Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
CP8750
IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION
LLAVE DE IMPACTO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP8750

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Número de Catálogo CP8750 IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Página 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Página 3: Functional Description

    Minute Volts Output Volts Alternating Current/ Direct Current 120 AC/DC 1800 1/2" 2600 300 ft-lbs. CP8750 Amps Impacts per Minute Under Load (IPM) Underwriters Laboratories, Inc. Canadian Standards Association FUNCTIONAL DESCRIPTION Drive shank Rocker switch NEW PHOTO Cord NEEDED page 3...
  • Página 4: Extension Cords

    GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- Improperly connecting the grounding wire can sion cord.
  • Página 5: Tool Assembly

    TOOL ASSEMBLY WARNING! Attaching and Removing Accessories (Fig. 1) This impact wrench is intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1/2" square drive. Other sockets could To reduce the risk of injury, always unplug shatter or break, causing injury.
  • Página 6 OPERATION WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles To reduce the risk of injury, only grasp tool by or glasses with side shields. handle and black insulated surfaces . Do not hold gray gear case when impacting or drilling. Starting and Stopping the Tool (Fig.
  • Página 7 Chicago Pneumatic Tool Company Limited Warranty and Service Policy Products of the Chicago Pneumatic Tool Company (“CP”) are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course this warranty does not apply to Products which have been abused, modified, or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives.
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, AIRE DE TRAVAIL assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT.
  • Página 9: Règles De Sécurité Particulière - Clé À Percussion

    Ampères vide carré Minute moyenne Cat. Volts Courant alternatif ou direct en Volts CP8750 120 CA/CD 1 800 2 600 407 Nm 1/2" Ampères (300 ft-lbs.) Impacts par minute á charge (IPM) Underwriters Laboratories Inc. l'Association canadienne de...
  • Página 10: Mise À La Terre

    CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux Si le fil de mise à...
  • Página 11: Montage De L'OUtil

    MONTAGE DE L'OUTIL Installation et retrait des accessoires (Fig. 1) AVERTISSEMENT! Cette clé à percussion est conçue uniquement pour être utilisée avec des douilles calibrées pour la percussion et pourvues d’un pivot Pour réduire les risques de blessures, débranchez toujours d’entraînement carré...
  • Página 12 MANIEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, saisir l’outil Pour minimiser les risques de blessures, portez des seulement par la poignée et par les surfaces isolées, lunettes à coques latérales. de couleur noir. Ne pas tenir le carter d’engrenages, de couleur grise, pendant la percussion ou le perçage.
  • Página 13 Politique de garantie limitée et de service de Chicago Pneumatic Tool Company Les produits de Chicago Pneumatic Tool Company (« CP ») sont garantis contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique seulement aux produits neufs achetés de CP ou de ses concessionnaires autorisés. Cette garantie ne s’applique évidemment pas aux produits qui ont été...
  • Página 14 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Página 15: Reglas Especificas De Seguridad - Llave De Impacto

    Catálogo Mardo Maxima de Volts Minuto Amperios Hertz Cuadrado Torque Volts corriente alterna/ corriente directa CP8750 120 ca/cd 1 800 1/2" 2 600 407 Nm Amperios (300 ft-lbs.) Impactos por minuto bajo carga (IPM) Underwriters Laboratories, Inc. Asociación de Normas Canadiense DESCRIPCIÓN FUNCIONAL...
  • Página 16: Extensiónes Eléctricas

    TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el tres cables.
  • Página 17: Ensamblaje De La Herramienta

    ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Colocación y retiro de accesorios (Fig. 1) Esta llave de impacto debe ser usada con sockets o dados diseñados Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte para llaves de impacto y que tengan con un zanco de mango cuadrado siempre la herramienta antes de fijar o retirar de 1/2".
  • Página 18: Operacion

    OPERACION ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre Para reducir el riesgo de lesiones personales, sujete lentes de seguridad o anteojos con protectores la herramienta únicamente por el mango y por las laterales. superficies aisladas negro. No sujete la caja de engranajes gris durante el impacto o taladrado.
  • Página 19: Mantenimiento

    Política de Servicio y Garantía Limitada de Chicago Pneumatic Tool Company Se garantiza que los productos de Chicago Pneumatic Tool Company (“CP”) están libres de fallas en el material y la mano de obra por un año a partir de la fecha de compra.Esta garantía aplica únicamente a productos nuevos adquiridos de CP o sus distribuidores autorizados. Ciertamente, esta garantía no aplica a productos que hayan sido abusados, alterados o reparados por personas que no pertenezcan a CP o sean Representantes de...
  • Página 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service of Service MILWAUKEE CP Products pour les produits CP To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel.

Tabla de contenido