Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E
GB
Operating Instructions
CH, FR
Mode d'emploi
LU, AT, CH,
Betriebsanweisungen
DE
CH, IT
Istruzioni per l'uso
LU, BE, NL
Gebruiksinstructies
SE
Användning
FI
Käyttöohjeet
ES
Instrucciones de funcionamiento
PT
Instuções para Operação
DK
Brugsanvisning
NO
Instruksjoner for bruk
SK
Návod na používanie
IS
Notkunarle∂beiningar
CZ
Návod k obsluze
IL
‫הלעפה תוארוה‬
RO
Instrucțiuni de utilizare
GR
Οδηγίες λειτουργίας
HU
Használati utasítások
BG
Инструкции за работа
11/29/18 • 42805377
2
Assembly Instructions
11
Instructions d'assemblage
20
Montageanweisungen
29
Istruzioni per il montaggio
38
Montage-instructies
46
Montering
54
Kokoamisohjeet
62
Instrucciones de armado
Instruções para Montagen
Monteringsvejledning
Imontering
Návod na montáž
Smalamálsskipana
Montážní návod
‫הבכרה תוארוה‬
Instrucțiuni de asamblare
Οδηγίες συναρμολόγησης
Szerelési útmutató
Инструкции за сглобяване
P RODUCT G U I DE
19609080 & 19609080A1
M O D EL
19609170 & 19609170A1
Product Guide
Guide du produit
Produkthilfe
Guida del prodotto
Guia do produto
Guía de producto
Produkt Guide
‫רצומ ךירדמ‬
Producthandleiding
Produktguide
Tuoteversio
Produktguide
Príručka produktov
Leiðbeiningar um vöru
Průvodce produkty
Ghidul produsului
Οδηγός προϊόντων
70
Termékismertető
70
Ръководство за продуктите
70
70
70
70
70
70
2531CT-0176
Printed in China.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 19609080

  • Página 1 P RODUCT G U I DE ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E 19609080 & 19609080A1 M O D EL 19609170 & 19609170A1 Product Guide Guide du produit Produkthilfe Guida del prodotto Guia do produto Guía de producto Produkt Guide ‫רצומ ךירדמ‬...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I M PORTANT SAFETY CONTE NTS I N FORMATION SAFETY SYM BOLS I M PORTANT SAFETY I N FORMATION ..........2 DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E ....3 this Owner’s Manual to emphasize critical and important information.
  • Página 3: For You R Safety - Be Fore Usi Ng You R Barbecu E

    FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E W A R N I N G W A R N I N G D A N G E R Do not attempt to repair or alter the regulator/ never be used as a heater.
  • Página 4 FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E C A U T I O N C A U T I O N • Read and follow all safety statements, assem- Hose Requirements Safety Tips bly instructions and use and care directions •...
  • Página 5: Lp Gas Safety An D Cyli N De R Care

    GAS SAFETY AN D CYLI N DE R CARE Fuel Gas Additional Safety Considerations • Is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety , • This barbecue must be kept away from flammable materials during fuel gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it use.
  • Página 6: Leak Ch Ecki Ng You R Barbecu E

    LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E Le a k Testin g C A U T I O N • During leak test, keep barbecue away from open flames or sparks and do not smoke. Barbecue must be leak tested outdoors in a well venti- SPIDER ALERT! lated area.
  • Página 7 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 8 LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E LEAK TEST BEFORE FIRST USE, AT LEAST ONCE A YEAR, AND EVERY TIME THE CYLINDER IS CHANGED OR DISCONNECTED. 1. Turn all barbecue control knobs to 2. Be sure regulator is tightly connected to gas cylinder. 3.
  • Página 9: For You R Safety - Ope Rati Ng You R Barbecu E

    FOR YOU R SAFETY - OPE RATI NG YOU R BARBECU E Before Cooking For The First Time Ignitor Lighting READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING. Do NOT lean over barbecue • Leak test your barbecue. Operate barbecue for 15 minutes while lighting. with the barbecue controls on .
  • Página 10: Care An D Mai Nte Nance Of You R Barbecu E

    CARE AN D MAI NTE NANCE OF YOU R BARBECU E C l e a n i n g t h e B u r n e r A s s e m b l y S t o r i n g Yo u r B a r b e c u e Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you •...
  • Página 11 Total Nominal Heat 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) Input Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their mix- Butane, Propane or their mixtures tures Gas Pressure 28-30 mbar...
  • Página 12: Renseignements De Sécurité Importants

    RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ RE NSE IG N E M E NTS DE SÉCU RITÉ I M PORTANTS ....... 2 Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER, POU R VOTRE SÉCU RITÉ – AVANT L’UTI LISATION DE VOTRE d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à...
  • Página 13: Pou R Votre Sécu Rité - Avant L'UTi Lisation De Votre

    POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E D A N G E R Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur/ •...
  • Página 14 POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE AT T E N T I O N AT T E N T I O N • Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les Exigences relatives au tuyau Conseils de sécurité instructions de montage et les directives d’utilisation •...
  • Página 15: Sécurité Relative Au Gaz Et Entretien De La Bonbonne

    SÉCURITÉ RELATIVE AU GAZ ET ENTRETIEN DE LA BONBONNE Gaz de combustion Conseils de sécurité supplémentaires • Le gaz est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit. Pour • Pendant l’utilisation, il faut garder le barbecue à l’écart de tout votre sécurité, on a donné...
  • Página 16: Essai D'ÉTanch É Ité De Votre Barbecu E

    ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E Essai d’étanchéité ATTENTION • Pendant l’essai d’étanchéité, gardez le barbecue à l’écart des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. L’essai d’étanchéité du barbecue doit être ATTENTION AUX ARAIGNÉES ! effectué à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. •...
  • Página 17 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 18: Barbecu E

    ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E EFFECTUEZ UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, AU MOINS UNE FOIS PAR ANNÉE ET À CHAQUE REMPLACEMENT OU DÉBRANCHEMENT DE LA BONBONNE. 1. Tournez tous les boutons du barbecue sur la position 2.
  • Página 19 POUR VOTRE SÉCURITÉ – PENDANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE Avant de cuisiner pour la première fois Allumage à l'allumeur LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER LE BARBECUE. Ne vous penchez • Effectuez un essai d’étanchéité de votre barbecue. Faites fonc- PAS au-dessus du barbecue pour l’allumer. tionner le barbecue pendant 15 minutes en laissant les boutons Tournez le bouton de réglage du brûleur sur la position de réglage sur...
  • Página 20: Entretien De Votre Barbecue

    ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE Nettoyage de l’assemblage du brûleur Entreposage du barbecue Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces de l’assemblage du brûleur ou si vous éprouvez • Nettoyez les grilles de cuisson. des difficultés à allumer le barbecue. •...
  • Página 21 Débit calorifique 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) nominal total Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) de modèle 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Type de gaz Butane Propane Butane, propane ou leur mé- Butane, propane ou leur mélange lange Pression du gaz De 28 à...
  • Página 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHER- INHALTSÜBERSICHT HEITSHINWEISE SICHERHEITSZEICHEN WICHTIG E SICH E RH E ITSH I NWE ISE ........2 Die Sicherheitsaussagen GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT werden FÜ R I H RE SICH E RH E IT - VOR BE N UTZU NG I H RES G E RÄTS ... 3 in dieser Bedienungsanleitung genutzt, um wesentliche und wichtige Informationen hervorzuheben.
  • Página 23 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS A C H T U N G A C H T U N G G E F A H R Versuchen Sie nicht, den Regler/die Klappe wegen irgend- • Dieser Grill ist nicht als Heizgerät vorgesehen und sollte •...
  • Página 24 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS V O R S I C H T V O R S I C H T • Vor der Montage und dem Grillen alle Sicherheits- Schlauch-Anforderungen Sicherheitshinweise aussagen, Montageanleitungen und Nutzungs- und •...
  • Página 25 GASSICHERHEIT UND PFLEGE DER GASFLASCHE Brenngas Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen • ist bei der Herstellung ungiftig, geruchlos und farblos. Im Interesse • Dieser Grill muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien Ihrer Sicherheit wurde Brenngas ein Geruch zugefügt (ähnlich wie ferngehalten werden. fauler Kohl), damit man es riechen kann.
  • Página 26 DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS Dichtheitsprüfung VORSICHT • Während der Dichtheitsprüfung den Grill von Flammen oder Funken fernhalten und nicht rauchen. Die Prüfung muss im Freien in einem gut durchlüfteten SPINNENALARM Bereich vorgenommen werden. •...
  • Página 27 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 28 DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS DICHTHEITSPRÜFUNG VOR ERSTGEBRAUCH, MINDESTENS EINMAL IM JAHR UND JEDES MAL, WENN DIE GASFLASCHE AUSGEWECHSELT ODER ABMONTIERT WIRD. 1. Alle Bedienknöpfe am Grill auf stellen. 2. Sicherstellen, dass der Regler eng mit der Gasflasche verbunden ist. 3.
  • Página 29 FÜR IHRE SICHERHEIT - BEDIENUNG IHRES GRILL Vor dem ersten Grillen Starten des Zündgeräts VOR DEM ANZÜNDEN ANWEISUNGEN LESEN. Während des Anzündens NICHT • Den Grill auf Dichtheit prüfen. Den Grill 15 Minuten lang in über den Grill lehnen. Betrieb halten, wobei die Grill-Bedienelemente auf gestellt Das Regelventil des Gasbrenners auf stellen.
  • Página 30 PFLEGE UND WARTUNG IHRES GRILLS Reinigung der Brennerkonstruktion Lagerung Ihres Grills Befolgen Sie diese Anweisungen zum Reinigen und/oder Auswechseln von Teilen der Brennerkonstruktion oder • Grillroste reinigen. wenn Sie Schwierigkeiten beim Anzünden des Grills haben. • An einem trockenen Standort lagern. Das Gas am Bedienknopf und an der Gasflasche abdrehen [OFF] und den Regler von der Gasflasche lösen.
  • Página 31 1-Brenner Gasgrill Gesamte nominelle 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) Heizleistung Gaskategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gasart Butan Propan Butan, Propan oder deren Butan, Propan oder deren Mischun- Mischungen Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Página 32: Si M Boli Di Sicu Rezza

    INFORMAZIONI IMPORTANTI I N DICE PER LA SICUREZZA SI M BOLI DI SICU REZZA I N FORMAZION I I M PORTANTI PE R LA SICU REZZA ....2 Le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE sono PE R LA VOSTRA SICU REZZA - utilizzate in tutto il Manuale utente per enfatizzare informazioni importanti e critiche.
  • Página 33 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE A V V E R T E N Z A A V V E R T E N Z A P E R I C O L O Non tentare di riparare o modificare il gruppo regolatore/ •...
  • Página 34 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E • Leggere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, Requisiti per i tubi Suggerimenti di sicurezza le istruzioni di assemblaggio, uso e manutenzione •...
  • Página 35: Sicu Rezza Gas E Cu Ra De Lla Bom Bola

    SICU REZZA GAS E CU RA DE LLA BOM BOLA Gas combustibile Ancora sulla sicurezza • È atossico, inodore e incolore quando viene prodotto. Per la vostra sicurezza, • Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili durante l'uso. al gas combustibile è stato dato un odore (simile a quello del cavolo marcio) •...
  • Página 36: Ve Ri Fica De Lle Pe Rdite De L Barbecu E

    VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E Prova di tenuta ATTENTION • Durante la prova di tenuta, tenere il barbecue lontano da fiamme libere o scin- tille e non fumare. Il barbecue deve essere sottoposto a prova di tenuta all’ap- ALLERTA RAGNI! erto, in una zona ben ventilata.
  • Página 37 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 38 VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E EFFETTUARE UNA PROVA DI TENUTA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, ALMENO UNA VOLTA ALL’ANNO E OGNI VOLTA CHE LA BOMBOLA VIENE SOSTITUITA O SCOLLEGATA. 1. Ruotare tutte le manopole di regolazione su 2.
  • Página 39: Pe R La Vostra Sicu Rezza - Uti Lizzo De L Barbecu E

    PE R LA VOSTRA SICU REZZA - UTI LIZZO DE L BARBECU E Prima di cucinare per la prima volta Accensione con accenditore • Effettuare una prova di tenuta del barbecue. Far funzionare il LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE. Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione.
  • Página 40: Molto Importante

    CU RA E MAN UTE NZION E DE L BARBECU E Pulizia del gruppo bruciatore Come riporre il barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi di • Pulire le griglie di cottura. accensione del barbecue.
  • Página 41 Portata termica 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) nominale totale Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello N. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tipo gas Butano Propano Butano, propano o loro miscele Butano, propano o loro miscele Pressione gas 28-30 mbar...
  • Página 42: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE I N HOU DSOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE V E I LIG H E I DSSYM BOLE N BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE........... 2 De aanduidingen GEVAAR, WAARSCHUWING en OPGELET worden VOOR UW VEILIGHEID - VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT ..3 doorheen deze handleiding gebruikt bij kritieke en belangrijke informatie.
  • Página 43 VOOR UW VEILIGHEID - VÓÓR GEBRUIK VAN UW BARBECUE W A A R S C H U W I N G W A A R S C H U W I N G G E V A A R Probeer niet om de regelaar/klep te repareren of te •...
  • Página 44: Milieubescherming

    VOOR UW VEILIGHEID - VÓÓR GEBRUIK VAN UW BARBECUE O P G E L E T O P G E L E T • Lees en volg alle veiligheidsinformatie, monta- Vereisten voor de slang Veiligheidstips ge-instructies en aanwijzingen voor gebruik en •...
  • Página 45 VE I LIG H E I D M ET GAS E N ON DE RHOU D VAN DE GASFLES Stookgas Bijkomende veiligheidsover wegingen • is bij productie niet giftig en is reukloos en kleurloos. Men heeft voor • Deze barbecue tijdens het gebruik uit de nabijheid van ontvlambaar uw veiligheid het stookgas een geur gegeven (gelijkt op de geur van materiaal houden.
  • Página 46 UW BARBECU E CONTROLE RE N OP LE KKE N Le k t es t O P G E L E T • Houd de barbecue tijdens de lektest uit de nabijheid van open vuur of vonken en rook niet. De barbecue moet buiten, in een goed verluchte WAARSCHUWING VOOR SPINNEN! ruimte op lekken worden getest.
  • Página 47 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 48 UW BARBECU E CONTROLE RE N OP LE KKE N VOER EEN LEKTEST UIT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK, TEN MINSTE EENMAAL PER JAAR EN TELKENS ALS U DE GASFLES VERANDERT OF AFSLUIT. 1. Draai alle regelknoppen aan de barbecue in de stand 2.
  • Página 49 VOOR UW VE I LIG H E I D - G E BRU I K VAN UW BARBECU E Voordat u de eerste keer bakt Ontsteken met ontsteker LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U ONTSTEEKT. NIET over de barbe- • Doe een lektest op uw barbecue. Laat de barbecue werken cue leunen tijdens het ontsteken.
  • Página 50: De Gemonteerde Brander Schoonmaken

    ZORG E N ON DE RHOU D VAN UW BARBECU E De gemonteerde brander schoonmaken Uw barbecue opbergen Volg deze instructies om onderdelen van de brander te reinigen en/of te vervangen, of als u • Maak de bakroosters schoon. problemen ondervindt om de barbecue te doen branden. •...
  • Página 51 Barbecue op gas met 1 brander barbecue Totale nominale 3,81 kW (277g/u) 3,81 kW (277g/u) warmtetoevoer Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gastype Butaan Propaan Butaan, propaan of een Butaan, propaan of een mengsel mengsel van beide van beide Gasdruk 28-30 mbar...
  • Página 52 TÄRKEÄT TU RVALLI- SISÄLTÖ SU USTI E DOT TU R VALLISU USSYM BOLIT TÄRKEÄT TU RVALLISU USTI E DOT ..........2 VAARA, VAROITUS, ja HUOMAUTUS -selvityksiä käytetään koko TU RVALLISU UTESI VARM ISTAM ISE KSI - tämän Manuaalin läpi kriittisen ja tärkeän informaation painottami- seksi. Lue ja seuraa näitä selvityksiä turvallisuuden varmistamiseksi ja E N N E N LAITTE E N K ÄYTTÖÄ...
  • Página 53 TURVALLISUUTESI VARMISTAMISEKSI - ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ V A R O I T U S V A R O I T U S V A A R A Älä yritä korjata tai muuttaa säädintä tai venttiiliä • Tämä grilli ei ole tarkoitettu, eikä sitä tule koskaan •...
  • Página 54 TURVALLISUUTESI VARMISTAMISEKSI - ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ H U O M A U T U S H U O M A U T U S • Lue ja seuraa kaikkia turvallisuusohjeita, kokoa- Letkuvaatimukset Turvallisuusvinkit misohjeita ja käytön sekä huollon ohjeita ennen • Käytä vain hyväksyttyä letkua, joka on sertifioitu •...
  • Página 55: Tärkeä Huomautus

    K AASUTU RVALLISU US JA SYLI NTE RI N H UOLTO P o l t t o a i n e k a a s u M u u t Tu r v a l l i s u u s h a r k i n n a t •...
  • Página 56 G RI LLI N VUOTOTARK ASTUS V u o t o t a r k a s t u s H U O M A U T U S • Vuototarkastuksen aikana, pidä grilli poissa avotulen tai kipinöiden lähettyviltä, HÄMÄHÄKKIVAROITUS! äläkä...
  • Página 57 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 58 G RI LLI N VUOTOTARK ASTUS TARKASTA MAHDOLLISET VUODOT ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ, AINAKIN KER- RAN VUODESSA JA JOKA KERTA KUN SYLINTERI VAIHDETAAN TAI IRROTETAAN. 1. Käännä kaikki grillin säätönupit asentoon. 2. Varmista, että säädin on tukevasti kiinni kaasusylinterissä. 3. Laita Kaasu päälle. Jos kuulet rymyävän äänen, sulje kaasu heti. Tämä tarkoittaa suurta vuotoa liittimeessä. Korjaa ennen käyt- töä.
  • Página 59: Grillin Sammuttaminen

    TU RVALLISU UTESI VARM ISTAM ISE KSI - G RI LLI N K ÄYTTÖ Ennen Ensimmäistä Kokkauskertaa Sytyttimen Sytyttäminen LUE OHJEET ENNEN SYTYTTÄMISTÄ. ÄLÄ nojaa grilliin sytytyksen aikana. • Tee grillin vuototesti. Anna grillin olla päällä 15 minuuttia grillin asetusten ollessa . Tämä kuumapuhdistaa sisäiset kompo- Käännä kaasupolttimen ohjausventtiili asentoon.
  • Página 60 G RI LLISI H UOLTO JA YLLÄPITO Poltinkokoonpanon Puhdistus Grillin Säilyttäminen Seuraa näitä ohjeita poltinkokoonpanon osien puhdistuksen ja/tai vaihtamisen onnistumiseksi • Puhdista ritilät. tai jos sinulla on vaikeuksia grillin sytyttämisessä. • Säilytä kuivassa paikassa. 1 . Käännä kaasu OFF asentoon säätönupeista ja kaasusylinteristä sekä irrota sylinterin •...
  • Página 61 I3 B /P (3 0) I3 B/ P(50) Ma l li N ro . 19609080, 19 6 09 0 80 -A 1 196 091 70, 196 09 170 -A 1 Ka as u t y yp p i B utaani...
  • Página 62: Información Importante De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPOR- CONTE N I DO TANTE DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .........2 Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan a lo PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR SU APARATO .......3 largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica e im- portante.
  • Página 63: Para Su Seguridad, Antes De Utilizar Su Aparato

    PARA SU SEG U RI DAD, ANTES DE UTI LIZAR SU PARRI LLA A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A P E L I G R O No intente reparar o alterar el regulador/válvula por •...
  • Página 64: Colocación Del Cilindro

    PARA SU SEG U RI DAD, ANTES DE UTI LIZAR SU PARRI LLA P R E C A U C I Ó N P R E C A U C I Ó N • Lea y siga todas las indicaciones de seguridad, Requisitos para mangueras Consejos de seguridad instrucciones de montaje, e indicaciones de uso y...
  • Página 65: Cuidado De La Seguridad Del Gas Lp Y Del Cilindro

    CU I DADO DE LA SEG U RI DAD DE L GAS Y DE L CI LI N DRO Gas combustible Consideraciones de seguridad adicionales • No es tóxico, es inodoro e incoloro cuando se produce. Para su seguridad, al •...
  • Página 66: Controlar Las Fugas De Su Aparato

    CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PARRI LLA Prueba de fugas P R E C A U C I Ó N • Durante la prueba de fugas, mantenga la parrilla alejada de llamas o chispas abiertas y no fume. La parrilla debe ser probada contra fugas al aire libre en ¡ALERTA DE ARAÑAS! un área bien ventilada.
  • Página 67 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 68 CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PARRI LLA REALICE UNA PRUEBA DE FUGAS ANTES DEL PRIMER USO, AL MENOS UNA VEZ AL AÑO Y CADA VEZ QUE SE CAMBIE O SE DESCONECTE EL CILINDRO. 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición 2.
  • Página 69: Para Su Seguridad, Operar Su Aparato

    PARA SU SEG U RI DAD, OPE RAR SU PARRI LLA Antes de cocinar por primera vez Encendido del encendedor LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL ENCENDIDO. NO se incline sobre la • Realice una prueba de fugas en su parrilla. Opere la parrilla por 15 parrilla mientras se enciende.
  • Página 70: Cuidado Y Mantenimiento De Su Aparato

    CU I DADO Y MANTE N I M I E NTO DE SU PARRI LLA Limpieza del conjunto de quemadores A l m a c e n a m i e n t o d e l a p a r r i l l a Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar partes del conjunto del quemador o si tiene problemas para •...
  • Página 71 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) nominal de calor Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N.º de modelo 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tipo de gas Butano Propano Butano, propano o sus mezclas Butano, propano o sus mezclas Presion del gas...
  • Página 72: Informações De Segurança Importantes

    INFORMAÇÕES DE ÍNDICE SEGURANÇA IMPORTANTES SÍMBOLOS DE SEGURANÇA I N FORMAÇÕES DE SEG U RANÇA I M PORTANTES ......2 As indicações referentes a PERIGO, AVISO e ADVERTÊNCIA são utilizadas ao longo deste Manual do Utilizador para reforçar as PARA SUA SEG U RANÇA - ANTES DE UTI LIZAR O APARE LHO ..3 informações críticas e importantes.
  • Página 73 PARA SUA SEG U RANÇA - ANTES DE UTI LIZAR O BARBECU E A V I S O A V I S O P E R I G O Não tente reparar ou alterar o regulador/válvula devido • Este barbecue não foi concebido como aquecedor e •...
  • Página 74 PARA SUA SEG U RANÇA - ANTES DE UTI LIZAR O BARBECU E A D V E R T Ê N C I A A D V E R T Ê N C I A • Leia e siga todas as declarações de segurança, Requisitos do tubo Dicas de segurança instruções de montagem e utilização e orientações...
  • Página 75 SEGURANÇA RELATIVA AO GÁS E MANUTENÇÃO DA GARRAFA Gás combustível Considerações de segurança adicionais • Não é tóxico, é inodoro e incolor quando produzido. Para sua seguran- • Durante a utilização este barbecue deve estar afastado de materiais ça, foi dado um odor ao gás combustível (semelhante a couve estra- inflamáveis.
  • Página 76: Teste De Estanqu I Dade Do Se U Barbecu E

    TESTE DE ESTANQU I DADE DO SE U BARBECU E Teste de estanquidade ADVERTÊNCIA • Durante o teste de estanquidade, mantenha o barbecue afastado de chamas abertas ou faíscas e não fume. Deve realizar o teste de estanquidade do barbe- ATENÇÃO ÀS ARANHAS! cue no exterior numa área bem ventilada.
  • Página 77 I M PORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech-...
  • Página 78 TESTE DE ESTANQU I DADE DO SE U BARBECU E EFETUE UM TESTE DE ESTANQUIDADE ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, PELO MENOS UMA VEZ POR ANO E SEMPRE QUE SUBSTITUIR OU DESLIGAR A GARRAFA. 1. Rode todos os botões de regulação do barbecue para 2.
  • Página 79: Orifício Para O Fósforo

    PARA SUA SEG U RANÇA - UTI LIZAR O SE U BARBECU E Antes de cozinhar pela primeira vez Acendimento do acendedor LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE ACENDER. NÃO se debruce sobre o barbecue • Faça um teste de estanquidade ao seu barbecue. Coloque o para o acender.
  • Página 80: Limpeza Do Conjunto Do Queimador

    CUIDADO E MANUTENÇÃO DO SEU BARBECUE Limpeza do conjunto do queimador Guardar o seu barbecue Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do queimador ou se tiver dificul- • Limpe as grelhas de confeção. dade em acender o barbecue. •...
  • Página 81 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) nominal total Categoria do gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N.º do modelo 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tipo de gás Butano Propano Butano, propano ou a sua Butano, propano ou a sua mistura mistura Pressão do gás...
  • Página 82: Vigtig Si Kke Rh E Ds- I N Formation

    VIGTIG SI KKE RH E DS- I N DHOLD I N FORMATION SI KKE RH E DSYM BOLE R VIGTIG SI KKE RH E DSI N FORMATION ..........2 FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG udsagn bruges i hele denne SI KKE RH E D - FØR ANVE N DE LSE AF APPARATET ......3 brugervejledning til at fremhæve kritiske og vigtige oplysninger.
  • Página 83 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL A D V A R S E L A D V A R S E L F A R L I G Forsøg ikke at reparere eller ændre regulatoren / venti- •...
  • Página 84 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL F O R S I G T I G F O R S I G T I G • Læs og følg alle sikkerhed-, montering- og brugs- Krav til Koblinger Sikkerhedstips og vedligeholdelsesanvisninger, inden du forsøger...
  • Página 85: Gassi Kke Rh E D Og Cyli N De Rplej E

    GASSI KKE RH E D OG CYLI N DE RPLEJ E B r æ n d s t o f g a s Yd e r l i g e r e s i k k e r h e d s m æ s s i g e •...
  • Página 86 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E L æ k a g e t e s t F O R S I G T I G • Under lækagetesten, hold grillpladen væk fra åben ild eller gnister og ryg ikke. EDDERKOP ADVARSEL! Grillen skal testes for lækage udendørs i et godt udluftet område.
  • Página 87 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 88 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E TEST FOR LÆKAGE FØR FØRSTE ANVENDELSE MINDST EN GANG OM ÅRET, OG HVER GANG CYLINDEREN ER ÆNDRET ELLER FRAKOBLET. 1. Drej alle grillens betjeningsknapper til 2. Sørg for, at regulatoren er tæt forbundet med gasflasken. 3.
  • Página 89 SI KKE RH E D - BETJ E N I NG AF DI N G RI LL Før Madlavning For Første Gang Tænding LÆS INSTRUKTIONER FØR DU TÆNDER. Læn dig IKKE over grillen for at • Test din grill for lækage Brug grillen i 15 minutter med grillkon- tænde den.
  • Página 90 PLEJ E OG VE DLIG E HOLDE LSE AF DI N G RI LL R e n g ø r i n g a f b r æ n d e r e n O p b e v a r i n g a f d i n g r i l l Følg disse vejledninger for at rengøre og / eller udskifte dele af brænderen eller, hvis du har •...
  • Página 91 I3+ (28- 30/ 37) I3 B /P (3 0) I3 B/ P(50) Mo d el n r. 19609080, 19 6 09 0 80 -A 1 196 091 70, 196 09 170 -A 1 G a st yp e B ut an...
  • Página 92 INFORMAȚII IMPORTAN- CUPRINS TE PRIVIND SIGURANȚA SIMBOLURI REFERITOARE INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA ....2 LA SIGURANȚĂ PENTRU SIGURANȚA DVS. - Mesajele PERICOL, AVERTIZARE și ATENȚIE sunt folosite în ÎNAINTE DE UTILIZAREA GRĂTARULUI ........3 acest manual de utilizare pentru a sublinia diverse informații im- portante.
  • Página 93 PENTRU SIGURANȚA DVS. - ÎNAINTE DE UTILIZAREA GRĂTARULUI AV E R T I Z A R E AV E R T I Z A R E P E R I C O L Nu încercați să reparați sau să modificați regulatorul/ •...
  • Página 94 PENTRU SIGURANȚA DVS. - ÎNAINTE DE UTILIZAREA GRĂTARULUI AT E N Ț I E AT E N Ț I E Sfaturi privind siguranța • Înainte de a asambla și a folosi grătarul, citiți și Cerințe privind furtunul respectați toate instrucțiunile privind siguranța, •...
  • Página 95: Informații Importante

    NOȚIUNI DE SIGURANȚĂ PRIVIND GAZUL ȘI ÎNTREȚINEREA BUTELIEI Gazul combustibil Sfaturi suplimentare privind siguranța • Este netoxic, inodor și incolor atunci când este produs. Pentru sigu- • Nu utilizați grătarul în apropierea unor materiale inflamabile. ranța dvs., gazului combustibil i se adaugă un miros (similar cu cel de •...
  • Página 96 VERIFICAREA ETANȘEITĂȚII GRĂTARULUI Testarea etanșeității ATENȚIE • Pe parcursul testării etanșeității, aveți grijă ca grătarul să nu se afle în apropierea unei flăcări deschise sau a unei surse de scân- ATENȚIE LA PĂIANJENI! tei și nu fumați. Testarea etanșeității se va face în exterior, într-un spațiu bine ventilat.
  • Página 97 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 98 VERIFICAREA ETANȘEITĂȚII GRĂTARULUI EFECTUAȚI TESTUL DE ETANȘEITATE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE, CEL PUȚIN O DATĂ PE AN ȘI DE FIECARE DATĂ CÂND SCHIMBAȚI SAU DECONECTAȚI BUTELIA. 1. Aduceți toți robineții grătarului în poziția 2. Asigurați-vă că regulatorul este bine strâns pe butelie. 3.
  • Página 99 PENTRU SIGURANȚA DVS. - UTILIZAREA GRĂTARULUI Înainte de a găti pentru prima dată Aprinderea cu aprinzătorul încorporat ÎNAINTE DE APRINDERE, CITIȚI INSTRUCȚIUNILE. NU vă aplecați • Verificați etanșeitatea grătarului. Lăsați grătarul să funcțio- neze timp de 15 minute cu butoanele în poziția .
  • Página 100 ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA GRĂTARULUI Curățarea ansamblului arzătorului Depozitarea grătarului • Pentru a curăța/înlocui piese ale arzătorului sau dacă aveți probleme cu aprinderea, urmați aceste in- Curățați grilele de gătire. • strucțiuni. Depozitați într-un loc uscat. • Întrerupeți alimentarea cu gaz de la robineții grătarului și cel al buteliei și decuplați regulatorul de Dacă...
  • Página 101: Date Tehnice

    1 grătar cu arzător de gaz Capacitate calorică 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) nominală totală Categorie gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau amestec Presiune gaz 28-30 mbar 37 mbar...
  • Página 102 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟ- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...... 2 ΣΥΜΒΟΛΑ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ - ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Σε όλο το παρόν Εγχειρίδιο κατόχου χρησιμοποιούνται οι επι- σημάνσεις «ΚΙΝΔΥΝΟΣ», «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» και «ΠΡΟΣΟ- ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ ..............3 ΧΗ»...
  • Página 103 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ - ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Μην...
  • Página 104 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ - ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Απαιτήσεις για τον εύκαμπτο σωλήνα Συμβουλές για θέματα ασφάλειας • Διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις συμβουλές για θέματα...
  • Página 105 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΦΙΑΛΩΝ ΑΕΡΙΟΥ Αέριο καύσιμο Πρόσθετες επισημάνσεις για θέματα ασφάλειας • Είναι μη τοξικό και άοσμο και άχρωμο κατά την παραγωγή του. Για τη • Η συγκεκριμένη συσκευή μπάρμπεκιου πρέπει να βρίσκεται πάντα δική σας ασφάλεια, το αέριο καύσιμο δεν είναι άοσμο (μυρίζει σαν το μακριά...
  • Página 106 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΕΣ Διαδικασία ελέγχου για διαρροές ΠΡΟΣΟΧΗ • Κατά τον έλεγχο για διαρροές, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή μπάρμπεκιου βρίσκεται μακριά από γυμνές φλόγες ή σπινθήρες και μην καπνίζετε. Ο έλεγχος της συσκευής μπάρμπεκιου ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΑΡΑΧΝΕΣ! για...
  • Página 107 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 108 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΚΑΝΤΕ ΜΙΑ ΔΟΚΙΜΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΜΗΠΩΣ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΑΛΛΑ- ΖΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΦΙΑΛΗ. 1. Γυρίστε όλους τους διακόπτες ρύθμισης της συσκευής μπάρμπεκιου στη θέση 2.
  • Página 109 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ - ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ Προτού μαγειρέψετε για πρώτη φορά Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΑΝΑΨΕΤΕ ΤΟΝ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΦΩΤΙΑΣ. • Εκτελέστε τη διαδικασία ελέγχου της συσκευής μπάρμπε- ΜΗ σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που την ανάβετε.
  • Página 110 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ Διαδικασία καθαρισμού της διάταξης των καυστήρων Διαδικασία αποθήκευσης της συσκευής μπάρμπεκιου • Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για τον καθαρισμό και/ή την αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάταξης των Καθαρίστε τις σχάρες μαγειρέματος. • καυστήρων ή αν δυσκολεύεστε να ανάψετε τη συσκευή μπάρμπεκιου. Αποθηκεύστε...
  • Página 111: Τεχνικα Δεδομενα

    3,81 kW (277 g/ώρα) 3,81 kW (277 g/ώρα) ονομαστική είσοδος θερμότητας Κατηγορία αερίου I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Αρ. μοντέλου 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Τύπος αερίου Βουτάνιο Προπάνιο Βουτάνιο, προπάνιο ή μείγματά Βουτάνιο, προπάνιο ή μείγματά τους τους Πίεση αερίου 28-30 mbar...
  • Página 112: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TARTALOMJEGYZÉK TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ......2 BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A kézikönyv VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és FELHÍVÁS kijelentéseket tartalmaz a kritikus fontosságú információk kiemeléséhez. Az anyagi kár elkerülése és a fokozott biztonság - MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLNÁ ...... 3 érdekében olvassa el és tartsa be ezeket a kijelentéseket.
  • Página 113 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN - MIELŐTT HASZNÁLNÁ A BARBECUE-T F I G Y E L E M ! F I G Y E L E M ! V E S Z É LY ! Ne kísérelje meg a nyomásszabályzó/szelep javí- •...
  • Página 114: Biztonsági Tanácsok

    AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN - MIELŐTT HASZNÁLNÁ A BARBECUE-T F E L H Í V Á S ! F E L H Í V Á S ! A tömlőre vonatkozó előírások Biztonsági tanácsok • A készülék összeszerelése és sütésre való használatba vétele előtt olvassa el és tartsa be •...
  • Página 115 GÁZ BIZTONSÁG ÉS PALACK KEZELÉS Üzemanyag gáz További biztonságtechnikai szempontok • Előállításakor nem mérgező, szagtalan és színtelen. Az Ön biz- • A barbecue-t használat közben tűzveszélyes anyagoktól távol tonsága érdekében az üzemanyag gázhoz szagosító szert (ro- kell tartani. hadt káposztához hasonló szagú) adtak, hogy az szag alapján •...
  • Página 116 A BARBECUE SZIVÁRGÁSELLENŐRZÉSE Szivárgásellenőrző teszt FELHÍVÁS! • A szivárgásellenőrző teszt közben tartsa a barbecue-t nyílt láng- tól vagy szikráktól távol, és ne dohányozzon. A barbecue szivár- PÓK FIGYELMEZTETÉS! gásellenőrző tesztjét a szabadban, jól szellőző helyen kell elvé- gezni. • A szivárgásellenőrző tesztet a gázpalack minden cseréje után és tárolást követően meg kell ismételni.
  • Página 117 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions con- cerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service technician.
  • Página 118 A BARBECUE SZIVÁRGÁSELLENŐRZÉSE VÉGEZZEN SZIVÁRGÁSELLENŐRZÉST AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, ÉVENTE LEGALÁBB EGYSZER, ÉS A PALACK CSERÉJEKOR ILLETVE LEVÁLASZTÁSA UTÁN MINDEN ALKALOMMAL. 1. Forgassa a barbecue összes szabályzó gombját állásba. 2. Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályzó szorosan a gázpalackhoz van csatlakoztatva. 3. Nyissa ki a gázt. Ha sziszegő hangot hall, azonnal zárja el a gázt. A csatlakozásnál nagymértékű szivárgás van. Szüntesse meg, mielőtt tovább lépne.
  • Página 119 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN - A BARBECUE KEZELÉSE Az első alkalommal történő sütés Gyújtófejjel történő begyújtás előtt BEGYÚJTÁS ELŐTT OLVASSA UTASÍTÁSOKAT. Begyújtás közben NE hajoljon a • Végezze el a barbecue szivárgásellenőrzését. barbecue fölé. Működtesse a barbecue-t 15 percig úgy, hogy a Kapcsolja a gázégő...
  • Página 120: Nagyon Fontos

    A BARBECUE ÁPOLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA A barbecue tárolása Az égőfej egység tisztítása • Kövesse a következő utasításokat az égőfej egység alkatrészeinek tisztításához vagy kicseréléséhez, illetve Tisztítsa meg a sütőrácsokat. • akkor, ha a barbecue nehezen gyújtható be. Tárolja hűvös helyen. •...
  • Página 121 Összes névleges 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) leadott hőteljesítmény Gáz kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell szám 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok keverékei Bután, propán vagy azok keverékei Gáznyomás 28-30 mbar 37 mbar...
  • Página 122 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ СЪДЪРЖАНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......2 Символите ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ВНИМАНИЕ ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ - ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗУВАТЕ се използуват в това Ръководство на Потребителя за да се посочи важна информация. Прочетете и следвайте инструк- УРЕДА...
  • Página 123 ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ – ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗУВАТЕ БАРБЕКЮТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Не се опитвайте да поправите или промените • Когато се готви, барбекюто трябва да се • Никога не оставяйте барбекюто без регулатора или клапан за някой „предполагаем“ п0стави на равна повърхност на място, където наблюдение.
  • Página 124 ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ – ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗУВАТЕ БАРБЕКЮТО ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ • Прочетете и следвайте всички указания Изисквания за маркуча Съвети за безопасност за безопасност, инструкциите за сглобя- • Да се използува само одобрен маркуч, който • Проверете регулатора дали е затегнат ване, за...
  • Página 125 БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ГАЗ И ГРИЖИ ЗА ГАЗОВАТА БУТИЛКА Газ за горене Допълнителни съображения за безопасност • Газта не е токсична, тя е без мирис и цвят. За безопасност е • При употреба барбекюто трябва да е на безопасно придадена...
  • Página 126 ПРОВЕРКА ЗА ИЗТИЧАНЕ НА ГАЗ Проверка за изтичане на газ ВНИМАНИЕ • По време на проверката за течове дръжте барбекюто далеч от открит пламък или искри, и да не се пуши до него. Проверката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПАЯЦИ! трябва да се направи на открито в добре проветрявано място. • Тест за течове трябва да се прави всеки път когато газовата бутилка се сменя или след съхраняване. За проверката ще се нуждаете от чиста четка за боядисване и 50/50 разтвор от сапун и вода. Да се използва мек сапун и вода. Да не се използуват почистващи вещества защото това може да доведе до увреждане на компоненти. ПРОЦЕДУРА 1. Завъртете всички контролни ключове на ОFF (изключено). 2. Сложете сапунен разтвор върху свръзките на маркуча. 3. Вижте следващата страница за тест за течове на свръзките на газовата бутилка.
  • Página 127 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Página 128 ПРОВЕРКА ЗА ИЗТИЧАНЕ НА ГАЗ НАПРАВЕТЕ ТЕСТ ЗА ТЕЧОВЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА БАРБЕКЮТО, НАЙ-МАЛКО ЕДИН ПЪТ ГОДИШНО И ВСЕКИ ПЪТ КОГАТО ГАЗОВАТА БУТИЛКА СЕ СМЕНЯ ИЛИ РАЗКАЧА. 1. Завъртете всички контролни ключове на (изключено). 2. Уверете се, че регулаторът е здраво свързан за газовата бутилка. 3.
  • Página 129 ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ – ИЗПОЛЗУВАНЕ НА БАРБЕКЮТО Преди барбекюто да се използува за Запалване на възпламенителя първи път ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ ЗАПАЛВАНЕ. НЕ СЕ облягайте на барбекюто когато го запалвате. • Направете тест за течове. Оставете барбекюто да работи около 15 минути с контролните ключове Завъртете...
  • Página 130 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА БАРБЕКЮТО Почистване на Горелката Съхраняване на вашето барбекю Следвайте инструкциите за почистване и/или подмяна на части от горелката, или ако • Почистете скарите. барбекюто се запалва трудно. • Съхранявайте го на сухо място. 1. Спрете газта като завъртите контролния ключ на OFF /изключено/ и при газовата •...
  • Página 131 3,81 kW (227 г/ч) 3,81 kW (227 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Модел Номер 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Тип на Газта Бутан Пропан Бутан, Пропан или техни Бутан, Пропан или техни смеси смеси Налягане на газта 28-30 мбар...
  • Página 132 HARDWARE Description Picture 1/4-20X2” Machine Screw 1/4-20X1/2” Machine Screw #10-24X2” Machine Screw #10-24X1 1/2” Machine Screw #10-24X3/8” Machine Screw 1/4-20X3/8” Shoulder Screw #8X3/8” Self-Tapping Screw #10 Flat Washer #10 Fiber Washer #10-24 Nut 10.3mm Cable Strap 16mm Cable Strap 1/4-20 Cap Nut C H A R B R O I L.
  • Página 133 ASSE M BLY ASSE M BLY C x 8 D x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 134 ASSE M BLY E x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 135 ASSE M BLY B x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 136 ASSE M BLY M x 2 C x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 137 ASSE M BLY K x 4 G x 4 H x 6 I x 6 J x 6 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 138 ASSE M BLY I x 1 J x 3 E x 1 F x 1 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 139 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Página 140 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Página 141 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Página 142 ASSE M BLY Models 19609080 & 19609080A1 Countries HR HU Gas Cylinder (not included) C H A R B R O I L. E U...
  • Página 143 ASSE M BLY Models 19609170 & 19609170A1 Countries Gas Cylinder (not included) HOLD C H A R B R O I L. E U...
  • Página 144 ASSE M BLY L x 1 C H A R B R O I L. E U...
  • Página 145: Re Place M E Nt Parts Diag Ram

    RE PLACE M E NT PARTS DIAG RAM C H A R B R O I L. E U...
  • Página 146: Replacement Parts List

    RE PLACE M E NT PARTS LIST Description Description KIT, TOP LID KIT, BEZEL F/ CONTROL KNOB TEMPERATURE GAUGE KIT, BOTTOM SKIRT, CONTROL PANEL BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE CONTROL KNOB KIT, LOGO PLATE F/ LID WARMING RACK KIT, HANDLE, F/ LID GREASE TRAY KIT, HEAT SHIELD, F/ HANDLE COOKING GRATE...
  • Página 147 TROU BLESHOOTI NG EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Gas leaking from gas cylinder. Mechanical failure due to rusting or mishandling. Replace gas cylinder.
  • Página 148 TROU BLESHOOTI NG PROBLEM POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Burner(s) will not match light. See “GAS ISSUES:” Use long-stem match (fireplace match). • • Match will not reach. See “Match-Lighting” section of Lighting Your Plancha. • Improper method of match-lighting. •...
  • Página 149 DÉPANNAGE URGENCES : Dans l’éventualité d’une fuite de gaz que vous êtes incapable d’arrêter ou si un incendie se déclare à cause d’une fuite de gaz, communiquez avec le service d’incendie. URGENCES CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Du gaz fuit de la bonbonne de gaz. Défaillance mécanique attribuable à...
  • Página 150 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas aux Voir « PROBLÈMES DE GAZ » : Utilisez une allumette longue (allumette pour foyer). • • L’allumette est trop courte. Consultez la section « Allumage aux allumettes » de la allumettes.
  • Página 151 FEHLERSUCHE NOTFÄLLE: Falls ein Gasaustritt nicht gestoppt werden kann oder durch einen Gasaustritt ein Brand entsteht, rufen Sie die Feuerwehr an. NOTFÄLLE MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Gasaustritt aus der Gasflasche. Mechanisches Versagen wegen Rostbildung oder falscher Gasflasche auswechseln. Handhabung. •...
  • Página 152 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Brenner lässt/lassen sich nicht mit einem Siehe „GAS PROBLEME”. Langstieliges Zündholz benutzen (Kamin-Zündholz). • • Kann mit dem Zündholz nicht erreicht werden. Siehe Abschnitt „Anzünden mit Zündholz” unter Zündholz anzünden. • Unsachgemäßes Anzünden mit Zündholz. Anzünden des Grills.
  • Página 153: Problemi E Soluzioni

    PROBLE M I E SOLUZION I EMERGENZE: Se non è possibile fermare una perdita di gas o se si verifica un incendio causato da una perdita di gas, chiamare i vigili del fuoco. EMERGENZE POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • •...
  • Página 154 PROBLE M I E SOLUZION I PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • • Il/i bruciatore/i non si accende/ono usando il Vedere “PROBLEMI COLLEGATI AL GAS:” Usare un fiammifero lungo (da camino). • • Il fiammifero non entra in contatto. Vedere la sezione “Accensione con fiammifero”, in Per la fiammifero.
  • Página 155: Problemen Oplossen

    PROBLE M E N OPLOSSE N NOODGEVALLEN: bel de brandweer als u een gaslek niet kunt stoppen of als er brand ontstaat door een gaslek. NOODGEVALLEN MOGELIJKE OORZAAK PREVENTIE/OPLOSSING • • Gaslek uit de gasfles Mechanisch defect door roest of onjuiste behandeling Vervang de gasfles.
  • Página 156 PROBLE M E N OPLOSSE N PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK PREVENTIE/OPLOSSING • • Brander(s) kan (kunnen) niet worden ontstoken Zie PROBLEMEN MET HET GAS. Gebruik een lange lucifer (voor open haard). • • Lucifer is te kort. Zie het hoofdstuk Ontsteking met lucifer bij Uw plancha met een lucifer.
  • Página 157 ONG E LMAN RATK AISU HÄTÄTAPAUKSET: Jos kaasuvuotoa ei voida lopettaa, tai se aiheuttaa tulipalon, soita hätänumeroon. H ÄTÄTA PA U KS E T M A H D O L L I N E N SY Y E N N A LTA E H K Ä I SY / R AT K A I S U •...
  • Página 158 ONG E LMAN RATK AISU O N G E L M A M A H D O L L I N E N SY Y E N N A LTA E H K Ä I SY / R AT K A I S U •...
  • Página 159: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLE MAS EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento de bomberos. E M E R G E N C I A S C A U S A P O S I B L E P R E V E N C I Ó...
  • Página 160 SOLUCIÓN DE PROBLE MAS P R O B L E M A C A U S A P O S I B L E P R E V E N C I Ó N / S O L U C I Ó N •...
  • Página 161: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS EMERGÊNCIAS Em caso de fuga de gás que não consiga parar ou se ocorrer um incêndio devido a uma fuga de gás, contacte os bombeiros. EMERGÊNCIAS CAUSA POSSÍVEL PREVENÇÃO / SOLUÇÃO • • Sai gás da garrafa de gás. Falha mecânica devido a corrosão ou manipulação indevida.
  • Página 162 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL PREVENÇÃO / SOLUÇÃO • • Um ou mais queimadores não acendem com Ver “PROBLEMAS DE GÁS:” Utilize um fósforo longo (fósforo para lareira). • • O fósforo é demasiado curto. Consulte a secção “Acendimento com fósforo” da secção fósforos.
  • Página 163 PROBLE M LØSN I NG NØDSITUATIONER Hvis en gaslækage ikke kan standses eller der opstår ild på grund af gaslækage, skal du kontakte brandvæsenet. N Ø D S ITU ATI O N E R M U L I G Å R S A G F O R E BY G G E L S E / L Ø...
  • Página 164 PROBLE M LØSN I NG P R O B L E M M U L I G Å R S A G F O R E BYG G E L S E / L Ø S N I N G E R •...
  • Página 165 PROBLEME ȘI SOLUȚII URGENȚE: Dacă nu reușiți să opriți o scurgere de gaz sau dacă apare un incediu ca urmare a scur- gerilor de gaz, chemați pompierii. URGENȚE CAUZE POSIBILE PREVENIRE/SOLUȚIE Scurgeri de gaz la butelie. • Deteriorare mecanică din cauza ruginii sau manipulării •...
  • Página 166 PROBLEME ȘI SOLUȚII PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE PREVENIRE/SOLUȚIE Arzătorul nu se aprinde cu chibrit. • Consultați secțiunea „PROBLEME LEGATE DE GAZ” • Folosiți chibrituri lungi (de ex., chibrituri pentru șemineu). • Chibritul nu ajunge unde trebuie. • Consultați secțiunea „Aprinderea cu chibrituri” din ca- •...
  • Página 167: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ: Αν δεν μπορείτε να σταματήσετε μια διαρροή αερίου ή σε περίπτωση φωτιάς λόγω διαρροής αερίου, καλέστε την πυροσβεστική. ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΛΗΨΗ/ΛΥΣΗ Υπάρχει διαρροή αερίου από τη φιάλη αερίου. • Υπάρχει μηχανική βλάβη λόγω σκουριάς ή κακού •...
  • Página 168 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΛΗΨΗ/ΛΥΣΗ Ο καυστήρας δεν ανάβει με σπίρτο. • Ανατρέξτε στην ενότητα «ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ • Χρησιμοποιήστε σπίρτο μεγάλου μήκους (όπως αυτά για ΤΟ ΑΕΡΙΟ:». το τζάκι). • Το σπίρτο δεν φτάνει ως τον καυστήρα. • Ανατρέξτε στην ενότητα «Διαδικασία ανάμματος •...
  • Página 169 HIBAELHÁRÍTÁS VÉSZHELYZETEK: Ha egy gázszivárgást nem lehet megszüntetni, vagy a gázszivárgás következtében tűz alakul ki, hívja a tűzoltóságot. VÉSZHELYZETEK LEHETSÉGES OKA MEGELŐZÉS/MEGOLDÁS • • Gázszivárgás a gázpalackból. Mechanikai meghibásodás rozsdásodás vagy Cserélje ki a gázpalackot. helytelen kezelés miatt. • • Gázszivárgás a gázpalack szelep Helytelen összeszerelés, a csatlakozás nem Távolítsa el a nyomásszabályzó...
  • Página 170 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGELŐZÉS/MEGOLDÁS • • Az égőfej nem gyullad be a gyufától. Lásd: „GÁZ PROBLÉMÁK:” Használjon hosszú szálú gyufát (kandalló gyújtó • A gyufa nem ér be eléggé. gyufát). • • Nem megfelelő gyufás begyújtási módszer. Lásd: a A barbecue begyújtása c. fejezet “Gyufával történő...
  • Página 171: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ СПЕШНИ СЛУЧАИ: Обадете се на пожарната, ако изтичането на газ не може да се спре или възникне пожар. СПЕШНИ СЛУЧАИ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРЕДПАЗВАНЕ / РАЗРЕШАВАНЕ • • Изтича газ от газовата бутилка. Механична повреда, дължаща се на Да...
  • Página 172 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРЕДПАЗВАНЕ / РАЗРЕШАВАНЕ • • Горелката/ите/ не се запалва с клечка Вижте Проблеми с газта. Използувайте дълги клечки кибрит (за камина). • • Клечката кибрит не достига до горелката. Вижте раздела „Запалване с кибрит“. кибрит.
  • Página 173: Warranty Statement

    Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid.
  • Página 174: Déclaration De Garantie

    Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit : Grills au charbon de bois et fumeurs Brûleurs...
  • Página 175 Kontaktinformationen auf unserer Website in Verbindung setzen. Im Falle eines Herstellungsfehlers wird Char-Broil das Produkt oder die entspre- chenden Teile ohne Berechnung entweder ersetzen oder nachbessern. Char-Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird.
  • Página 176 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive refunderet.
  • Página 177 Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto pri- ma Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Página 178 Proposta de Declaração de Garantia para a Char-Broil Char-Broil GmbH de Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
  • Página 179: Declaración De Garantía Premilinar De Char-Broil

    Char-Broil GmbH de Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue: Parrillas y fumadores de carbón...
  • Página 180 ‫ םע רשק רוציל שי םהשלכ םיקלח תרזחה‬Char-Broil ‫הלגתיש הרקנב .ונלש טנרטניאה רתאב םיעיפומש רשקה יטרפ תרזעב‬ ‫ ,םגפ‬Char-Broil ‫ .םולשת אלל קלחה וא רצומה תא ןקתל וא ףילחהל םא רחבת‬Char-Broil ‫יקלח תא וא רצומה תא ריזחת‬ ‫ םא .חולשמה תואצוה תא םלשתו ,שכורל רצומה‬Char-Broil ‫רצומה לש םימוגפה םיקלחה תא וא רצומה תא ןקתל טילחת‬...
  • Página 181 Alle andere onderdelen (EURO minimum) 2 jaar Char-Broil of de verkoper van dit product kunnen een geldig bewijs van uw aankoopdatum nodig hebben. HOE U UW HOEVEELHEID OF FOUTIE BESPAART. Deze garantie omvat het recht om het product of delen van het product die defect blijken te zijn bij normaal gebruik en onderhoud, te repareren of te vervangen.
  • Página 182 Undantag kan gälla, var god kontakta Char-Broil eller din säljare om du har några frågor om huruvida denna garanti gäller för ditt specifika fall eller ej.
  • Página 183 Ennen minkään osan palauttamista sinun tulee välittömästi ottaa yhteyttä Char-Broiliin verkkosivustossamme oleviin yhteystietoihin. Vianmäärityksen yhteydessä Char-Broil valitsee tuotteen korvaamisen tai korjauksen ilmaiseksi. . Char-Broil palauttaa tuotteen tai tuotteen osan ostajalle, rahti tai postimaksut maksettuina. Jos Char-Broil päättää korjata tuotteen tai tuotteen virheelliset osat ja tämä korjaus epäonnistuu, sinulla on lakisääteisten laillisten oikeuksiesi mukaisesti oikeus alentaa ostohintaa tai peruuttaa sopimus ja saada palautusta.
  • Página 184 Før du returnerer deler, må du omgående kontakte Char-Boil ved hjelp av kontaktopplysningene på nettsidene våre. Dersom det påvises feil, vil Char-Broil velge å enten erstatte eller reparere produkter eller de mangelfulle delene, uten kostnad. . Char-Broil vil returnere produktet eller deler av produktet til kjøperen, med forhåndsbefalt frakt eller porto.
  • Página 185 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné časti a oprava nepomôže, budete mať na základe práv vyplývajúcich zo zákona nárok na zníženie kúpnej ceny alebo odstúpenie od zmluvy a preplatenie kúpnej ceny.
  • Página 186 Þessi ábyrgð felur í sér rétt á viðgerð eða endurnýjun vörunnar eða hlutum vörunnar sem reynast gallaðir við hefðbundna notkun og þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að...
  • Página 187 údržby, zahrnující mimo jiné hmyzem způsobené škody na vnitřních trubičkách hořáků, jak je popsáno v této příručce pro uživatele. Mohou platit výjimky, proto kontaktujte Char-Broil nebo prodejce s dotazy, jestli tato Záruka platí ve vašem konkrétním případě nebo ne.
  • Página 188 întrețineri necorespunzătoare sau a unei reparații sau a unei întreruperi normale și de rutină, în interiorul tuburilor arzător- ului, așa cum se specifică în acest manual de utilizare. Pot fi aplicate excepții, așa că vă rugăm să contactați Char-Broil sau vânzătorul în cazul în care aveți întrebări cu privire la faptul dacă această Garanție se aplică în cazul dumneavoastră...
  • Página 189: Δήλωση Εγγύησης

    . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη. Εάν η Char-Broil επιλέξει να επισκευάσει το προϊόν ή τα ελαττωματικά μέρη του προϊόντος και η αποτυχία αυτή επισκευαστεί, δικαιούστε, σύμφωνα με τα νομικά σας δικαιώματα, να μειώσετε την τιμή αγοράς ή να αποσύρετε από τη...
  • Página 190: Jótállási Nyilatkozat

    A Char-Broil nem vállal felelősséget bármely olyan előre nem látható veszteségért (azaz veszteségért vagy kárért, amely- et sem Ön, sem a Char-Broil vagy az eladó a vásárláskor nem számolt), vagy az Ön által okozott károkért, kivéve a Char- Broil csalásért vagy felelősségéért a halál vagy a személyi sérülés okozta hanyagság nem korlátozott.
  • Página 191 като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. В случай на дефект, Char-Broil ще избере да замени или ремонтира продукта или тези части без такса. , Char-Broil ще върне продукта или частите от него на купувача, на навлото или на предплатените. Ако Char-Broil избере да поправи продукта или дефектните части на продукта...
  • Página 192 Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие. спецификацията за барбекю, може да се различават в зависимост от региона или конкретните спецификации на дилъра. 2018 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg © 2018 Assembly instructions. ©...

Este manual también es adecuado para:

19609080a11960917019609170a1

Tabla de contenido