HINWEISE ZUM ERDUNGSSCHUTZ
Dieses Gerät darf nur mit Erdungsschutz betrieben werden. Bei Versagen des Geräts werden eventuelle Fehlerströme durch die Erdung abgeleitet, so
daß die Gefahr eines elektrischen Schlages vermindert wird. Die Netzleitung des Geräts ist mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Dieser Stecker
darf nur in vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schutzkontaktsteckdosen eingesteckt werden.
GEFAHR!
Nicht vorschriftsmäßiges Einstecken des Netzsteckers kann zu elektrischen Schlägen führen. Bei Zweifel über den
Erdungsschutz einer Steckdose einen quali zierten Elektriker oder Techniker zu Rate ziehen. Den gelieferten Netzstecker
nicht abändern. Paßt der Stecker nicht, muß eine geeignete Steckdose von einem quali zierten Elektriker installiert werden.
Erneuern Sie den Stecker, falls der Erdungssteckerstift beschädigt oder gebrochen ist.
Die grüne (oder grün/gelbe) Ader im Kabel ist der Schutzleiter. Beim Erneuern eines Steckers darf diese Ader lediglich mit dem Erdungssteckerstift
verbunden werden.
Als Verlängerungskabel für diese Maschine sollte eine Leitung der Stärke 12 mit drei Adern und Dreistift-Steckern und -Anschlüssen benutzt werden.
Verlängerungskabel von mehr als 15 m Länge NICHT verwenden.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance
qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conducteur de terre et d'une che avec broche de terre. La che doit
être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.
AVERTISSEMENT !
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien
d'entretien quali é si vous n'êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modi er la che fournie
avec l'appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien quali é.
Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.
Le l Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le l de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce l doit être raccordé à la prise de terre uniquement.
Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de l ayant trois ches masculines féminines tree-prong plugs
and outlets. N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.
INSTRUCTIES VOOR HET AARDEN
Dit apparaat moet geaard zijn. Aarding levert een weg van de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schok te verminde-
ren als het apparaat niet meer goed functioneert of stuk gaat. Dit apparaat is voorzien van een snoer met een aardingsge lei der voor het apparaat en
een geaarde stekker. De stekker moet in het juiste stopcontact gestoken worden dat juist geïnstalleerd en geaard is, volgens de plaatselijke codes en
voorschriften.
GEVAAR!
Het onjuist verbinden van de aardingsgeleider van het apparaat kan het gevaar van elektrische schok met zich meebrengen.
Laat een erkend elektricien of monteur het stopcontact nakijken als u twijfelt of het stopcontact op de juist wijze geaard is.
Verander de stekker niet die bij het apparaat geleverd is. Het zal niet in het stopcontact passen, laat het juiste stopcontact
door een erkend elektricien installeren.
Als de aardepin beschadigd of gebroken is, moet u de stekker vervangen.
De groene (of groen/gele) draad in het snoer is de aardedraad. Wanneer u de stekker vervangt, moet deze draad alleen met de aardepin verbonden
worden.
Als u eventueel een verlengsnoer op de machine wilt aansluiten, moet het een 12-gauge, drie-aderig snoer met een drie-pins stekker voor een drie-pins
stopcontact zijn. GEEN verlengsnoeren gebruiken die langer dan 15 m zijn.
,
.
,
(
.
revised 1/01
DEUTSCH / FRANÇAIS / NEDERLANDS /
.
.
!
.
,
.
/
)
.
15 .
,
.
.
.
.
12
FORM NO. 56041799 - GU 700A - 27
,
,
.
,
,