Descargar Imprimir esta página

Raccordement Electrique; Conexion Electrica - Mecc Alte spa BTO3-N Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

Alternadores autoregulados

Publicidad

RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Le raccordement électrique est à la charge de
l'utilisateur final et il est exécuté par ses soins.
Pour le raccordement à la boite à bornes, il est
recommandé d'utiliser des passecables et
des serre cables en accord avec les
spécifications du pays d'exportation.
Couplage des enroulements
Tous les alternateurs sont prévus pour être
couplés soit en étoile avec neutre (Y) ou soit
en triangle (∆).
Pour passer de la connexion Y à ∆ (par
exemple de 400V à 230V) il est suffisant de
modifier la position des barettes sur la
planchette à bornes (vois schéma tab. 2 pag.
35).
Aucune intervention n'est nécessaire sur le
transformateur compound.
Sur demande, sont prévues des exécutions à
12 câbles de sortie, pour permettre d'obtenir
des tensions différentes (exemple 115 / 200 /
230 / 400V).
Les alternateurs doivent toujours être reliés à
la terre avec un conducteur de section
adéquate en utilisant une des deux (interne/
externe) bornes appropriées.
Aprés avoir fait la liaison, remonter le
couvercle de la boite à bornes.
IMPORTANCE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension de l'alternateur
dépendent directement de vitesse de rotation
de celui-ci, par conséquent il faut qu'elle soit
gardée constante le plus possible à sa valeur
nominale avec n'importe quelle charge.
Le système de réglage de la vitesse des
moteurs d'entraînement présente en principe
une légère chute de vtiesse entre le vide et la
charge, c'est pourquoi, nous recommandons
de reglér la vitesse à vide de 3 ÷ 4%
supérieure à la vitesse nominale.
CONTRÔLE DE LA TENSION
Toutes les machines sont réglées au cours de
l'essai selon le mode suivant.
A vide, avec une vitesse de 3 ÷ 4% supérieure
à celle nominale et avec une machine froide,
nous avons une tension égale à 1,02 fois la
tension nominale. A charge nominale cosϕ
0.8 et avec une machine froide, on a, au
contraire une tension égale à 1,05 fois de la
tension nominale. Si la tension devait révéler
des résultats différents de ceux indiqués, nous
vous conseillons de vérifier la vitesse du
moteur et l'instrument avec lequel la mesure a
été prise.
REGLAGE DE LA TENSION
A vide: pour la régulation de la tension à vide,
nous
devons
agir
sur
transformateur de régulation comme indiqué
sur le tableau 3
a) régler la vitesse du moteur à vide à environ
4% supérieure de la vitesse nominale;
b) appliquer pendant quelques secondes une
charge inférieure de 30% de la puissance
nominale;
c) dévisser les écrous "1"
ELETRISCHER
ANSCHLUß
Der elektrische Anschluß obliegt dem En-
danwender und erfolgt nach eigenem Ermes-
sen. Für den Eingang des Klemmenkastens
wird empfohlen, Kabelführungen und Kabel-
schellen zu verwenden, die den Vorschriften
und Spezifikationen des Exportlandes ent-
sprechen.
Anschluß Wicklungen
Für alle Generatoren sind beide Anschlußar-
ten vorgesehen: Stern mit Stempunktleiter ( Y
) und Dreieckschaltung (∆). Um von einer
Y-Schaltung auf eine ∆-Schaltung zu we-
chseln, (z.B. von 400V auf 230V), ist es au-
sreichend, die Brücken auf der Hauptklemm-
leiste zu verschieben (siehe Schema Tab. 2
Seite 35).
Für den Compound transformator ist keinerlei
Eingriff erforderlich.
Auf Wunsch sind Ausführungen mit 12 Au-
sgangskabeln für verschiedene Spannungen
(z.B. 115 / 200 / 230 / 400V).
Die Generatoren müssen immer mit einem
Leiter mit geeigneten Querschmitt unter
Verwendung einer der dafür vorgesehenen
Klemmen (innen / außen) geerdet werden.
Nach Durchführund des Anschlusses ist die
Abdeckung des Klemmenkastens erneut an-
zubringen.
BEDEUTUNG DER DREHZAHL
Die frequenz und spannung hängen direkt
von der drehzahl des Generators ab.
Daher ist auf konstante Drehzahl bei last zu
achten.
Um den Motordrehzahlabfall beim Übergang
von leerauf vollast auszu-gleichen, ist eine
Leerlaufdrehzahl von 3 ÷ 4% über Nenn-
drehzahl einzustellen.
SPANNUNGSPRÜFUNG
Alle Generatoren werden nach folgendem
verfahren geeicht: im Leerlauf mit einer
Drehzahl von 3 ÷ 4% über Nennwert und
kalter Maschine beträgt die Spannung 1,02
der Nennspannung.
Mit Last bie Leistungsfaktor 0,8 und kalter
Maschine beträgt die Spannung 1,05 der
Nennspannung.
Bei einer Spannungsänderung der obigen
Werte sind die Drehzahl und das Messgerät
zu prüfen.
SPANNUNGS REGULIERUNG
Leerlauf: die Spannung ist durch den Com-
l'entrefer
du
poundtransformatorsluftspalt nach volgenden
Verfahren regulierbar Abbildung 3
a) die Leerlaufdrehzahl auf 4% über Nenn-
drehzahl einstellen;
b) für einige Sekunden den Generator mit
mindestens 30% der Vollast belasten;
c) die Schrauben "1" des Jocheisen des
Transformators lockern;
CONEXION
ELECTRICA
La conexión eléctrica es responsabilidad del
usuario final y la misma se efectúa a discre-
ción de este último.
Para la entrada en la caja de bornes se reco-
mienda utilizar pasa-cables con su sistema de
fijación respectivo en con-formidad con las
especificaciones del país de exportación.
Conexión bobinados
Se preveen ambas conexiones, estrella con
neutro (Y) y triángulo (∆) en todos los alterna-
dores.
Para pasar de una conexión Y a ∆ (ej. de
400V a 230V) es suficiente desplazar los
puentes sobre los bornes principales (ver
esquema tab. 2 pag. 35).
Ningún tipo de intervención es requerido en el
trasformador compound.
A petición se pueden realizar ejecuciones con
12 cables de salida, para poder obtener unas
tensiones diferentes (por ej. 115 / 200 / 230 /
400V).
Los generadores, deben ser siempre conec-
tados a tierra con un conductor de sección
adequada, utilizando uno de los dos bornes
(interno/externo) previstos para la misma.
Después de haber realizado la conexión,
montar nuevamente la tapa de la caja de
bornes.
IMPORTANCIA DE LA VELOCIDAD
La frecuencia y la tensión delgenerador de-
penden directamente de la velocidad de rota-
ción del mismo, por lo tanto es necessario que
sea mantenida lo mayormente posible con
cualquier tipo de carga.
Normalmente el sistema de regulación de la
velocidad del motor de arrastre presenta una
ligera caída de velocidad entre vacío y carga,
se recomiendo por lo tanto regular la veloci-
dad en vacío del 3 ÷ 4% superior a la veloci-
dad nominal.
VERIFICACION DE LA TENSIÓN
Todas las máquina astán taradas en la fase
de comprobación en fabrica del siguiente
modo: en vacío, con una velocidad de 3 ÷ 4%
superior a aquella nominal y con la máquina
fría si hay una tensión parecida a 1,02 veces
del nominal.
Con carga nominal a cosϕ 0,8 y con la má-
quina fría si hay en su lugar una tensión pare-
cida a 1,05 en lugar de la nominal.
Por tanto si la tensión debiera resultar diversa
del valor arriba indicado, se aconseja verificar
la velocidad del motor ó los instrumentos con
los que se efectua la medida.
REGULACIÓN DE LA TENSIÓN
Vacío: para la regulaciónde la tensión en va-
cio se deberáactuar sobre el entrehierro del
transformador de regulación de la siguiente
forma con es mostrado en la tabla 3
a) regular la velocidad del motor en vacio
cerca de 4% superior de la velocidad nominal;
b) aplicar durante algunos segundos una
carga no memor del 30% de la potencia nomi-
nal;
c) aflojar las tuercas del transfomador "1";
21
BTO3-N instruction manual April 2006 rev. 08

Publicidad

loading