Imetec E0809 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para E0809:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instructions pour l'emploi
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Használati utasítás
Инструкции по применению
Návod na použitie
Инструкции за употреба
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Gebruiksinstructies
TERMOFORO
TERMOFORO
HEATING PAD
TERMÓFORO
COUSSIN CHAUFFANT
ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEČKA
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ
ЭЛЕКТРОГРЕЛКА
ELEKTRICKÁ VYHRIEVACIA DEČKA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЧКА
TERMOFOR
GRELNA BLAZINA
VERWARMKUSSEN
TYPE E0809
IT
pagina
EN
page
ES
página
FR
page
EL
σελίδα
CZ
strana
HU
oldal
RU
страница
SK
strana
BG
страница
HR
stranica
SL
stran
NL
pagina
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec E0809

  • Página 1 TERMÓFORO COUSSIN CHAUFFANT ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEČKA ELEKTROMOS MELEGÍTŐ ЭЛЕКТРОГРЕЛКА ELEKTRICKÁ VYHRIEVACIA DEČKA ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЧКА TERMOFOR GRELNA BLAZINA VERWARMKUSSEN www. imetec.com TYPE E0809 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Página 2 MŰSZAKI ADATOK ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ILUSTROVANÝ SPRIEVODCA TECHNICKÉ ÚDAJE ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ILUSTRIRANI VODIČ TEHNIČKI PODACI SLIKOVNI VODNIK TEHNIČNI PODATKI GIDS MET AFBEELDINGEN TECHNISCHE GEGEVENS E0809 PANNELLO TYPE E0809 220-240 V 50 Hz 25 W (max. 110 W) FODERA...
  • Página 3: Avvertenze Sulla Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TERMOFORO Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Página 4 servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile.
  • Página 5: Legenda Simboli

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • L’apparecchio deve essere usato solo con i tipi di comando indicati sull’etichetta dell’apparecchio. • Esaminare frequentemente l’apparecchio per accertare eventuali segni di usura o deterioramento.
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE! Il termoforo è utilizzabile esclusivamente con il comando fornito in dotazione. Il modello relativo è specificato sull’etichetta cucita sul pannello. • Inserire la presa del comando (5) nella spina (6) per collegare il comando di regolazione della temperatura al termoforo. •...
  • Página 7: Smaltimento

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    HEATING PAD INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079.
  • Página 9 during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised service centre. • Do not let children play with the packaging! Keep the plastic wrapping out of the reach of children; risk of suffocation! • Before connecting the appliance, check that the mains voltage data reported on the identification plate corresponds to that of the available electric mains.
  • Página 10: Symbols

    • Inspect the appliance frequently to check for signs of wear and tear. If such signs are found or if the appliance has been used incorrectly, contact an authorised technical assistance centre before continuing to use it. • Persons with pacemakers must not use the appliance. •...
  • Página 11: Switching The Appliance On And Selecting The Temperature

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND SELECTING THE TEMPERATURE • Press the ON/OFF (4) selector to switch the heating pad on. • The display (1) will light up and the temperature will be automatically set to position 5. • Select the desired temperature (from 1 to 5) by pressing the temperature selector (3) until the relative number lights up on the temperature display (1).
  • Página 12: Disposal

    For further information, contact the local disposal body or the appliance dealer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
  • Página 13: Advertencias De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMÓFORO Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Página 14 • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible.
  • Página 15: Referencia De Símbolos

    • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un centro de asistencia técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe ser usado solo con los tipos de mando indicados en la etiqueta del aparato. • Examine frecuentemente el aparato para detectar eventuales signos de desgaste o deterioro.
  • Página 16: Encendido Y Elección De La Temperatura

    ¡ATENCIÓN! El termóforo puede utilizarse exclusivamente con el mando suministrado. El modelo relativo está especificado en la etiqueta cosida en el panel. • Introduzca la toma del mando (5) en el enchufe (6) para conectar el mando de regulación de la temperatura al termóforo.
  • Página 17: Lavado En Lavadora

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
  • Página 18: Consignes De Securite

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU COUSSIN CHAUFFANT Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été...
  • Página 19 d’assistance agréé. • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour enfants! Garder le sac plastique hors de portée des enfants; il existe des risques de suffocation! • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données de tension de réseau indiquées sur la plaque d’identification correspondent à celles du réseau électrique disponible.
  • Página 20: Legende Des Symboles

    d’assistance technique agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à prévenir tout risque. • L’appareil doit être utilisé uniquement avec les types de commandes indiqués sur son étiquette. •...
  • Página 21: Allumage Et Choix De La Temperature

    • Insérer la prise de la commande (5) dans la fiche (6) pour brancher la commande de réglage de la température au coussin chauffant. • Insérer la fiche électrique dans la prise de courant. • Placer le coussin chauffant sur la partie du corps à réchauffer. ALLUMAGE ET CHOIX DE LA TEMPERATURE •...
  • Página 22: Elimination

    ASSISTANCE ET GARANTIE Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant.
  • Página 23 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΦΟΡΑΣ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σε συμμόρφωση με τον...
  • Página 24 Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία υποστήριξης. • Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της τάσης δικτύου που...
  • Página 25: Λεζαντα Συμβολων

    • Αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης έτσι ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τα είδη ελέγχου που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ελέγχετε συχνά τη συσκευή για τυχόν σημάδια φθοράς ή επιδείνωσης. Αν υπάρχουν...
  • Página 26: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Η θερμοφόρα χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τον έλεγχο που παρέχεται. Το σχετικό μοντέλο καθορίζεται στην ετικέτα ραμμένη στο πάνελ. • Βάλτε το βύσμα ελέγχου (5) στην πρίζα (6) για να συνδέσετε τον έλεγχο ρύθμισης της θερμοκρασίας με τη θερμοφόρα. • Συνδέστε το φις στην πρίζα του ρεύματος. •...
  • Página 27 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες...
  • Página 28: Bezpečnostní Varování

    NÁVOD NA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ VYHŘÍVACÍ DEČKY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Página 29 • Obalový materiál není hračkou pro děti! Uchovejte plastový sáček mimo dosah dětí, které by se jím mohly udusit! • Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda všechny údaje o síťovém napájení uvedené na identifikačním štítku odpovídají údajům dostupné elektrické sítě. Identifikační štítek najdete na samotném přístroji.
  • Página 30: Vysvětlivky Symbolů

    • Přístroj se může používat pouze s ovládacími prvky, které jsou uvedeny na štítku přístroje. • Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili eventuální opotřebení anebo poškození. Pokud na přístroji zjistíte takové stopy, anebo pokud byl přístroj používán špatně, obraťte se na jakékoliv středisko asistenční...
  • Página 31: Funkce Automatického Vypnutí

    • Zasuňte zásuvku ovladače (5) do zástrčky (6) pro připojení ovladače regulace teploty k elektrické vyhřívací dečce. • Zasuňte elektrickou zástrčku do zásuvky na proud. • Umístěte elektrickou vyhřívací dečku na oblast těla, kterou chcete zahřát. ZAPNUTÍ A VOLBA TEPLOTY •...
  • Página 32: Asistence A Záruka

    životní prostředí. Pro bližší informace se obraťte na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje. ASISTENCE A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním Zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
  • Página 33: Biztonsági Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELEGÍTŐHÖZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Página 34 • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasak gyermekektől távol tartandó. Fulladásveszély! • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azonosító adattáblán látható feszültségértékek megegyeznek-e a rendelkezésre álló hálózati feszültség értékével. Az azonosító adattábla a készüléken található. • A jelen elektromos melegítőt csak háztartási célokra használja. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül.
  • Página 35: A Hőmérsékletszabályozó Bekötése Vagy Eltávolítása

    szabályozókapcsolókkal használható. • Nézze át gyakran a készüléket sérülésre vagy elhasználódásra utaló jeleket keresve. Ha elhasználódásra utaló jeleket talál, vagy a készüléket nem megfelelően használta, a további használatot megelőzően forduljon hivatalos szakszervizhez. • Ne használja a készüléket, ha pacemakere van. •...
  • Página 36: Tisztítás És Karbantartás

    BEKAPCSOLÁS ÉS A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA • Az ON/OFF (4) kapcsoló segítségével kapcsolja be a készüléket. • A kijelző (1) világít, és a hőmérséklet automatikusan az 5 fokozatra kapcsol. • A kívánt hőmérséklet beállításához (1-5 fokozat) nyomja meg a hőmérsékletszabályozót (3), amíg a kijelzőn (1) a kívánt fokozatot jelölő...
  • Página 37: Hulladékba Helyezés

    érdekében újrahasznosításra kerülnek. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes.
  • Página 38: Предупреждения По Безопасности Стр

    РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОГРЕЛКИ Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение данного изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии...
  • Página 39 авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка. Не позволяйте детям играть с ним! Держите пластиковый пакет вне досягаемости детей; опасность удушья! • Перед подключением прибора проверьте, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на идентификационной табличке прибора. Идентификационная табличка находится на корпусе прибора. •...
  • Página 40: Легенда Символов

    • Производите частый осмотр прибора, в целях обнаружения следов износа или повреждения. При их наличии, или при неудовлетворительной эксплуатации прибора, обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта, не используя больше прибор. • Прибор не должен использоваться носителями электрокардиостимуляторов. • Этот прибор не предназначен для использования в медицинских целях в больницах.
  • Página 41: Включение И Выбор Температуры

    • Поместите электрогрелку на той части тела, которую хотите прогреть. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ • Включите электрогрелку, нажав на выключатель ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) (4). • Дисплей (1) загорится, и температура автоматически установится на позицию 5. • Нажимая на переключатель температуры ( 3), выбрать желаемую температуру в пределах от 1 до 5, выждать...
  • Página 42: Утилизация

    СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта, или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см. прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве по применению, уходу и техобслуживанию...
  • Página 43: Bezpečnostné Upozornenia

    NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKEJ VYHRIEVACEJ DEČKY Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku. Sme si istí, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja, navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka. Tento návod na použitie bol zostavený v súlade s európskou normou EN 62079.
  • Página 44 • Obalový materiál nie je hračkou pre deti! Uschovajte plastový sáčik mimo dosahu detí, ktoré by sa ním mohli zadusiť! • Pred zapojením prístroja skontrolujte, či všetky údaje o sieťovom napájaní uvedené na identifikačnom štítku zodpovedajú údajom dostupnej elektrickej siete. Identifikačný štítok nájdete na samotnom prístroji.
  • Página 45: Vysvetlivky Symbolov

    riziku. • Prístroj sa môže používať iba s ovládacími prvkami, ktoré sú uvedené na štítku prístroja. • Pravidelne prístroj kontrolujte, aby ste zistili eventuálne opotrebovanie alebo poškodenie. Ak na prístroji zistíte takéto stopy, alebo pokiaľ bol prístroj používaný nesprávne, obráťte sa na akékoľvek servisné stredisko skôr, než...
  • Página 46: Čistenie A Údržba

    • Zasuňte zásuvku ovládača (5) do zástrčky (6) pre zapojenie ovládača regulácie teploty k elektrickej vyhrievacej dečke. • Zasuňte elektrickú zástrčku do zásuvky na prúd. • Umiestnite elektrickú vyhrievaciu dečku na časť tela, ktorú chcete zohriať. ZAPNUTIE A VOĽBA TEPLOTY •...
  • Página 47: Likvidácia

    SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním Zeleného čísla, uvedeného nižšie alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť...
  • Página 48: Предупреждения За Безопастност Стр

    НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЧКА Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този уред. Убедени сме, че качеството и надеждността на уредът ще ви удовлетворят, разработен и произведен с цел постигане пълно удовлетворение на клиента. Този наръчник с указания е изготвен, в съответствие с европейска норматива...
  • Página 49 • Материалът на опаковката, не е детска играчка! Дръжте найлоновият плик далече от достъпа на деца; опастност от задушаване! • Преди да свържете уреда, проверете дали данните за напрежението на мрежата, посочени на обозначителната табелката, отговарят на тези на използваната електрическа мрежа. Обозначителната табелка е поставена...
  • Página 50: Легенда Символи

    • Уредът трябва да се използва само с видовете управление, посочени на етикета на уреда. • Редовно преглеждайте уреда, за проверка наличие на възможни следи от износване или повреда. Когато откриете такива следи, или когато уредът не е правилно използван, се обърнете към оторизиран център за...
  • Página 51: Включване И Избор На Температурата Стр

    • Вкарайте електрическият щепсел в електрическият контакт. • Поставете електрическата възглавничка върху частите на тялото, които искате да затоплите. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗБИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА (4). • Включете електрическата възглавничка с натискане на ключа ON/OFF • Екранът (1) светва и температурата се задава автоматично на позиция 5. •...
  • Página 52: Изхвърляне

    За ремонти и закупуване се обръщайте съм оторизиран сервиз за техническо обслужване на клиенти на IMETEC, като се свържете на номерът посочен по-долу или като направите справка на интернет сайта. Уредът е покрит с гаранция на производителя. За повече информация, направете справка с приложеният...
  • Página 53: Sigurnosna Upozorenja

    PRIRUČNIK S UPUTAMA O UPORABI TERMOFORA Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran i proizveden stavljajući u prvi plan klijentovo zadovoljstvo. Ovaj je priručnik sastavljen u skladu s europskim propisom EN 62079.
  • Página 54 • Ambalažni materijal nije igračka za djecu! Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece; postoji opasnost od gušenja! • Prije nego što počnete s povezivanjem aparata, kontrolirajte da se podaci navedeni na identifikacionoj pločici podudaraju s onima raspoložive električne mreže. Identifikaciona pločica se nalazi na aparatu.
  • Página 55: Tumač Simbola

    oštećenja ili uništavanja. Ako primijetite takve tragove ili se aparat koristio na nepravilan način, obratite se ovlaštenom tehničkom servisu prije nego što nastavite s njegovom uporabom. • Aparat ne smiju koristiti osobe koje su ugradile pacemaker (srčani stimulator). • Ovaj aparat nije namijenjen medicinskom korištenju u bolnicama. •...
  • Página 56: Čišćenje I Održavanje

    UKLJUČIVANJE I ODABIR TEMPERATURE • Uključite termofor pritiskom na izbornik ON/OFF (4). • Zaslon (1) će se osvijetliti a temperatura će se automatski postaviti na položaj broj 5. • Pritisnite izbornik temperature (3) da biste odabrali željenu temperaturu od 1 do 5, sve dok se odgovarajući broj ne uključi na temperaturnom zaslonu (1).
  • Página 57: Servisiranje I Jamstvo

    SERVISIRANJE I JAMSTVO Što se tiče popravki ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi za korisnike proizvoda IMETEC i kontaktirajte dolje navedeni besplatni potrošački broj ili konzultirajte internetsku stranicu. Aparat je pokriven proizvođačevim jamstvom. U vezi s detaljima, konzultirajte priloženi jamstveni list. Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi, uputa o brizi i održavanju proizvoda dovode do nevaženja proizvođačevog jamstva.
  • Página 58: Opozorila Glede Varnosti

    PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO GRELNE BLAZINE Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi te naprave smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste s kakovostjo in zanesljivostjo naprave zadovoljni. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Página 59 prevozom ni poškodovala. V primeru dvomov, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. • Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! • Pred priklopom naprave na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici, ustrezajo podatkom domačega električnega omrežja.
  • Página 60: Legenda Simbolov

    • Napravo uporabljajte samo z vrstami daljinskih upravljalnikov, ki so navedene na nalepki, pritrjeni na napravi. • Napravo pogosto preverjajte glede morebitnih znakov obrabe. Če na njej opazite take znake ali ugotovite, da je naprava slabo ohranjena, se pred vsakršno nadaljnjo uporabo obrnite na pooblaščenega serviserja.
  • Página 61: Čiščenje In Vzdrževanje

    z grelno blazino. • Vtič vstavite v omrežno vtičnico. • Grelno blazino namestite na del telesa, ki ga želite ogreti. VKLOP IN IZBIRA TEMPERATURE • Grelno blazino vključite s pritiskom izbirnega stikala za vklop/izklop (4). • Zaslon (1) se osvetli in temperatura se samodejno nastavi na 5. stopnjo. •...
  • Página 62: Pomoč In Garancija

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za napravo velja jamstvo proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Página 63 GEBRUIK VAN HET VERWARMKUSSEN Geachte klant, IMETEC dankt u voor de aankoop van dit product. Wij zijn er zeker van dat u de kwaliteit en de betrouwbaarheid van dit apparaat zult waarderen. Het is ontworpen en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen.
  • Página 64 • Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen! Houd het plastic zakje ver buiten het bereik van kinderen: verstikkingsgevaar! • Alvorens het apparaat aan te sluiten, moet gecontroleerd worden of de gegevens van de netspanning, die op het identificatieplaatje staan, overeenkomen met die van het beschikbare elektriciteitsnet.
  • Página 65: Legende Symbolen

    • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een bevoegd technisch assistentiecentrum om ieder risico te voorkomen. • Het apparaat mag enkel worden gebruikt met de types commando aangeduid op het etiket van het apparaat. • Controleer het apparaat regelmatig om eventuele tekenen van slijtage of aftakeling op te sporen.
  • Página 66: Schoonmaak En Onderhoud

    • Steek de aansluiting van het commando (5) in de stekker (6) om het commando voor regeling van de temperatuur op het verwarmkussen aan te sluiten. • Steek de elektrische stekker in het stopcontact. • Plaats het verwarmkussen op het lichaamsdeel dat men wil verwarmen. INSCHAKELING EN KEUZE VAN DE TEMPERATUUR •...
  • Página 67: Assistentie En Garantie

    ASSISTENTIE EN GARANTIE Wendt u tot de bevoegde assistentiedienst voor IMETEC-klanten voor reparatie of aankoop van reserveonderdelen door onderstaand nummer te bellen of de website te raadplegen. Het apparaat wordt gedekt door de garantie van de producent. Raadpleeg het bijgevoegde garantieblad voor meer details. De veronachtzaming van de instructies die in deze handleiding voor het gebruik, de zorg en het onderhoud van het product staan, doet het recht op garantie van de producent vervallen.

Tabla de contenido