• increase or decrease the set heating temperature
using the [F] or [G] buttons.
SBS-LHM-1000/H, SBS-LHM-500/H
e)
Activate heating (if required) with the knob [A].
When the heating is on, the active heating indicator
lamp lights up.
CAUTION! Do not activate heating under an empty
container.
f)
After finishing work with the device, switch off
stirring and heating and then disconnect the device
from power supply.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
g)
Clean the vents with a brush and compressed air.
h)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
i)
Use a soft cloth for cleaning.
EN
10
13.12.2019
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Płaszcz grzewczy z mieszadłem
magnetycznym
Model
SBS-LHM-
SBS-LHM-
SBS-LHM-
1000/DH
1000/H
500/H
Napięcie
230 / 50
zasilania [V~] /
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa
330
355
240
[W]
Prędkość
0 – 1 600
mieszania
[obr./min]
Maksymalna
1 000
500
objętość cieczy [ml]
Temperatura
450
maksymalna [°C]
⌀135×80
⌀110×60
Rozmiar komory
płaszcza
grzewczego [mm]
⌀260×480
⌀195×165
Wymiary
urządzenia [mm]
Klasa ochrony IP
IP20
Klasa
I
ochronności
Ciężar [kg]
4,1
3,45
2,1
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
13.12.2019
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
UWAGA! Gorąca powierzchnia może spowodować
oparzenia!
Podłączyć Urządzenie do uziemionego źródła
zasilania.
Zabrania się używania tego sprzętu
w eksperymentach z substancjami łatwopalnymi,
wybuchowymi, trującymi i silnie żrącymi
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do „Płaszcz grzewczy
z
mieszadłem
magnetycznym".
Nie
należy
urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności
/ w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą! Nie wolno
dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia
prądem! Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie
wolno
dotykać
urządzenia
mokrymi
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta.
11
używać
PL
lub