Página 1
OM-223 839B/spa 2006−07 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre XMS 44 Alimentador de alambre MANUAL DEL OPERADOR...
Página 2
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al de la industria. máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación rápida y fácil.
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
20098 San Giuliano Milanese, Italy Telephone: 39(02)98290-1 Fax: 39(02)98290203 Firma de la persona de contacto en Europa: XMS 44 Declara que este producto es:: Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336/EEC, 92/31/EEC...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro 1. ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2. Rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos. 3. El alambre de soldar y las piezas que lo impulsan están al voltaje de soldar durante la operación.
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Rodillos alimentación pueden lesionar los dedos. El alambre de soldar y las piezas que lo impulsan están al voltaje de soldar durante la operación. Mantenga manos y objetos metálicos alejados. 2-2.
TYPE (tipo)0V/10V señal digital Remoto 7 Note: No se puede usar este receptáculo con un control remoto estándar de Miller. Se requiere un control remoto suministrado por el cliente para usar este receptáculo remoto. 3-3. Información de las conexiones de enchufe de 14-Patillas Pati- Información sobre las patillas...
3-4. Conexión de la antorcha de soldar Perilla para Ajustar la Pistola Bloque de la antorcha Guía del alambre de la salida de la antorcha Afloje la perilla, inserte el extremo de la antorcha dentro del bloque. Posicione la guía de salida del Antorcha estadounidense alambre lo más cerca que se pueda a los rodillos de alimentación, sin...
3-6. Protección del circuito Disyuntor de circuito CB1 El disyuntor CB1 está ubicado dentro del alimentador de alambre como se muestra. CB1 Protege de la sobrecarga a la salida auxiliar del circuito de 24 voltios CA. 3-7. Conexión del alimentador de alambre a la fuente de poder Haga las conexiones como se muestra.
3-8. Cambio del cable entre alimentador de alambre y XMS 4000 Y Desconecte la potencia de en- trada antes de cambiar cables. Puerta de acceso Abrazadera Collar de plástico Conecte el cable de soldar a los terminales detrás de la puerta de acceso.
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Panel de control Conectador para la antorcha MIG Acople de conexión rápida rojo (regreso del refrigerante desde la antorcha). Acople de conexión rápida azul (salida del refrigerante a la antorcha) Receptáculo de control remoto Mango Panel D1−...
4-2. Encendiendo la unidad y llamando otra vez a los parámetros establecidos en la fábrica. Instale la fuente de poder y el alimentador de el alimentador está siempre encendido. Las Apague y vuelva a encender la fuente de alambre según los manuales del dueño pantallas D1 y D2 mostrarán el voltaje fijado poder.
4-4. Selección del modo de gatillo Cuando se oprime el gatillo, comienza la Cuando se oprime el gatillo una segunda Siempre verifique y fije un modo de suelda. vez, la suelda continua a los parámetros gatillo. Si el modo de gatillo no está del nivel 2.
4-6. Menú de fijación inicial Oprima P2 para entrar al menú “SET UP”. P2 permite salir del menú de fijación inicial Use E1 para seleccionar SET (fijación y programación avanzada y guardar los inicial) SHO (corto) en D1 y D2 (fijación “Setup”...
4-9. Preparando la unidad para soldadura MIG. Para seleccionar el proceso de soldadura MIG, proceda como sigue: Siga las precauciones de seguridad según Sección 2. Prepare la unidad según la Sección 3. Usando un cable con un adaptador apropiado, conecte la pistola al conectador de pistola MIG.
4-10. Selección de Soldadura MIG manual Fije el proceso manual de soldar por MIG en la fuente de poder. arco puede ser más difícil. Una fijación más baja de inductancia L6 está encendido. produce un charco de soldadura más rígido y más salpicadura, pero la iniciación puede ser más fácil.
4-11. Selección de soldadura MIG sinérgica Fije el proceso de soldadura MIG sinérgica en la Fijación del “trim” (ajuste de la longitud del Fijación de inductancia fuente de poder. L7 está ENCENDIDO. arco) Oprima P2 para entrar al menú “SET UP”. El valor D1 es la fijación automática de la fábrica En el modo MIG sinérgico, el operario puede Use E1 para seleccionar encendido D1 ind.
4-12. Selección de soldadura MIG pulsada, sinérgica Fijar el proceso de soldadura MIG pulsada, Para cambiar la lista de todos los valores, la Algunos metales se pueden soldar mejor sinérgica en la fuente de poder. L7 está encendido. unidad debe estar en “SETUP FULL” (fijación usando el proceso de Soldadura Sinérgica completa).
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más Y Desconecte la potencia antes de dar servicio. menudo bajo condiciones duras. 3 Meses Limpie y Reemplace apriete los etiquetas Reemplace terminales de dañadas o la manguera de soldadura ilegibles gas dañada...
5-3. Reparación De Averías Problema Solución La unidad no opera absolutamente. Chequee continuidad del interruptor de potencia S1, y reemplácelo si fuera necesario. Rearme el disyuntor CB1 si estuviera abierto. Chequee la entrada a la fuente de poder. Vea el Manual Técnico de la fuente de poder. Encienda el interruptor de potencia.
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. May 9, 2005 Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-223 839 Página 22...
Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ..... V57052030 . . . Euro adapter .
Página 28
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. May 9, 2005 Ilustración 7-2. Montaje de alimentación de alambre Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-2. Montaje de alimentación de alambre .
Página 29
Tabla 7-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre (4 rodillos) Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro. 2. Rodillos con ranura tipo U, para alambres suaves o de recubrimiento exterior suave. 3.
Página 31
Efectivo 1 enero, 2006 Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Antorchas de cortar por Plasma APT de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,...