AKG C414 XLS Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para C414 XLS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C414 XLS
C414 XLII
REFERENCE MULTIPATTERN
CONDENSER MICROPHONES
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
27
USER INSTRUCTIONS
Read the manual before using the equipment!
50
MODE D'EMPLOI
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
74
MODO DE EMPLEO
¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG C414 XLS

  • Página 1 C414 XLS C414 XLII REFERENCE MULTIPATTERN CONDENSER MICROPHONES BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO ¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montage am Stativ Anwendungsgebiete Aufstellungshinweise 4.6.1 Solostimme 4.6.2 Chor/Begleitchor 4.6.3 Violine, Viola 4.6.4 Kontrabass/Violoncello 4.6.5 Akustische Gitarre 4.6.6 Querflöte 4.6.7 Klarinette 4.6.8 Tenor‑/Sopransaxophon 4.6.9 Trompete/Posaune 4.6.10 Flügel/Pianino 4.6.11 E‑Gitarre/E‑Bass 4.6.12 Schlagzeug REINIGUNG Mikrofon Windschutz TECHNISCHE DATEN C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 3: Sicherheit Und Umwelt

    Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. • Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 4: Beschreibung

    Beschreibung Einleitung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
  • Página 5: C414 Xls

    Kommunikationsanlagen verwenden. Bedienelemente Bedienelemente Im Gegensatz zu früheren Versionen des C414 bietet das C414 XLS / C414 XLII für die Umschaltung der Richtcharakteristik, Vorabschwächung und Tiefenabsenkung je eine Schaltwippe mit LED‑Zeile zur Anzeige der gewählten Einstellung. Die Wahlschalter und Anzeige‑LEDs sind nur bei eingeschaltetem Mikrofon (Versorgung mit 48‑V‑Phantomspeisung) aktiv.
  • Página 6 Abbildung 1: Wahlschalter für Richtcharakteristiken Der Wahlschalter 1 an der Vorderseite des Mikrofons (siehe Abb. 1) erlaubt die Auswahl von neun fein abgestuften Richtcharakteristiken entsprechend den legendären AKG Studiomikrofonen C12 und C12 VR. Damit steht für jede Aufnahmesituation die optimale Richtcharakteristik für bestmögliche Ergebnisse zur Verfügung.
  • Página 7 Ca. 500 ms nach dem Verändern der Richtcharakteristik, Vorabschwächung oder Tiefenabsenkung wird die aktuelle Einstellung des Mikrofons automatisch gespei‑ chert. Nach dem Abschalten und erneuten Einschalten der Versorgungsspannung (Phantomspeisung) wird diese Einstellung automatisch wiederhergestellt. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 8 Die Steilheit des Filters beträgt mehr als 12 dB/Oktave bei den Eckfrequenzen 40 Hz und 80 Hz sowie 6 dB/Oktave bei der Eckfrequenz 160 Hz. Die Einstellung 160 Hz reduziert sehr wirksam den Nahbesprechungseffekt, der bei geringen Mikrofonabständen (weniger als 15 cm) zur Schallquelle auftreten kann. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 9: C414 Xlii

    C414 XLII Das C414 XLII wurde als akustische Alternative zur Standard‑Version C414 XLS entwi‑ ckelt und kommt klanglich dem legendären AKG C12 sehr nahe. Es ist mit dem C414 XLS identisch, weist jedoch durch ein völlig anderes akustisches Reibungselement eine leichte Betonung der hohen Frequenzen ab etwa 3 kHz auf.
  • Página 10: Stromversorgung

    STromverSorguNg Stromversorgung C414 XLS und C414 XLII zeichnen sich durch extrem niedriges Eigenrauschen und gleichzeitig hohe Übersteuerungsfestigkeit aus. Um diese strengen technischen Anforderungen zu erfüllen, wurden beide Mikrofone für den ausschließlichen Betrieb mit 48‑V‑Phantomspeisung nach IEC 61938 ausgelegt. Diese Norm schreibt eine positive Spannung von 48 V an den NF‑Leitungen gegen die Kabelabschirmung vor.
  • Página 11: Anwendungshinweise

    C414 entwickelte sich daher zu einem "Industriestandard", mit dem die meisten Mitbewerbsprodukte oder neue Produktentwicklungen immer wieder verglichen werden. Das C414 XLS können Sie für die meisten Musikinstrumente einsetzen. Mit dem Schalter 1 können Sie die Richtcharakteristik des Mikrofons optimal an das jeweilige Instrument und die Aufnahmesituation anpassen.
  • Página 12: Anwendungsgebiete

    ANweNduNgSHINweISe Anwendungsgebiete Anwendungsgebiete Wir empfehlen C414 XLS und C414 XLII für folgende Anwendungen: Aufnahmequelle C414 XLS C414 XLII Lead/Solo Vocals Backing Vocals/Chor Sprache Akust. Gitarre E‑Gitarre E‑Bass Kontrabass Violine Cello Zither Flügel (klassische Musik) Klavier (Rock & Jazz) Orgel Trompete...
  • Página 13: Aufstellungshinweise

    Tiefenabsenkung: ein (40 oder 80 Hz) Windschutz W414 X oder Popschutz PF80 empfohlen Wir empfehlen, während der Aufnahme dem Sänger bzw. dem Sprecher zur besseren Kontrolle der eigenen Stimme seine eigene Spur im Kopfhörer zuzumischen. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 14: Chor/Begleitchor

    Sie, besonders bei enger Mikrofonaufstellung, als Richtcharakteristik Hyperniere, um Übersprechen zu vermeiden. Begleitchor/Variante 3: Bei Einsatz eines einzigen Mikrofons wählen Sie als Richtcharakteristik Niere oder Kugel und platzieren Sie den Chor in einem Halbkreis vor dem Mikrofon. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 15: Violine/Viola

    Verwenden Sie ein Stereo‑Hauptmikrofon in XY‑, MS‑, ORTF‑ oder anderer Anordnung, kombiniert mit Stützmikrofonen im Nahbereich. Viola: Richten Sie das Mikrofon aus einer Höhe von 2,2 bis 3 m auf die F‑Löcher aus. 4.6.4 Kontrabass/Violoncello Kontrabass/Violoncello Abbildung 7: Kontrabass C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 16: Akustische Gitarre

    Richten Sie ein C414 aus einer Entfernung von 20 bis 30 cm auf das Schallloch aus. Richten Sie ein Kleinmembranmikrofon (z.B. C451 B) aus ca. 1 m Entfernung auf einen Punkt in der Nähe des Stegs oder von hinten/unten auf den Korpus. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 17: Querflöte

    Wie Mikrofon 1, in ca. 2 m Abstand, 2 bis 2,5 m über dem Fußboden. 4.6.7 Klarinette Klarinette Abbildung 10: Klarinette Richten Sie das Mikrofon auf die letzte untere Klappe. Um Klappengeräusche zu minimie‑ ren, stellen Sie das Mikrofon etwas seitlich vom Instrument auf. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 18: Tenor-/Sopransaxophon

    Abbildung 14: Posaune Stellen Sie das Mikrofon ca. 30 cm vor dem Instrument, etwas außerhalb der Achse des Schallbechers, auf. Schalten Sie am Mikrofon die Vorabschwächung ein. Der mitgelieferte Windschutz hilft, Blasgeräusche zu reduzieren. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 19: Flügel/Pianino

    Sie Mikrofon 1 auf den Diskantbereich, Mikrofon 2 auf den Bassbereich jeweils ca. 15 cm hinter den Dämpfern. Abbildung 16: Pianino Pianino: Abnahme wie Flügel. Öffnen Sie den Deckel und lassen Sie die Mikrofone von oben "in das Instrument schauen". C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 20: E-Gitarre/E-Bass

    Lautsprechermembran auf. Aktivieren Sie Tiefenabsenkung und Vorabschwächung. Eventuell ein zweites Raummikrofon einsetzen. E‑Bass: Wie E‑Gitarre. Sie können zusätzlich das direkte Signal vom Line‑Ausgang des Bassverstärkers über eine DI‑Box zum Mikrofonsignal mischen. 4.6.12 Schlagzeug Schlagzeug Abbildung 18: Schlagzeug C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 21 Höhen über 10 kHz ab. Bassdrum: Entfernen Sie das Resonanzfell und positionieren Sie das Mikrofon direkt im Kessel. Aktivieren Sie unbedingt die Vorabschwächung (‑18 dB), da Schallpegel von bis zu 160 dB SPL auftreten können. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 22: Reinigung

    Reinigung Mikrofon Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. Windschutz Waschen Sie den Schaumstoff‑Windschutz mit Seifenwasser. Der Windschutz ist sofort nach dem Trocknen wieder einsatzbereit. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 23: Technische Daten

    Gewicht: 300 g, netto Patente: Elektrostatischer Wandler (Patentnr. AT 395.225, DE 4.103.784, JP 2.815.488, US 7,356,151) Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung per E‑Mail von sales@akg.com anfordern. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 24 TecHNIScHe dATeN Frequenzgang Polardiagramm Frequenzgang C414 XLS C414 XLS / C414 XLII C414 XLII Kugel Breite Niere Niere Hyperniere Achter C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 25 C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 26 4.6.4 Double bass/Cello 4.6.5 Acoustic Guitar 4.6.6 Flute 4.6.7 Clarinet 4.6.8 Tenor Saxophone / Soprano Saxophone 4.6.9 Trumpet/Trombone 4.6.10 Grand and Upright Pianos 4.6.11 Electric Guitar/Bass 4.6.12 Drums CLEANING Microphone Wind screen TECHNICAL DATA C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 27: Safety And Environment

    In case of scrapping the equipment, separate the housing, electronics and cables and dispose all the components in accordance with the appropriate waste disposal regulations. • The packaging is recyclable. Dispose of the packaging via an appropriate collection system provided for this purpose. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 28: Description

    Introduction Introduction Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions carefully, before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun!
  • Página 29: Controls

    Controls Controls Unlike earlier versions of the C414, the C414 XLS / C414 XLII provides three separate bidirectional pushbuttons for selecting the polar pattern, preattenuation pad, and bass cut filter, each with an LED bar indicating the selected setting. The selectors and indicator LEDs are only active as long as power (48 V phantom power) to the microphone is on.
  • Página 30 Selector 1 on the microphone front panel (refer to fig. 1) lets you select one of nine carefully designed polar patterns similar to those of the legendary C12 and C12 VR studio microphones from AKG, providing the optimum polar pattern for best possible results in the most diverse miking situations. All polar patterns are largely frequency‑independent for realistic and uncolored off‑axis sound.
  • Página 31 10 to 15 seconds to become fully active. Bass Cut Filter Figure 3: Bass Cut Filter Selector 3 on the microphone rear panel (refer to fig. 3) reduces low-end distortion cau‑ sed by footfall or wind noise, etc. The filter takes effect under 160 Hz and filters 6 dB/octave. The bass cut also minimizes the proximity effect that may arise in close‑miking applications (less than 6 inches (15 cm)). C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 32: Overload Indication

    With conventional peak indicators, overload peaks lasting only for a fraction of a second may easily escape your attention. The new peak hold function of the C414 XLS and C414 XLII, however, makes sure you will notice even the shortest overload peak:...
  • Página 33: Power Supply

    SuppLy Power supply The C414 XLS and C414 XLII provide extremely low self‑noise yet high headroom. The only way to meet these strict engineering requirements was to limit the powering options for both microphones to 48 V phantom power to IEC 61938 only. This standard requires a positive voltage of 48 V with reference to the cable shield.
  • Página 34: Using The Microphone

    C414 has been in production, and the C414 has become an "industry standard" against which most competitive or new products are compared. You can use the C414 XLS for most musical instruments. Selector 1 lets you optimally adjust the microphone's polar pattern to the instrument to be recorded and the recording environment.
  • Página 35: Application Area

    THe mIcropHoNe Application Area Application Area We recommend the C414 XLS and C414 XLII for the following applications: Sound source C414 XLS C414 XLII Lead/solo vocals Backing vocals/choir Speech Acoustic guitar Electric guitar Electric bass Double bass Violin Cello...
  • Página 36: Hints On Microphone Placement

    Bass cut: ON (40 or 80 Hz) W414 X windscreen or PF80 pop screen recommended To give the talent better control of their own voice, we recommend adding the talent's audio track to their headphone monitor signal. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 37: Choir/Backing Vocals

    Backing vocals/technique 3: If you use a single microphone for the entire group, select the cardioid or omni pattern and place the vocalists in a semicircle in front of the microphone. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 38: Violin, Viola

    Direct the microphone to the f holes from a height of 6 to 8 feet (1.8 to 2.5 m) above the floor. Large string sections: Use a combination of a pair of microphones in an XY, MS, ORTF, or other stereo configu‑ ration and close‑in spot microphones. Viola: Direct the microphone to the f holes from a height of 7 to 10 feet (2.2 to 3 m) above the floor. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 39: Double Bass/Cello

    Refer to "Double bass" above. Cello/technique 2: Use a close‑in microphone as in technique 1 above plus a distant microphone. Set the level of the close‑in microphone approx. 20 dB lower than the distant mic level. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 40: Acoustic Guitar

    Figure 9: Miking the flute with a single microphone We recommend using two microphones. Direct Microphone 1 toward the player's mouth at an angle from above (little breath noise), and Microphone 2 at the instrument from the side. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 41: Clarinet

    Soprano Saxophone Figure 11: Tenor Saxophone Figure 12: Soprano Saxophone Aim the microphone at the middle of the instrument from a distance of about 2 to 3 1/2 ft. (50 cm to 1 m). C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 42: Trumpet/Trombone

    For a rock/pop sound, place two C414s roughly 8 to 16 in. (20 to 40 cm) above the strings. Align mic 1 with the treble strings and mic 2 with the bass strings, both at a point about 6 in. (15 cm) behind the dampers. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 43: Electric Guitar/Bass

    Electric bass: Use the same technique as for the electric guitar. You can use a DI box to add the direct signal of the line output on the bass amp to the microphone signal. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 44: Drums

    EQ(s). Kick drum: Remove the resonance head and place the microphone right inside the shell. Be sure to switch the preattenuation pad in (‑18 dB) because sound pressure levels may rise to 160 dB. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 45: Cleaning

    Use a soft cloth moistened with water to clean the surface of the microphone body. Wind screen Wash the foam wind screen in soap suds. Do not use the wind screen before it has dried completely. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 46: Technical Data

    Electrostatic transducer (patents nos. AT 395.225, DE 4.103.784, JP 2.815.488, US 7,356,151) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. You can request the Declaration of Conformity by e‑mail from sales@akg.com. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 47 TecHNIcAL dATA Frequency response Polar diagram Frequency response C414 XLS C414 XLS / C414 XLII C414 XLII Omnidirectional Wide cardioid Cardioid Hypercardioid Figure 8 C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 48 C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 49 4.6.6 Flûte traversière 4.6.7 Clarinette 4.6.8 Saxophone Ténor / Saxophone Soprano 4.6.9 Trompette/trombone 4.6.10 Piano à queue / piano droit 4.6.11 Guitare életrique / Guitare basse 4.6.12 Batterie NETTOYAGE Microphone Bonnette anti‑vent CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 50: Sécurité Et Environnement

    Pour éliminer l'appareil, séparez le caisson, les circuits électroniques et les câbles et éliminez tous les composants selon les consignes d'élimination en vigueur. • L’emballage peut être recyclé. Éliminez toujours l'emballage en l'envoyant à un système de collecte adapté. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 51: Description

    Description Introduction Introduction Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et intégralement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement !
  • Página 52: Commandes

    Commandes Commandes Contrairement aux versions antérieures du C414, le C414 XLS / C414 XLII dispose d’un levier assorti d’un affichage LED indiquant le réglage choisi pour la commutation de la caractéristique de directivité, la pré‑atténuation et la réduction des basses. Les sélecteurs et les LEDs ne sont actifs que lorsque le microphone est allumé (approvisi‑...
  • Página 53 Le sélecteur 1 situé à l’avant du microphone (voir Fig. 1) permet de sélectionner neuf directivités polaires précisément graduées comme avec les célèbres microphones de studio AKG C12 et C12 VR. On dispose ainsi de la directivité polaire la plus adaptée à chaque situation d’enregistrement, pour des résultats optimaux. Toutes les directivités polaires sont indépendantes de la fréquence.
  • Página 54 Position intermédiaire Hypercardioïde Position intermédiaire Huit Le réglage actuel du microphone est automatiquement enregistré env. 500 ms après la modification de la directivité polaire, la pré-atténuation ou la réduction des basses. Après l’arrêt et la remise en route de l’alimentation (alimentation fantôme), ce réglage est automatiquement restauré. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 55 40 Hz et 80 Hz, et à 6 dB/octave pour la fréquence de coupure de 160 Hz. Le réglage à 160 Hz réduit très efficacement l'effet de proximité qui peut se manifester avec un microphone placé à faible distance (moins de 15 cm) de la source sonore. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 56: C414 Xlii

    Le C414 XLII a été développé pour offrir une alternative acoustique à la version standard C414 XLS et produit un son très proche de celui du célèbre AKG C12. Il est identique au C414 XLS à cela près qu’il accentue légèrement les hautes fréquences à partir de 3 kHz par une résistance acoustique totalement différente.
  • Página 57: Alimentation Électrique

    CEI 61938 sans mise à la terre, et employez à cet effet uniquement un câble symétrique équipé de broches professionnelles à la norme CEI 268‑12. Ce n’est qu’ainsi que vous avez la garantie d’un fonctionnement sûr et sans problèmes. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 58: Conseils D'UTilisation

    évolutions récentes ne cessent d’être comparés. Le C414 XLS peut être utilisé avec la plupart des instruments de musique. Avec le sélecteur 1, vous pouvez adapter de façon optimale la directivité polaire du microphone à...
  • Página 59: Domaines D'aPplication

    Domaines d'application Domaines d'application Nous recommandons le C414 XLS et le C414 XLII pour les applications suivantes en studio d'enregistrement : Source sonore C414 XLS C414 XLII Soliste vocal Choristes/chorale Parole Guitare sèche Guitare électrique Guitare basse Contrebasse...
  • Página 60: Conseils De Positionnement

    Réduction des bas ses : oui (40 ou 80 Hz) Bonnette anti-vent W414X ou filtre anti-pop PF80 recommandés Nous recommandons, pour un meilleur contrôle de la voix, de lui consacrer une piste à part au retour de casque du/de la soliste. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 61: Chorale / Choristes

    Choeur d’accompagnement/ Variante 3 : si vous utilisez un seul microphone, sélectionnez une directivité polaire cardioïde ou omnidirectionnelle et placez les choristes en demi‑cercle autour du microphone. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 62: Violin, Alto

    Utilisez un microphone principal stéréophonique en configuration XY, MS, ORTF ou autre, combiné à des microphones d’appoint à proximité des instruments. Alto : Dirigez le microphone vers les ouïes, à une hauteur de 2,2 à 3 m. 4.6.4 Contrebasse, violoncelle Contrebasse, violoncelle Illustration 7: Contrebasse C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 63: Guitare Sèche

    Placez à une distance de 20 à 30 cm un C414 dirigé sur la rosace. Placez en outre, à une distance d’environ 1 m, un microphone à petite membrane (comme par exemple un C451 B), dirigé vers le chevalet ou vers l’arrière de la caisse. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 64: Flûte Traversière

    1, à environ 2 m et à une hauteur de 2 m à 2,5 m au‑dessus du sol. 4.6.7 Clarinette Clarinette Illustration 10: Clarinette Dirigez le microphone vers la clef la plus basse. Pour réduire les bruits de clefs, placez le microphone légèrement en biais par rapport à l’instrument. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 65: Saxophone Ténor / Saxophone Soprano

    Illustration 13: Trompette Illustration 14: Trombone Placez le microphone devant l’instrument, à environ 30 cm et hors de l’axe du pavillon. Sélectionnez la pré‑atténuation sur le microphone. La bonnette anti‑vent fournie permet de réduire les bruits de souffle. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 66: Piano À Queue / Piano Droit

    à environ 15 cm derrière les étouffoirs. Illustration 16: Piano droit Piano droit : Procédez comme pour le piano à queue. Ouvrez le couvercle et dirigez les microphones vers l’intérieur de l’instrument. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 67: Guitare Életrique / Guitare Basse

    Procédez comme pour la guitare électrique. Vous pouvez ajouter au mixage le signal direct, en passant par une boîte de direct (DI‑Box) en utilisant la sortie en ligne de l’ampli‑ ficateur de la basse. 4.6.12 Batterie Batterie Illustration 18: Batterie C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 68 Enlevez la peau de résonance et placez le microphone à l’intérieur du fût de la grosse caisse. Il est indispensable d’activer la pré‑atténuation (‑18 dB), la pression acoustique pouvant atteindre jusqu’à 160 dB SPL. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 69: Nettoyage

    Pour nettoyer le micro, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. Bonnette anti‑vent Lavez la bonnette anti‑vent en mousse à l'eau savonneuse. Une fois sèche, la bonnette anti‑vent peut être immédiatement réutilisée. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    Transducteur électrostatique (numéro de brevet AT 395.225, DE 4.103.784, JP 2.815.488, US 7,356,151) Ce produit satisfait les normes listées dans la déclaration de conformité. Vous pouvez la demander par e‑mail en écrivant à sales@akg.com. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 71 TecHNIqueS Résponse en fréquence Diagrame polaire Résponse en fréquence C414 XLS C414 XLS / C414 XLII C414 XLII Omnidirectionnel Cardioïde large Cardioïde Hypercardioïde Huit C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 72 C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 73 4.6.4 Contrabajo/violoncelo 4.6.5 Guitarra acústica 4.6.6 Flauta travesera 4.6.7 Clarinete 4.6.8 Saxofón Tenor / Saxofón Soprano 4.6.9 Trompeta/trombón 4.6.10 Piano de cola/vertical 4.6.11 Guitarra elétrica/bajo eléctrico 4.6.12 Batería LIMPIEZA Micrófono Pantalla antiviento DATOS TÉCNICOS C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 74: Seguridad Y Medio Ambiente

    Si desguaza el equipo, separe la carcasa, los elementos electrónicos y los cables, y deseche cada componente conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes. • El embalaje es reutilizable. Deseche el embalaje en un sistema de recogida de residuos previsto para ello. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 75: Descripción

    Descripción Introducción Introducción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario. ¡Esperamos que lo disfrute! Volumen de suministro Volumen de suministro •...
  • Página 76: Controles

    Controles Controles A diferencia de las versiones anteriores del C414, el C414 XLS / C414 XLII dispone de una tecla basculante conmutadora para la conmutación de la característica direccional, la preatenuación y la atenuación de bajos y de una hilera de LEDs que indica el ajuste elegido.
  • Página 77 El conmutador‑selector 1 en la cara frontal del micrófono (véase Figura 1) permite selec‑ cionar entre nueve características direccionales, graduadas con precisión, conforme a los legendarios micrófonos para estudio AKG C12 y C12 VR. De esta forma se dispondrá de la característica direccional óptima para cada situación de grabación, con el fin de obten‑...
  • Página 78 Hipercardiode Pos. intermedia Figura de ocho Aprox. 500 ms tras modificar la característica direccional, la preatenuación o la atenuación de ba‑ jos, el ajuste actual del micrófono queda memorizado automáticamente. Después de desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación (alimentación fantasma), este ajuste se restablece automáticamente. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 79 40 Hz y 80 Hz y a 6 dB/octava con la frecuencia límite de 160 Hz. Con el ajuste de 160 Hz se puede reducir muy eficazmente el efecto de proximidad, que puede surgir con distancias reducidas (menos de 15 cm) entre los micrófonos y la fuente sonora. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 80: Indicación Visual De Sobremodulación

    En las indicaciones comunes de valores máximos, es posible pasar por alto fácilmente sobremodulaciones con una duración de tan solo una fracción de segundo. No obstante, la nueva función de retención de picos de los modelos C414 XLS y C414 XLII muestra incluso sobremodulaciones extremadamente breves: Cuando el nivel de salida del micrófono llega a un valor de aprox.
  • Página 81: Alimentación

    ALImeNTAcIóN Alimentación Tanto el C414 XLS como el C414 XLII se caracterizan por un reducidísimo ruido inherente y al mismo tiempo una firme resistencia a la sobremodulación. Para cumplir con estos rí‑ gidos requisitos técnicos, se han dimensionado ambos micrófonos para el funcionamien‑ to exclusivo con alimentación fantasma de 48 V según IEC 61938. Esta norma prescribe una tensión positiva de 48 V en las líneas de audio respecto al apantallamiento del cable.
  • Página 82: Indicaciones De Aplicación

    El C414 XLS puede utilizarse para la mayoría de los instrumentos musicales. Con el conmutador‑selector 1 puede adaptar en forma óptima la característica direccional del micrófono al correspondiente instrumento y a la situación de grabación.
  • Página 83: Ambitos De Aplicación

    INdIcAcIoNeS de ApLIcAcIóN Ambitos de aplicación Ambitos de aplicación Recomendamos el C414 XLS y el C414 XLII para las siguientes aplicaciones en un estudio de grabación: Fuente sonora C414 XLS C414 XLII Lead/solo vocals Backing vocals/coro Palabra Guitarra acústica Guitarra eléctrica Bajo eléctrico...
  • Página 84: Consejos Para El Emplazamiento

    Consejos para el emplazamiento Consejos para el emplazamiento 4.6.1 Vocalista solista Vocalista solista Figura 4: Cantante solista Distancia del micrófono: 15 a 30 cm Característica direccional: cardioide Atenuación de bajos: conectada (40 ó 80 Hz) Pantalla antiviento W414X ó filtro pop universal PF80 recomendados C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 85: Coro/Coro De Acompañamiento

    Coro de acompañamiento/Variante 3: si se utiliza un solo micrófono, elija como característica direccional la cardioide o la omni‑ direccional y emplace el coro en un semicírculo delante del micrófono. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 86: Violín/Viola

    Conjuntos grandes de cuerdas: utilice un micrófono principal estéreo en las configuraciones XY, MS, ORTF u otras, combinado con micrófonos de apoyo en proximidad. Viola: oriente el micrófono sobre las efes desde una altura de 2,2 a 3 m. 4.6.4 Contrabajo/violoncelo Contrabajo/ violoncelo Figura 7: Contrabajo C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 87: Guitarra Acústica

    Oriente un C414 sobre la abertura acústica a una distancia de 20 a 30 cm. Oriente un micrófono de diafragma pe queño (p.ej. un C451B) sobre un punto cerca del puente desde una distancia de 1 m, o bien desdeatrás/abajo sobre el cuerpo. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 88: Flauta Travesera

    1, a una distancia aproximada de 2 m y a 2 hasta 2,5 m sobre el suelo. 4.6.7 Clarinete Clarinete Figura 10: Clarinete Oriente el micrófono sobre la última llave de abajo. Para hacer mínimo el ruido de llaves, posicione el micrófono ligeramente al costado del instrumento. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 89: Saxofón Tenor / Saxofón Soprano

    Figura 14: Trombón Emplace el micrófono a unos 30 cm delante del instrumento algo fuera del eje del pabellón. Conecte la preatenuación en el micrófono. La pantalla antiviento suminstrada ayuda a reducir los ruidos de soplidos. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 90: Piano De Cola/Vertical

    1 sobre los tiples y el micrófono 2 sobre los bajos a unos 15 cm detrás de las sordinas. Figura 16: Piano vertical Piano vertical: Toma igual que la del piano de cola. Abra la tapa y deje que los micrófonos "miren" desde arriba al interior del instrumento. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 91: Guitarra Elétrica/Bajo Eléctrico

    Ponga en marcha la atenuación de bajos y la preatenuación. De ser necesario, utilice un segundo micrófono ambiental. Bajo eléctrico: Igual que para la guitarra eléctrica. Además pue de mezclar la señal directa de la salida de línea del amplificador de bajo con la señal microfónica a través de una caja DI. 4.6.12 Batería Batería Figura 18: Batería C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 92 Bombo: Retire la membrana de resonancia y posicione el micrófono directamente en la copa. Es indispensable activar la preatenuación (‑18 dB), puesto que el bombo puede producir niveles sonoros de hasta 160 dB SPL. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 93: Limpieza

    LImpIezA Limpieza Micrófono Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. Pantalla antiviento Lave la pantalla antiviento de goma espuma con lejía sabonosa. Inmediatamente después de secarse se puede volver a utilizar la pantalla antiviento. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 94: Datos Técnicos

    Transductor electrostático (n.º de patente AT 395.225, DE 4.103.784, JP 2.815.488, US 7,356,151) Este producto cumple las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformidad por correo electrónico a sales@akg.com. C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 95 TécNIcoS Respuesta de frecuencia Diagrama polar Respuesta de frecuencia C414 XLS C414 XLS / C414 XLII C414 XLII Omnidireccional Cardiode ancha Cardioide Hipercardiode Figura de ocho C414 XLS / C414 XLII MANUAL...
  • Página 96: Legal Notice

    AKG Acoustics GmbH. Forwarding to third parties is not permitted. This manual should be returned to us on request.

Este manual también es adecuado para:

C414 xlii

Tabla de contenido