‹˜ ˆÊÂÏ›·˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ (¶ÚԉȷÁÚ·Ê‹ ∂¡61000-2, ∂¡61000-3). ∞Á·ËÙ¤ π‰ÈÔÎÙ‹ÙË ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ÂÁηٷÛÙ‹Û·Ù ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi (**). ∏ ηχÙÂÚË ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ ÂÁÁ˘¿Ù·È...
  • Página 108 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ °π∞ ∆√ ∞ƒÃ∂π√ ™∞™ A. √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜......3 B. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ......6 ™˘ÌÏËÚÒÛÙÂ Â‰Ò ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ Î·È ÙÔÓ ÛÂÈÚÈ·Îfi ·ÚÈıÌfi: ¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·..6 ªÔÓÙ¤ÏÔ# ¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ηψ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û˘ ..........6 ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜# ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ªÔÚ›ÙÂ...
  • Página 109: Ëá›Â˜ ∞Ûê·ÏÂ

    √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË ‹ Û ¿ÏÏÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Û ÂÚÈÔ˘Ûȷο ÛÙÔȯ›·, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË Ô˘ ÔÊ›ÏÂÙ Û ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˙ËÌȤ˜. ∏ ÛÔ‚·ÚfiÙËÙ· ηٷÁÚ¿ÊÂÙ·È Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜...
  • Página 110 √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ¢È·ı¤ÛÙ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù· ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú›˙· ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È Î·Ï¿ Î·È ÙÔ Ÿˆ˜, ‚›‰Â˜, ηÚÊÈ¿, Ì·Ù·Ú›Â˜, Û·Ṳ̂ӷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎË, ¯·Ï·Ú‹ ‹ ηÏÒ‰ÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÚÔÌÔÏÔÁÂ›Ù·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Página 111 √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÂȉÈÎÔ‡˜ ªËÓ ÌÏÔοÚÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÎÔÔ‡˜, fiˆ˜ Â›Ó·È Ë ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ‡Ê·ÛÌ· ÁÈ· Ó· Ù· ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ªËÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ. ∂›Ó·È ¤Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Página 112: Ïâîùúèî‹ ∞Ûê¿Ïâè

    ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Á›ˆÛË. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔÓ ÚÔ˚fiÓ Ì ÁÂȈ̤ÓË ¤ÍÔ‰Ô. • ªËÓ Îfi‚ÂÙ ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. •...
  • Página 113: Ïëúôêôú›Â˜ Û¯ÂÙè Ìâ Ùô Úô˚fiÓ

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∞ÎÔÏÔ˘ı› ÌÈ· Û‡ÓÙÔÌË ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ¢Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ Ù‡Ô ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ∆‡Ỗ Ù˘ÈÎÔ‡ ‰È ˆÚÈÛÌÔ‡ √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ̃ Ï˘ Ó›Ẫ LED ∂›ÛÔ‰Ỗ...
  • Página 114: Ó‰Âèîùè Ï˘¯Ó›Â˜ Ïâèùô˘ÚÁ

    Product Introduction ∆‡Ỗ Art Cool (∆‡Ỗ 1) ∆‡Ỗ Art Cool (∆‡Ỗ 2) √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ̃ Ï˘ Ó›Ẫ LED √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ̃ Ï˘ Ó›Ẫ LCD ∂›ÛÔ‰Ỗ ¤Ú ∂›ÛÔ‰Ỗ ¤Ú º›ÏÙÚÔ ¤Ú º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ ÙỖ º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ ÙỖ º›ÏÙÚÔ ¤Ú ∂Í ÁˆÁ‹ ¤Ú ªÚÔÛÙÈÓfĩ ¶›Ó Î ̃ ∫...
  • Página 115: Ò˜ Ó· Âèû¿Áâùâ Ùè˜ Ì·Ù·Ú›Â

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ¶Ò˜ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ 1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜. 2. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ fiÙÈ ÔÈ fiÏÔÈ (+) Î·È (-) Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔÈ. 3. ™˘Ó‰¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Û‡ÚÔÓÙ¿˜ ÙÔ ›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. 1.
  • Página 116: Û‡Úì·ÙÔ Ùëïâ¯ÂÈúèûù‹Úèô

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 1. ¶§∏∫∆ƒ√ START/STOP (ŒÓ·Ú͢ / ¢È·ÎÔ‹˜) √È ÂÈÏÔÁ¤˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ˆ˜ ÂÍ‹˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË / ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞Ó·ÌÂÙ·‰fiÙ˘ ™‹Ì·ÙÔ˜ 2. ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ∫·Ù¿ÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. 3. ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ ¢øª∞∆π√À ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ...
  • Página 117 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. ™ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ùfi ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ô ‹¯Ô˜ «ÌÈ». ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË...
  • Página 118: Âèùô˘ÚÁ›· ˘ÁÈâèó‹˜ ·Ê‡Áú·ÓÛë

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ∂¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÛÙÔ ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘. ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙÔÓ fiÁÎÔ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË...
  • Página 119: §Âèùô˘ÚÁ›· Ù·¯Â›·˜ „‡Íë˜/I¤Úì·ÓÛë

    ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ÁÈ· ÈÛ¯˘Ú‹ „‡ÍË Î·È ı¤ÚÌ·ÓÛË. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ NEO PLASMA (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ Plasma Â›Ó·È ÌÈ· Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ó·Ù˘¯ı› ·fi ÙËÓ LG ÁÈ· ··ÏÏ·Á‹ ·fi ÌÈÎÚÔÛÎÔÈο Ú˘·ÓÙÈο ÛÙÔȯ›· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ·¤Ú·, ·Ú¿ÁÔÓÙ·˜ ¤Ó· Ï¿ÛÌ· ·fi ËÏÂÎÙÚfiÓÈ· ˘„ËÏ‹˜ ÊfiÚÙÈÛ˘. ∆Ô Ï¿ÛÌ· ·˘Ùfi ÛÎÔÙÒÓÂÈ Î·È Î·Ù·ÛÙÚ¤ÊÂÈ Ù·...
  • Página 120: Ù¿Ûù·ÛË Ïâèùô˘ÚÁ›·˜ „‡Íë˜ Ìâ Âíôèîôófiìëûë Âó¤Úáâè·˜ (¶Úô·ÈÚâùèîfi)

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘ Ì ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ÁÈ· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ› ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ̤۷ ·fi ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÒÚ·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ì ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË...
  • Página 121: ÓâóâúዠηٿÛù·ÛË Ïâèùô˘ÚÁ

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∞ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∞À∆√ª∞∆∏™ ∞¡∂¡∂ƒ°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙÂ Ë ÌÔÓ¿‰· Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. 2. ∆Ô ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Û ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· 1 ÒÚ·˜ fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ ∫√Àª¶π ∞À∆√ª∞∆∏™ ∞¡∂¡∂ƒ°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ 1 ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜. ∏...
  • Página 122: Ãâèúèûù‹Úèô οIâùë˜ / √Úè˙fiÓùè·˜ ηÙ‡I˘ÓÛë˜ Úô‹˜ ·¤Ú· (¶Úô·ÈÚâùèîfi)

    √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î¿ıÂÙ˘ / √ÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∏ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ /οو (∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ∏ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ (√ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‹ ·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ‹ ·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
  • Página 123: Óù‹Úëûë Î·È Û¤Ú'È

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ¶ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Î‡ÚÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈο ‹ ‰È·Ï˘ÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. ¶ÔÙ¤...
  • Página 124 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ 3. ∆‡Ô˜ Deluxe ( ∆‡Ô˜ 1) : ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Î·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ∆· ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ı· ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó. º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ ÙỖ ªÚÔÛÙÈÓfĩ ¶›Ó Î ̃ ÕÁÎÈÛÙÚÔ ›Ó...
  • Página 125: ͈ùâúèî‹ Ìôó

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ∆‡Ô˜ 2 : ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÌÚÔÛÙ¿ ›Ó·Î· Î·È ·fi ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ fiˆ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ⁄ÛÙÂÚ· ÙÚ·‚‹ÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ ÛÙfiÂÚ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÚÈÏÔ‡ ·ÔÛÌËÙÈÎÔ‡ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÚÔÛÙ¿. º›ÏÙÚÔ...
  • Página 126: Ì'Ô˘Ï¤˜ Áè· Ùëó Â›Ï˘ÛË Úô'ÏËì¿Ùˆó ∂Íôèîôóôì‹Ûùâ ¯ÚFIóô Î·È ¯Ú‹Ì

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì· ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο fiÙ·Ó: ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· ∆È Ó· οÓÂÙ ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛˆÛÙ¿...
  • Página 127: Ar Condicionado Doméstico

    Visit us at http://www.lgservice.com Ar Condicionado Doméstico MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Sr. Proprietário Muito obrigado por instalar o aparelho LG de ar condicionado. A sua escolha acertada garantir-lhe-á bons desempenhos e assistência técnica para tornar a sua vida confortável e agradável.
  • Página 128: Para Os Seus Registos

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DE AR CONDICIONADO DOMÉSTICO ÍNDICE PARA OS SEUS REGISTOS A. Precauções de Segurança....3 B. Segurança Eléctrica ......6 Escreva aqui os números do modelo e de série: Utilização Temporária de um Adaptador ..6 Modelo # Utilização Temporária de uma Extensão ..6 Número de Série # Símbolos utilizados neste Manual ..6 Encontra-os numa etiqueta na parte lateral de cada...
  • Página 129: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. Uma utilização incorrecta por ignorar as instruções provocará ferimentos ou danos. A gravidade é classificada pelas indicações seguintes. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou de lesões graves.
  • Página 130 Precauções de Segurança As ligações de cablagem interior/exterior Elimine os materiais de embrulho de forma Certifique-se de que verifica se a ficha têm de ser firmemente fixadas e o cabo deve segura, como parafusos, pregos, pilhas, eléctrica não está suja, solta ou partida e ser encaminhado de forma adequada para materiais partidos, etc.
  • Página 131 Precauções de Segurança Não utilize este produto para fins específicos, Não bloqueie as entradas nem as saídas do Utilize um pano macio para limpar. Não como a preservação de alimentos, obras de fluxo de ar. utilize detergentes agressivos, solventes, arte, etc. Este é um aparelho de ar produtos de limpeza, etc.
  • Página 132: Segurança Eléctrica

    Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica AVISO • Esta aplicação deve ser correctamente ligada à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, deve sempre ligar a uma tomada com terra. • Não corte ou retire o pino de terra da ficha eléctrica. •...
  • Página 133: Informações Do Produto

    Informações do Produto Informações do Produto A seguir, apresentamos uma breve introdução sobre as unidades interiores e exteriores. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interior. Unidades Interiores Tipo Mural(Standard) Indicadores Luminosos do Entrada de Ar painel de apresentação Patilha da grelha Filtro de plasma (Opcional)
  • Página 134: Indicadores Luminosos De Funcionamento

    Informações do Produto Tipo Art Cool Mirror(Tipo 1) Tipo Art Cool Mirror(Tipo 2) Indicadores Luminosos do Indicadores Luminosos do painel de apresentação painel de apresentação Entrada de ar Entrada de ar Filtro de ar Filtro de plasma Filtro de plasma Filtro de ar Descarga de ar Descarga de ar...
  • Página 135: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Instruções de Funcionamento Como inserir as pilhas 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, empurrando-a na direcção da seta. 2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são correctamente instalados. 3.
  • Página 136: Controlo Remoto Sem Fios

    Instruções de Funcionamento Controlo Remoto Sem Fios 1. BOTÃO LIGAR/DESLIGAR Os controlos terão o seguinte aspecto. Para ligar/desligar a unidade. 2. BOTÃO DE SELECÇÃO DE MODO DE FUNCIONAMENTO Transmissor de Sinal Para seleccionar o modo de funcionamento. 3. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO Para seleccionar a temperatura da divisão.
  • Página 137 Instruções de Funcionamento Modo de Funcionamento Prima o BOTÃO LIGAR/DESLIGAR para ligar a unidade. A unidade emitirá um sinal sonoro. Abra a porta do controlo remoto e prima o botão do modo de funcionamento. Sempre que premir este botão, o modo de funcionamento é...
  • Página 138: Operação De Desumidificação Saudável

    Instruções de Funcionamento Operação de Desumidificação Saudável Durante a operação de desumidificação saudável: Se seleccionar o modo de desumidificação pelo botão de selecção de funcionamento, o A/C inicia a função de desumidificação. Este regula automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para o melhor estado de desumidificação, com base na temperatura ambiente Desumidificação actual detectada.
  • Página 139 • Os modelos Art Cool e Art Cool Wide bloqueiam as descargas laterais durante as operações de JET COOL para obter uma arrefecimento e aquecimento optimizados. NEO PLASMA Operação de Purificação (Opcional) O filtro de plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para se livrar de contaminantes microscópicos existentes nas entradas de ar, gerando um plasma de electrões de elevada carga.
  • Página 140: Funcionamento Forçado

    Instruções de Funcionamento Modo de Arrefecimento para Poupança de Energia (Opcional) O modo de arrefecimento para poupança de energia permite uma poupança de energia nos modos de funcionamento de arrefecimento e de desumidificação saudável, porque permite um funcionamento eficiente ao definir o tempo de adaptação corporal de acordo com as mudanças de tempo e de temperatura e ajustando automaticamente a temperatura pretendida.
  • Página 141: Modo Sleep

    Instruções de Funcionamento Modo Sleep 1. Prima o BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO para definir a hora a que pretende que a unidade se desligue automaticamente. 2. O temporizador é programado com incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO de 1 a 7 vezes.
  • Página 142: Controlo De Direcção Do Fluxo De Ar Vertical/Horizontal (Opcional)

    Instruções de Funcionamento Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical /Horizontal (Opcional) O fluxo de ar ascendente/descendente (Fluxo de O fluxo de ar para a esquerda/direita (Fluxo de ar ar vertical) pode ser regulado utilizando o controlo horizontal) pode ser regulado utilizando o controlo remoto.
  • Página 143: Manutenção E Assistência

    Manutenção e Assistência Técnica Manutenção e Assistência Técnica CUIDADO Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a principal fonte de alimentação do sistema, desligue o disjuntor do circuito e retire da tomada a ficha eléctrica. Unidade Interior Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não utilize lixívia nem abrasivos. CUIDADO Nunca use nada do seguinte: •...
  • Página 144 Manutenção e Assistência Técnica 3. Tipo Art Cool Mirror (Tipo 1): Abra a parte superior do painel e eleve-a da forma que é apresentada. Os ganchos do painel saem para fora. Remova os filtros de ar. A seguir, puxe para fora o filtro de plasma. Filtro de plasma Painel frontal Gancho...
  • Página 145: Unidade Exterior

    Manutenção e Assistência Técnica Tipo 2 : Puxe o painel frontal de ambos os lados, conforme apresentado. Depois, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente para remover o filtro. Após ter removido o filtro de ar, remova os filtros de plasma e de tripla desodorização, puxando-os ligeiramente para a frente.
  • Página 146: Poupe Tempo E Dinheiro

    Manutenção e Assistência Técnica Sugestões para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! O aparelho de ar condicionado pode estar a funcionar de forma anormal se: Problema Causas Possíveis O que fazer O ar condicionado está • Certifique-se de que a tomada do ar desligado.
  • Página 147 Visit us at http://www.lgservice.com Kamer Airconditioner GEBRUIKERSHANDLEIDING Beste Eigenaar, Hartelijk dank voor het installeren van LG airconditioner. Uw beste keuze garandeert geweldige performance en service zodat uw leven comfortabeler en plezieriger wordt. BELANGRIJK • Lees deze gebruikershandleiding aandachtig en zorgvuldig door voordat u uw kamer airconditioner installeert en gebruikt.
  • Página 148 Kamer Airconditioner Gebruikershandleiding INHOUD VOOR UW ADMINISTRATIE A. Veiligheidsmaatregelen ......3 B.Elektrische Veiligheid ......6 Noteer hier uw model en serienummer: Tijdelijk gebruik van een Adapter ..6 Modelnr # Tijdelijk gebruik van een verlengkabel ..6 Serienr # Gebruikte symbolen in deze handleiding...6 Deze kunt u vinden op de sticker aan de zijkant van elk toestel.
  • Página 149: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Volg onderstaande instructies op om verwondingen aan de gebruiker of andere personen en schade aan eigendommen, te voorkomen. Onjuist gebruik veroorzaakt door het negeren van instructies zullen schade en verwondingen veroorzaken. De mate van ernst wordt door de volgende symbolen aangegeven. Dit symbool betekent de mogelijkheid op overlijden of ernstige WAARSCHUWING verwondingen.
  • Página 150 Veiligheidsmaatregelen Binnenshuis/buitenshuis verbindingen Zorg voor een veilige verwijdering van Let op dat de stekker niet vies, los of dienen goed vast te zitten en de kabel verpakkingsmateriaal, zoals schroeven, kapot is, en steek deze daarna pas in het dient zo gelegd te worden dat er geen spijkers, batterijen, gebroken spullen etc, stopcontact.
  • Página 151 Veiligheidsmaatregelen Gebruik het product niet voor speciale Blokkeer de lucht ingang en uitgang niet. Gebruik een zachte doek om het product doeleinden zoals het bewaren van voedsel, kunst schoon te maken. Gebruik geen agressieve etc. Het is een consumenten airconditioning, niet reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, en geen een precisie koelapparaat.
  • Página 152: B.ELektrische Veiligheid

    Elektrische Veiligheid Elektrische Veiligheid WAARSCHUWING • Dit apparaat dient goed geaard te zijn. Verminder de kans op elektrische schokken en steek de stekker altijd in een geaard stopcontact. • Verwijder de aarding nooit van de stroomstekker. • Het bevestigen van de adapter grondterminal aan de muur zorgt er niet voor dat het product geaard is, tenzij de schroef van metaal is en niet geïsoleerd, en het muurstopcontact geaard is door bekabeling in het huis.
  • Página 153: Product Introductie

    Product Introductie Product Introductie Hier volgt een korte introductie van de binnenshuis en buitenshuis modellen. Bekijk de informatie die van toepassing is op uw binnenshuistoestel. Binnenshuis Toestellen Standaard Split Type Schermpaneel LED indicatoren Luchtingang Roostertab Plasmafilter (Optioneel) Voorpaneel AAN/UIT knop Luchtfilter Signaalontvanger Latten...
  • Página 154: Gebruik Indicatie Lampen

    Product Introductie Art Cool Deluxe(Type 1) Art Cool Deluxe(Type 2) Scherm paneel LED indicatoren Scherm paneel LCD indicatoren Luchtingang Luchtingang Luchtfilter Plasmafilter Plasmafilter Luchtfilter Luchtuitgang Luchtuitgang Voorpaneel Voorpaneel Stroomkabel Signaalontvanger Stroomkabel AAN/UIT knop Signaalontvanger AAN/UIT knop Gebruik Indicatie Lampen Aan/Uit : Brandt tijdens systeemgebruik, foutmelding en auto herstart instelling.
  • Página 155: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Gebruiksinstructies De Batterijen Plaatsen 1. Verwijder de batterijklep door deze richting de pijl te schuiven. 2. Plaats nieuwe batterijen, let op dat de (+) en (-) polen goed zijn geplaatst. 3. Bevestig de klep door deze terug te schuiven. OPMERKING 1.
  • Página 156: Draadloze Afstandsbediening

    Gebruiksinstructies Draadloze Afstandsbediening 1. START/STOP KNOP De controles zien er als volgt uit. Schakelt het toestel IN/UIT. 2. GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP Signaaluitzender Selecteert de gebruiksmodus 3. KAMER TEMPERATUUR INSTELLINGSKNOPPEN Selecteert de kamertemperatuur 4. INDOOR VENTILATOR SNELHEID KEUZEKNOP Selecteert de ventilatorsnelheid in vier stappen laag, medium, hoog en CHAOS.
  • Página 157: Gebruiksmodus

    Gebruiksinstructies Gebruiksmodus Druk op de START/STOP knop om het toestel in te schakelen. Het toestel antwoordt met een pieptoon. Open de klep van de afstandsbediening en druk op de gebruiksmodus knop. Elke keer dat u op de knop drukt, wordt de gebruiksmodus veranderd in de richting van de pijl.
  • Página 158: Gebruik Gezonde Ontvochtiger

    Gebruiksinstructies Gebruik Gezonde Ontvochtiger Tijdens gebruik Gezonde Ontvochtiger Indien u de ontvochtigermodus selecteert met behulp van de GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP, het product start de ontvochtigingsfunctie. De kamertemperatuur en het luchtstroom volume worden automatisch ingesteld voor de beste omstandigheden Healthy voor ontvochtiging, gebaseerd op de huidige kamertemperatuur. Dehumidification In dit geval wordt de temperatuur echter niet weer gegeven op de afstandsbediening en u kunt de kamertemperatuur ook niet controleren.
  • Página 159: Auto Reinigen (Optioneel)

    • Art Cool en Art Cool Breed modellen sluiten de zij uitgang af tijdens jet koel/hitte gebruik, voor sterkere koeling/verwarming. NEO PLASMA Zuivering (Optioneel) De Plasma filter is een door LG ontwikkelde technologie om microscopische onzuiverheden in de lucht te verwijderen door plasma met hoog geladen elektronen te genereren. Deze plasma vernietigt onzuiverheden volledig zodat de lucht schoon en hygiënisch is.
  • Página 160: Energiebesparende Koelmodus (Optioneel)

    Gebruiksinstructies Energiebesparende Koelmodus (Optioneel) De Energiebesparende koelmodus bespaart energie tijdens koeling en gezond ontvochtigen gebruik, omdat deze efficiënter kan werken door de lichaamsaanpassingstijd in te stellen volgens de tijdsverandering en temperatuur en automatisch de gewenste temperatuur kan aanpassen. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel te starten. 2.
  • Página 161: Slaapmodus

    Gebruiksinstructies Slaapmodus 1. Druk op de SLAAPMODUS AUTOKNOP om de tijd in te stellen dat het toestel automatisch stopt. 2. De timer kan geprogrammeerd worden in één uur stappen door op de SLAAPMODUS AUTOKNOP 1 tot 7 keer te drukken. De slaapmodus is beschikbaar van 1 tot 7 keren. 3.
  • Página 162: Luchtstroom Richting Verticaal/Horizontaal(Optioneel)

    Gebruiksinstructies Luchtstroom richting Verticaal/Horizontaal(Optioneel) De omhoog/omlaag luchtstroom (Verticale De linker/rechter luchtstroom (horizontale luchtstroom) kan worden aangepast met behulp luchtstroom) kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening. van de afstandsbediening. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel in te schakelen.
  • Página 163: Onderhoud En Service

    Onderhoud en Service Onderhoud en Service WAARSCHUWING Schakel de stroom van het systeem uit, koppel de circuitbreker los en trek de stekker uit voordat u onderhoud gaat uitvoeren. Toestel voor in huis Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of agressieve schoonmaakproducten. WAARSCHUWING Gebruik het volgende nooit: •...
  • Página 164 Onderhoud en Service 3. Deluxe Type (Type 1): Open de bovenkant van het paneel en til deze op zoals afgebeeld. De haken van het paneel zullen los komen. Verwijder de luchtfilters. Verwijder vervolgens de plasma filter. Plasma filter Voorpaneel Paneelhaak Plaats de filters na het reinigen en drogen, opnieuw.
  • Página 165: Toestel Voor Buitenshuis

    Onderhoud en Service Type 2 : Trek het voorpaneel aan beide kanten, zoals afgebeeld. Trek vervolgens de filtertab een beetje naar voren om de filter te verwijderen. Verwijder na het verwijderen van de luchtfilter, de plasma en driedubbele deodorizer filter door deze een stukje naar voren te trekken. Deodorizer filter Plasmafilter...
  • Página 166: Problemen Oplossen! Bespaar Tijd En Geld

    Onderhoud en Service Problemen Oplossen! Bespaar tijd en geld! De airconditioner kan abnormaal functioneren indien: Probleem Mogelijke Oorzaak Wat te doen De airconditioner is niet • Controleer dat de stekker volledig is aangesloten op het stroomnet. ingestoken. De zekering is •...
  • Página 167 Visit us at http://www.lgservice.com Klimatyzator pokojowy PODRÔCZNIK UÈYTKOWNIKA S S z z a a n n o o w w n n y y U U Í Í y y t t k k o o w w n n i i k k u u ! ! D D z z i i ı...
  • Página 168 Podrıcznik uÍytkownika klimatyzatora pokojowego S S P P I I S S T T R R E E „ „ C C I I A A B B Y Y Z Z A A W W S S Z Z E E P P A A M M I I Ô Ô T T A A Ò Ò A A .
  • Página 169 Zalecenia dotyczÓce bezpieczeËstwa Z Z a a l l e e c c e e n n i i a a d d o o t t y y c c z z Ó Ó c c e e b b e e z z p p i i e e c c z z e e Ë Ë s s t t w w a a NaleÍy przestrzegaÚ...
  • Página 170 Zalecenia dotyczÓce bezpieczeËstwa P P o o Ê Ê Ó Ó c c z z e e n n i i a a e e l l e e k k t t r r y y c c z z n n e e z z a a r r ó ó w w n n o o w w e e w w n n Ó Ó t t r r z z i i n n a a C C z z ı...
  • Página 171 Zalecenia dotyczÓce bezpieczeËstwa N N i i e e n n a a l l e e Í Í y y u u Í Í y y w w a a Ú Ú u u r r z z Ó Ó d d z z e e n n i i a a d d o o c c e e l l ó ó w w N N i i e e n n a a l l e e Í...
  • Página 172 BezpieczeËstwo elektryczne B B e e z z p p i i e e c c z z e e Ë Ë s s t t w w o o e e l l e e k k t t r r y y c c z z n n e e •...
  • Página 173 Opis urzÓdzenia O O p p i i s s u u r r z z Ó Ó d d z z e e n n i i a a PoniÍej zamieszczony jest krótki opis jednostek wewnıtrznych i zewnıtrznych. PoniÍej zamieszczony jest krótki opis jednostek wewnıtrznych i zewnıtrznych. Proszı...
  • Página 174 Opis urzÓdzenia Art Cool Deluxe(Typu 1) Art Cool Deluxe(Typu 1) Art Cool Deluxe(Typu 2) Art Cool Deluxe(Typu 2) Wy‰wietlacz ze wskaˆnikami LED Wy‰wietlacz ze wskaˆnikami LCD Wlot powietrza Wlot powietrza Filtr powietrza Filtr plazmowy Filtr plazmowy Filtr powietrza Wylot powietrza Wylot powietrza Panel przedni Przewód...
  • Página 175 Instrukcja obsÊugi I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s Ê Ê u u g g i i I I n n s s t t a a l l a a c c j j a a b b a a t t e e r r i i i i 1.
  • Página 176: Tryb Pracy

    Instrukcja obsÊugi P P i i l l o o t t b b e e z z p p r r z z e e w w o o d d o o w w y y 1 1 . . P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K S S T T A A R R T T / / S S T T O O P P Pilot wyglÓda w sposób nastıpujÓcy: SÊuÍy do wyÊÓczania i zaÊÓczania urzÓdzenia.
  • Página 177 Instrukcja obsÊugi T T r r y y b b p p r r a a c c y y Wci‰nij PRZYCISK START/STOP aby zaÊÓczyÚ urzÓdzenie. Rozlegnie siı sygnaÊ dˆwiıkowy potwierdzajÓcy zaÊÓczenie. Otwórz klapkı pilota i wci‰nij przycisk trybu pracy. Po kaÍdym wci‰niıciu przycisku, tryb pracy zmienia siı...
  • Página 178 Instrukcja obsÊugi O O s s u u s s z z a a n n i i e e d d o o p p o o z z i i o o m m u u o o p p t t y y m m a a l l n n e e g g o o d d l l a a z z d d r r o o w w i i a a P P o o d d c c z z a a s s p p r r a a c c y y w w t t r r y y b b i i e e o o s s u u s s z z a a n n i i a a d d o o p p o o z z i i o o m m u u o o p p t t y y m m a a l l n n e e g g o o d d l l a a z z d d r r o o w w i i a a Po wybraniu trybu osuszania powietrza przy pomocy PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY, urzÓdzenie rozpoczyna osuszanie powietrza.
  • Página 179 O O c c z z y y s s z z c c z z a a n n i i e e N N E E O O P P L L A A S S M M A A ( ( o o p p c c j j o o n n a a l l n n e e ) ) ZasadÓ dziaÊania opracowanego przez firmı LG filtra plazmowy jest usuniıcie mikroskopijnych zanieczyszczeË...
  • Página 180 Instrukcja obsÊugi T T r r y y b b c c h h Ê Ê o o d d z z e e n n i i a a z z o o s s z z c c z z ı ı d d z z a a n n i i e e m m e e n n e e r r g g i i i i ( ( o o p p c c j j a a ) ) Tryb chÊodzenia z oszczıdzaniem energii pozwala na zaoszczıdzenie energii podczas pracy w trybie chÊodzenia i osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia, dziıki ustaleniu czasu adaptacji ciaÊa w funkcji czasu i temperatury oraz stosownej do tego czasu regulacji temperatury zadanej.
  • Página 181 Instrukcja obsÊugi T T r r y y b b n n o o c c n n y y 1. Wci‰nij PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO TRYBU NOCNEGO aby ustawiÚ czas, kiedy urzÓdzenie ma siı automatycznie wyÊÓczyÚ. 2. Timer moÍna zaprogramowaÚ z dokÊadno‰ciÓ do jednej godziny wciskajÓc PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO TRYBU NOCNEGO od 1 do 7 razy.
  • Página 182 Instrukcja obsÊugi P P i i o o n n o o w w e e i i p p o o z z i i o o m m e e s s t t e e r r o o w w a a n n i i e e k k i i e e r r u u n n k k i i e e m m n n a a d d m m u u c c h h u u p p o o w w i i e e t t r r z z a a ( ( o o p p c c j j a a ) ) Górny/dolny kierunek nadmuchu powietrza Lewy/prawy kierunek nadmuchu powietrza (nadmuch powietrza w pÊaszczyˆnie pionowej)
  • Página 183 ObsÊuga i serwis O O b b s s Ê Ê u u g g a a i i s s e e r r w w i i s s Przed przystÓpieniem do konserwacji naleÍy wyÊÓczyÚ gÊówny przycisk zasilania, wyÊÓczyÚ bezpiecznik obwodu oraz rozÊÓczyÚ...
  • Página 184: Maintenance And Service

    Maintenance and Service 3 3 . . T T y y p p " " D D e e l l u u x x e e " " ( ( T T y y p p u u 1 1 ) ) Otwórz górnÓ...
  • Página 185 ObsÊuga i serwis T T y y p p u u 2 2 : : PociÓgnij przedni panel z obu stron, tak jak to pokazano. Nastıpnie, aby wyciÓgnÓÚ filtr pociÓgnij go delikatnie do przodu. Po wyjıciu filtra powietrza wyjmij takÍe filtr plazmowy oraz filtr zapachowy, pociÓgajÓc je lekko do przodu. Filtr przeciwzapachowy Filtr plazmowy Filtra plazmowego nie naleÍy dotykaÚ...
  • Página 186 ObsÊuga i serwis N N a a j j c c z z ı ı s s t t s s z z e e u u s s t t e e r r k k i i . . O O s s z z c c z z ı ı d d ˆ ˆ c c z z a a s s i i p p i i e e n n i i Ó Ó d d z z e e ! ! K K l l i i m m a a t t y y z z a a t t o o r r m m o o Í...
  • Página 187 Visit us at http://www.lgservice.com Szobai légkondicionáló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a LG légkondicionálót választotta. Kiváló készüléke nagy teljesítményével és funkcióival kellemessé és kényelmessé teszi majd életét. FONTOS! • Kérjük, hogy a légkondicionáló felszerelése elòtt gondosan és alaposan olvassa el ezt a használati utasítást.
  • Página 188 Szobai légkondicionáló használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK EMLÉKEZTETÒ A. Biztonsági elòírások ......3 B. Elektromos biztonság ......6 Jegyezze fel ide a típusszámot és gyártási számot: Villásdugó használata ......6 Típusszám: Hosszabbító ideiglenes használata ..6 Gyártási szám: A kézikönyvben használt szimbólumok.6 Ezeket a számokat az egységek oldalán lévò címkéken találja meg. C.
  • Página 189: Biztonsági Elòírások

    Biztonsági elòírások Biztonsági elòírások A felhasználó, mások, illetve az anyagi javak védelme érdekében be kell tartani a következò utasításokat. Ezek figyelmen kívül hagyása esetén a készülék üzemeltetése személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. A súlyosságot a következòképpen jelöljük: FIGYELEM! Súlyos személyi sérülés vagy halál veszélyét jelöli. VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélyét jelöli.
  • Página 190 Biztonsági elòírások A beltéri/kültéri kábelezést megfelelòen A felszerelés, vagy javítás után után gyûjtse Gyòzòdjön meg arról, hogy a hálózati rögzíteni kell, a kábelt úgy kell vezetni, össze a csomagoló anyagokat, csavarokat, csatlakozó nem szennyezett, laza, vagy hogy arra a csatlakozási pontokból húzó szegeket, elemeket,törött alkatrészeket stb.
  • Página 191 Biztonsági elòírások A készüléket ne használja speciális célra, pl. Ne fedje le a be- és kimeneti A készüléket puha ronggyal tisztítsa. Ne ételek, mûtárgyak hûtésére stb. Ez egy komfort levegònyílásokat. használjon eròs mosószert, oldószert, készülék és nem precíziós hûtòrendszer. vizet stb. •...
  • Página 192: Elektromos Biztonság

    Elektromos biztonság Elektromos biztonság FIGYELEM! • A készüléket megfelelòen földelni kell. Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket mindig földelt csatlakozóra kell csatlakoztatni. • A hálózati csatlakozón ne vágja le, vagy ne távolítsa el a védòföldelést. • Ha a védòföldelést a fali csatlakozó csavarjára csatlakoztatja, akkor a készülék csak akkor lesz földelt, ha a csavarok fémbòl vannak és nincsenek szigetelve, valamint a fali csatlakozó...
  • Página 193: A Készülék Felépítése

    A készülék felépítése A készülék felépítése Az alábbiakban röviden bemutatjuk a kültéri és a beltéri egységeket: Beltéri egységek Standard Split típus LED-es kijelzò panel Levegò beszívás Rács füle Plazmaszûrò (opció) Elòlap BE/KI gomb Levegòszûrò Jelvevò Levegò kifúvás Terelòlemezek Terelòlemez (Függòleges) (Vízszintes) Art Cool Panel típus LED-es kijelzòpanel...
  • Página 194: A Mûködést Jelzò Led-Ek

    A készülék felépítése Art Cool Mirror(Típus 1) Art Cool Mirror(Típus 2) LED-es kijelzòpanel LCD-es kijelzòpanel Levegòbemenet Levegòbemenet Levegòszûrò Plazmaszûrò Plazmaszûrò Levegòszûrò Levegòkimenet Levegòkimenet Elòlap Hálózati kábel Elòlap Jelvevò Hálózati kábel BE/KI gomb Jelvevò BE/KI gomb A mûködést jelzò LED-ek Be/Ki : Világít üzem közben, hiba esetén és az automatikus újraindítás üzemmódban.
  • Página 195: Használati Utasítás

    Használati utasítás Használati utasítás Az elemek behelyezése 1. A nyíl irányában húzva vegye le az elemtartó fedelét. 2. Helyezze be az új elemeket, ügyelve a helyes polaritásra (+ és -). 3. Csúsztassa vissza az elemtartó fedelét. MEGJEGYZÉS 1. Mindig azonos típusú elemeket használjon. 2.
  • Página 196: Vezeték Nélküli Távirányító

    Használati utasítás Vezeték nélküli távirányító A távirányitó funkciói a következòk: 1. BE/KI GOMB A készülék bekapcsolása és kikapcsolása. Jeladó 2. ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB Az üzemmód kijelölése. 3. SZOBAHÒMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMBOK A szobahòmérséklet beállítása. 4. A BELTÉRI EGYSÉG VENTILÁTOR SEBESSÉG-BEÁLLÍTÁSA A sebesség négy fokozatban állítható: kicsi, közepes, nagy és "KÁOSZ".
  • Página 197 Használati utasítás Üzemmód A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket. A készülék hangjelzést ad. Nyissa fel a távvezérlò fedelét és nyomja meg az üzemmódválasztó gombot. A gomb minden megnyomására az üzemmód a nyíl irányában változik. Hûtés Automatikus Fûtés Egészséges üzemmódváltás (Csak hòszivattyús típus) páramentesítés Automatikus üzemmód (csak hûtò...
  • Página 198: Egészséges Páramentesítés

    Használati utasítás Egészséges páramentesítés Egészséges páramentesítés Az ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMBBAL ezt az üzemmódot választva a készülék megkezdi a páramentesítést. A hòmérséklet és az áramló levegòmennyiség az érzékelt szobahòmérséklet alapján automatikusan a páramentesítéshez legkedvezòbb értékre áll be. Egészséges Ilyenkor azonban a szobahòmérséklet nem jelenik meg a távvezérlò páramentesítés kijelzòjén, valamint be sem lehet állítani.
  • Página 199: Gyors Hûtés/Fûtés Üzemmód

    • Az Art Cool Panel és Art Cool Panel Wide típusok a gyors hûtés és fûtés érdekében lezárják az oldalsó levegòkifúvó nyílásokat. NEO PLASMA tisztítás üzemmód (opció) A plazmaszûrò az LG által kifejlesztett technológia, amely nagy energiájú elektronokból álló plazma elòállításával szûri ki a mikroszkopikus méretû szennyezòdéseket a beszívott levegòbòl. Ez a plazma minden szennyezò anyagot megöl és megsemmisít, így tiszta és higiénikus levegòt állít elò.
  • Página 200: Energiatakarékos Hûtés (Opció)

    Használati utasítás Energiatakarékos hûtés (opció) Az energiatakarékos hûtés üzemmód energiát takaríthat meg a hûtés és egészséges párátlanítás üzemmódban, hiszen a test alkalmazkodási idejének és a hòmérsékletnek az idòbeli változását figyelembe véve hatékonyan állítja be a kívánt hòmérsékletet. 1. Nyomja meg a BE/KI gombot. 2.
  • Página 201: Alvás Üzemmód

    Használati utasítás Alvás üzemmód 1. A készülék automatikus kikapcsolási idòpontjának beállításához nyomja meg az ALVÁS AUTOMATIKA üzemmód gombját. 2. Az idòzítòt az ALVÁS gomb 1 - 7-szeri megnyomásával egy órás lépésekben lehet beprogramozni. A kikapcsolási idòzítés 1-7 óra lehet. Az idòzítés megváltoztatásához irányítsa a távvezérlòt a légkondicionáló felé és a kívánt idòzítésnek megfelelò számban nyomja meg az ALVÁS gombot.
  • Página 202: Levegòkeringtetò Üzemmód

    Használati utasítás A függòleges/vízszintes légterelés beállítása (opció) A fel/le irányú (függòleges) levegòterelést a A bal/jobb irányú (vízszintes) levegòáramlást a távirányítóval lehet állítani. távvezérlòvel lehet állítani. 1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket. 1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket. 2.
  • Página 203: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz Karbantartás és szerviz VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartás elòtt kapcsolja ki a készüléket, és a kismegszakítót és húzza ki a hálózati kábelt. Beltéri egység A készüléket puha, száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon fehérítò- vagy súrolószert. VIGYÁZAT! Ne használja a következòket - 40°C-nál melegebb víz..
  • Página 204 Karbantartás és szerviz 3. Art Cool Mirror típus (Típus 1) : Az ábra szerint nyissa fel az elòlap tetejét és emelje fel. Az elòlap kampói kiugranak a helyükròl. Vegye ki a levegòszûròket. Ezután húzza ki a plazmaszûròt. Plazmaszûrò Elòlap Kampó Tisztítás és szárítás után az eredeti helyükre helyezze vissza a szûròket.
  • Página 205: Kültéri Egység

    Karbantartás és szerviz Típus 2 : Az ábrának megfelelòen a két oldalánál fogva húzza maga felé az elòlapot. Ezután a szûrò eltávolításához kissé húzza elòre a szûrò fülét. A levegòszûrò eltávolítása után kissé elòrehúzva vegye ki a plazmaszûròt és a hármas szagszûròt. Szagszûrò...
  • Página 206: Hibakeresési Tanácsok. Takarítson Meg Idòt És Pénzt

    Karbantartás és szerviz Hibakeresési tanácsok. Takarítson meg idòt és pénzt! A légkondicionáló rendellenesen mûködhet, ha: Probléma Lehetséges okok Teendò A készülék nincs a hálózatra • Ellenòrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva. megfelelòen csatlakoztatva van-e. A biztosító kiolvadt/a • Ellenòrizze a biztosítót/kismegszakítót és kismegszakító...

Este manual también es adecuado para:

Cs05af nh0Lsn305hv

Tabla de contenido