Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

1217A Operating Instructions
Reversible Motor
Friction Fed
Conveyor Stacker
Paper Weight.................................................28 Lbs. Bond, 90Lbs. Cover,
Max. Paper Size..............................................11 _" x 18"
Min. Paper Size...............................................4" x 4"
Speed...........................................................10,300 11" Sheets Per Hour
Types Of Folds................................................Trifold, Single, Z, Double
Feed Table Load Capacity.................................1 5/8"
Stapled Sheet Capacity.....................................3 Sheets 20Lb. Bond
Color............................................................Gray
Dimensions....................................................42" x 17 _" x 17"
Weight..........................................................52Lbs.
Shipping Weight.............................................57Lbs.
Power..........................................................120VAC(220VAC Optional, both
This manual is for machines that have a serial number greater than 31,450
MADE IN USA
SPECIFICATIONS
Martin Yale Industries, Inc.
251 Wedcor Avenue
Wabash, IN 46992
Info@martinyale com
Easy Disassembly
Adjustable Folds
Counter Available
135Lbs. Index, 150 Lbs. Tag,
165 Lbs. Offset, 60-240 gsm/2
Parallel, French, Baronial
European and U.K.)
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale 1217A

  • Página 1 1217A Operating Instructions Reversible Motor Easy Disassembly Friction Fed Adjustable Folds Conveyor Stacker Counter Available MADE IN USA SPECIFICATIONS Paper Weight………………………………………….28 Lbs. Bond, 90Lbs. Cover, 135Lbs. Index, 150 Lbs. Tag, 165 Lbs. Offset, 60-240 gsm/2 Max. Paper Size……………………………………….11 _” x 18”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Martin Yale at 260-563-0641. Caution: The model 1217A has moving parts and should be operated with caution. Never operate the unit while wearing loose fitting clothing or jewelry. Never leave a running machine unattended. Please take the time to read all instructions before operating machine.
  • Página 3 At this point if there is still no electrical function, call your dealer or the Technical Support Division at Martin Yale Industries, Inc. at 260-563-0641. Once power has been verified, the unit can be assembled. Warning: failure to read the instructions for assembly can cause damage to the unit.
  • Página 4: Second Fold Table Installation

    When setting the folds for the unit, be careful not to over tighten the adjustment knobs on the paper stops. Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992 Info@martinyale com...
  • Página 5: Setting Feed System

    Do not attempt to prevent this, it should not be a factor. The paper guides should not pinch the paper, there should be 1/32” clearance on each side. Feed Roller Threshold Properly Fanned Paper Retarder Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992 Info@martinyale com...
  • Página 6 However, these can be ran by stapling each set in both of the upper corners. The staples should be parallel to the top edge of the sheet. An alternative to Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue...
  • Página 7: Stacking Wheel Adjustment

    From time to time the red wheel on the unit will have to be loosened and rotated to a new side, and then firmly retightened. This is done periodically due to a flat spot wearing on the surface of the roller. Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992...
  • Página 8: Troubleshooting

    In the event that the machine should jam, there are several tools incorporated into its design to remove it. The solutions are listed in the realm of easiest to most advanced. Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992...
  • Página 9 This will provide increased access to the rollers, and easier access to the paper. NOTE: When reinstalling the knobs, do not over tighten. Parts Schematics and Diagrams Available Separately Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992 Info@martinyale com...
  • Página 10: Technické Údaje

    Tento návod k obsluze je určen pro přístroje s výrobním číslem vyšším než 31450. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro nákup automatické skládačky Martin Yale model 1217A. Při provádění správné obsluhy a údržby Vám tento přístroj bude sloužit po dlouhou dobu. Po převzetí přístroje zkontrolujte vnější obal, obsah balení...
  • Página 11: Součásti Dodávané Spolu S Přístrojem

    Čísla obalů jednotlivých dílů: obsahuje všechny tyto součásti: Karton M-S026202 (1 ks) Automatická skládačka 1217A Obal vodítka papíru M-S026202-1 (1 ks) Sestava podavače (W-A121768) Kryt pravé strany M-S026202-2 (1 ks) Druhá překládací deska (W-A121767) Kryt levé strany M-S026202-3 (1 ks) Zásobník (W-A121702)
  • Página 12: Správné Zakládání Papíru

    SPRÁVNÉ ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU Pro optimální chod přístroje je důležité rozvinout stoh papíru Správně směrem dozadu. To znamená, že vrchní arch by měl přiléhat rozvinutý k prahu černého kola a každý arch pod ním, by měl být stoh papíru posunut mírně dozadu. Toto rozložení papíru umožňuje plynulé...
  • Página 13: Odstraňování Závad

    OTÁČENÍ ZPOŽĎOVAČE Občas je potřeba uvolnit červené kolečko, pootočit o část obrátky a opět pevně dotáhnout. Toto provádějte pravidelně, abyste zabránili vytváření plochých míst na obvodu kolečka. VÝMĚNA PODÁVACÍHO VÁLEČKU POZNÁMKA: PODÁVACÍ VÁLEČEK VYMĚŇUJTE, KDYŽ JE PODAVAČ VYJMUT Z PŘÍSTROJE. Pomocí...
  • Página 14: Machinespecificaties

    31,450 hebben. Dank u voor het kopen van het Martin Yale model 1217A automatische vouwmachine van Martin Yale. Bij correct onderhoud is deze machine zo ontworpen dat u er jarenlang zonder problemen plezier van zult hebben. Wanneer u de machine ontvangt, dient u de omverpakking te inspecteren en te controleren of er geen aanwijzingen op transport-beschadigingen aanwezig zijn.
  • Página 15: Componenten, Die Met De Eenheid Worden Meegeleverd

    Nummers op de verpakking: controleren of de volgende componenten aanwezig doos M-S026202 (hoev.: 1) zijn: papiergeleidingsflap M-S026202-1 (hoev.: 1) 1217A automatische vouwinrichting rechter eindklep M-S026202-2 (hoev.: 1) aanvoerpaneelinrichting (W-A121768) linker eindklep M-S026202-3 (hoev.: 1) vouwpaneel (W-A121767) aanvoerpaneelomslag M-S026202-4 (hoev.: 1) ontvangertray (W-A121702) stapeltrayomslag M-S026202-5 (hoev.: 1)
  • Página 16: Correct Laden Van Papier

    Zet de eenheid aan. Houd een stuk materiaal vast dat tussen de wieltjes kan doorlopen. Beweeg het rode wieltje langzaam omhoog totdat het vel er ingetrokken wordt. Schakel de eenheid uit en breng drie vellen papier aan om in de aanvoertray te worden getest. Zet de eenheid weer aan, deze dient ze nu allemaal tegelijk mee te nemen.
  • Página 17: Onderhoud

    noodzakelijk zijn om hier wat te experimenteren. Wanneer de wieltjes correct ingesteld zijn, maken ze het mogelijk dat het document de machine op een gelijke manier verlaat. ONDERHOUD SMERING Om de 20 bedrijfsuren van de machine dienen de bussen van de machine met 1 druppel smeerstof met middelhoge viscositeit te worden gesmeerd.
  • Página 18: 1217A Instrucciones Para El Uso

    Departamento de Servicio al Cliente. Atención: El model 1217A tiene partes móviles y se deberá operar con precaución. No hacer funcionar la máquina nunca si lleva ropa o joyas sueltas. No deje nunca la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Lea a fondo todas las instrucciones de uso antes de trabajar con la máquina.
  • Página 19: Componentes Incluidos En La Máquina

    Al recibir la máquina compruebe si los siguientes Número de las partes empaquetadas: componentes están incluidos: 1. Cartón M-S026202 (cantidad.: 1) 1. Autoplegadora 1217A 2. Bobinador guía de papel M-S026202-1 (cantidad.: 1) 2. Conjunto de bandeja de alimentación (W-A121768) 3. Cubierta extremo derecho M-S026202-2 (cantidad.: 1) 3.
  • Página 20: Cargar Debidamente El Papel

    hasta que la hoja se meta. Desconecte y ajuste tres folios de la pila de hojas para probarlos en el casillero de alimentación. Enchufe de nuevo la máquina. Los deberá coger todos a la vez. Si las hojas no avanzan nada, quiere decir que la rueda roja está demasiado alta, si intenta coger más de una hoja, quiere decir que la rueda está...
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACION Lubricar los casquillos de la máquina con una gota de un lubricante de múltiple aplicación cada 20 horas de servicio de la máquina. LIMPIEZA Cada veinte horas de servicio de la máquina, limpiar los rodillos de plegado de la máquina con un limpiador para rodillos de goma. Para ello utilizar un trapo de Scotch-Brite y un paño viejo de algodón ROTACION DEL RETARDADOR Aflojar y hacer girar hacia un lado nuevo de vez en cuando la rueda roja de la máquina, a continuación, apretarla de nuevo firmemente.
  • Página 22: Caracteristiques Techniques

    à 31.450superior a 31.450 Nous vous remercions de vous avoir décidé en faveur de la plieuse automatique 1217A de Martin Yale. A condition qu'il sera effectué l'entretien approprié, la durée de vie de l'appareil s'élèvera à de nombreuses années. A la réception de l'appareil, contrôler extérieurement l'emballage et vérifier qu'il n'y ait pas de dommages de transport.
  • Página 23: Composants Livrés Avec L'aPpareil

    A la réception de l'appareil, vérifier que vous ayez reçu Nomenclature du matériel emballé: les éléments suivants: 1. Carton M-S026202 (Qté.: 1) 1. Plieuse automatique 1217A 2. Emballage du guide de papier M-S026202-1 (Qté.: 1) 2. Assemblage table d'introduction (W-A121768) 3. Capot droit M-S026202-2 (Qté.: 1) 3.
  • Página 24: Chargement Correct Du Papier

    d'un lot, elle est trop basse. Procéder à l'ajustement nécessaire CHARGEMENT CORRECT DU PAPIER Pour charger l'appareil comme il faut, la pile de papier introduite Seuil rouleau devrait être échelonnée vers l'arrière. C.-à-d. la feuille supérieure d'introduction devrait se trouver sur le seuil de la roue noire et chaque feuille inférieure devrait être un peu plus en retrait.
  • Página 25: Recherche Des Défauts

    NETTOYAGE Toutes les 20 heures de fonctionnement, nettoyer les rouleaux de pliage de l'appareil avec du produit de nettoyage pour rouleaux en caoutchouc. Effectuer ceci avec du Scotch-Brite et un vieux torchon en coton. ROTATION DU RETARDATEUR De temps en temps, il sera nécessaire de détacher la roue rouge de l'appareil, de la retourner et de la refixer. Ceci s'imposera périodiquement en raison d'un endroit d'usure plat sur la surface du rouleau.
  • Página 26: Gerätespezifikation

    Sie sofort den Spediteur und bitten um eine Prüfung. Vorsicht: Das Modell 1217A hat bewegliche Teile und muß mit Umsicht betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät nie, wenn Sie lose sitzende Kleidung oder Schmuck tragen. Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsichtigt. Bitte nehmen Sie sich vor Betrieb des Geräts die Zeit um Lesen aller Anweisungen.
  • Página 27: Bestandteile Des Geräts

    Nach Erhalt des Geräts prüfen Sie bitte, ob folgende Teilenummern des Verpackungsmaterials: Teile vorhanden sind: 1. Karton M-S026202 (qty: 1) 1. 1217A automatisches Falzgerät 2. Papierführungshülle M-S026202-1 (qty: 1) 2. Zufuhrtischaufbau (W-A121768) 3. Rechte Endkappe M-S026202-2 (qty: 1) 3. 2. Falztisch (W-A121767) 4.
  • Página 28: Richtiges Laden Des Papiers

    Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie drei Materialstücke zum Testen in die Zufuhrschale. Schalten Sie das Gerät wieder an, es sollte die drei Blätter eines nach dem anderen erfassen. Wenn keines der Blätter erfaßt wird, dann steht das rote Rad zu hoch, wenn es mehr als ein Blatt einziehen möchte, dann steht das Rad zu tief.
  • Página 29: Wartung

    WARTUNG SCHMIEREN Jeweils nach 20-stündigem Betrieb des Geräts müssen die Buchsen des Geräts mit einem Tropfen mittelwertigem Schmieröl versorgt werden. REINIGUNG Jeweils nach 20-stündigem Betrieb müssen die Falzrollen des Geräts mit Gummirollenreiniger gereinigt werden. Dies erfolgt am Besten mit einem Scotch-Brite Pad und einem alten Baumwolltuch. DREHUNG DES RETARDERS Von Zeit zu Zeit muß...
  • Página 30: Maskinspesifikasjon

    31,450 Takk for at du kjøpte en Martin Yale model 1217A Autofolder. Ved korrekt vedlikehold er denne modellen konstruert til å gi deg mange år med problemfri folding av dine papirer. Med en gang du har mottatt maskinen så bør du inspisere utsiden av pappkartongen og konstatere at denne er uskadet.
  • Página 31: Komponenter Inkludert Med Maskinen

    Sjekk at følgende deler er inkludert når du mottar Artikkelnummer for innpakkningsmateriale: maskinen: 1. Kartong M-S026202 (kvantum: 1) 1. 1217A Autofolder 2. For papirinnmatningsveggene M-S026202-1 (kvantum: 1) 2. Matningsbord (W-A121768) 3. Kappe for høyresiden M-S026202-2 (kvantum: 1) 3. 2. foldebord (W-A121767) 4.
  • Página 32: Korrekt Ilegging Av Papir

    For hver 20. time maskinen har vært i operasjon, så må hylsene smøres med en dråpe smøringsolje. RENGJØRING Rengjør foldesylindrene med Martin Yale’s ‘Rubber Roller Cleaner’ for hver 20. operasjonstime. Dette kan Bilde 4 gjøres ved hjelp av en Scotch-Brite-klut eller bomullsklut.
  • Página 33: Feilsøking

    ROTERING AV FRIKSJONSHJUL Fra tid til annen må det røde hjulet bli løsnet og rotert littegrann for så å bli skikkelig skrudd fast igjen. Dette bør gjøres periodisk siden det vil oppstå en flate på kontaktpunktet med papirene som blir matet inn. BYTTE AV MATNINGSHJUL NB: DET ER BEST Å...
  • Página 34 . 28 ..3 ..........28 ................... 107x45x43 cm ............. 24 kg ......26 cm ....230V 31,450 1217A Martin Yale. 1217A Division of Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Ave. Wabash, IN 46992 website: www.martinyale.com email: info@martinyale.com...
  • Página 35 Sjekk at følgende deler er inkludert når du mottar maskinen: M-S026202 ( - : 1) 1. 1217A M-S026202-1 ( - : 1) (W-A121768) M-S026202-2 ( - : 1) 3. 2. (W-A121767) M-S026202-3 ( - : 1) (W-A121702) M-S026202-4 ( -...
  • Página 36 1,3 cm 1,3 cm ( 0,01 cm , 2- . 4). . 4) . (1/20...
  • Página 37 9,5 cm, 9 cm Scotch-Brite Pad WD40. (thumbknobs),...
  • Página 38: Maskinuppgifter

    än 31 450 Tack för köpet av den automatiska vikmaskinen modell 1217A från Martin Yale. Med rätt underhåll är den här maskinen utformad att fungera problemfritt under många år. När maskinen levereras, kontrollera ytterkartongen och säkerställ att det inte finns några tecken på...
  • Página 39: Komponenter Som Medföljer Enheten

    Detaljnummer förpackningar: komponenter finns med: 1. Kartong M-S026202 (antal: 1) 1. 1217A automatisk vikmaskin 2. Inlindad pappersföring M-S026202-1 (antal: 1) 2. Matningsbordsenhet (W-A121768) 3. Höger ändlock M-S026202-2 (antal: 1) 3. 2:a vikbordet (W-A121767) 4. Vänster ändlock M-S026202-3 (antal: 1) 4.
  • Página 40: Ladda Papper Korrekt

    LADDA PAPPER KORREKT Matningsrulle För att korrekt ladda maskinen, skall bunten med papper sättas in tröskel i maskinen i en bakvänd solfjäder. Detta betyder att det översta arket skall vara vid det svarta hjulets tröskel och varje enskilt blad under skall vara lite längre bak. Detta gör att maskinen kan dra bort det som är överst i stapeln kontinuerligt.
  • Página 41: Felsökning

    Detta görs genom att avlägsna de (2) skruvarna som håller locket på plats och sedan dra bort det från maskinen. Detta gör det lättare att komma åt rullarna och pappret. OBSERVERA: Dra inte åt för hårt när skruvarna skall sättas tillbaka. Delar, ritningar och scheman kan fås separat Division of Martin Yale Industries, Inc. 251 Wedcor Ave. Wabash, IN 46992 website: www.martinyale.com email: info@martinyale.com...
  • Página 42 Ihr Ansprechpartner: GeWi.Tec GmbH Robert-Koch-Str. 1 82152 Planegg b.Mchn Telefon : 089-235089 0 Telefax: 089-235089 53 mail@gewi-tec.de oder www.gewi-tec.de Die Münchner Profis - mit Herz...

Tabla de contenido