A
Šasi – pohled dolů
1 Zapínač a vypínač
2 uzávěr přihrádky na baterii
3 Jemné nastavení pro přesnou jízdu
4 Přihrádka na baterie
5 Spínač A/B/C
B
Dálkové ovládání
1 Zapínač/vypínač
2 ovládací páčka (vpřed, zpět)
3 ovládací páčka (řízení)
4 Přihrádka na baterie
5 Teleskopická anténa
6 Spínač A/B/C
7 uzávěr přihrádky na baterii
C
Anténa vozidla
Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky.
Trubičku zastrčit do připraveného držáku.
D
Až 3 auta se mohou vzájemně používat se stejnou frekvencí
(MHz), aniž by se ovlivňovala rušivými rádiovými vlnami.
Zvláštnosti
• 2-kanálové radiové ovládání s osvětlením
• Světlo a zvuk motoru při jízdě
• Nové dálkové ovládání se spínačem A/B/C!•
vzájemně používat se stejnou frekvencí (MHz), aniž by se ovlivňovala
rušivými rádiovými vlnami.
• Jemné nastavení pro přesnou jízdu
• Možnost 2 frekvencí
A
Alváz alulnézetből
1 Be / Ki kapcsoló
2 elemtartó rekesz
3 Kormányzás - Finombeállitó
4 Elemtartó rekesz
5 A/B/C-kapcsoló
B
Távvezérlés
1 Be/Ki kapcsoló
2 Vezérlőkar (előre, hátra)
3 Vezérlőkar (kormányzás)
4 Elemtartó rekesz
5 Teleszkópos antenna
6 A/B/C-kapcsoló
7 elemtartó rekesz
Járműantenna
C
Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be a mellékelt
csövecskébe. Dugd be a csövecskét a tartójába.
D
Akár 3 azonos frekvencián (MHz) üzemelő jármű is ver-
senyezhet egymással anélkül, hogy zavaró rádióhullámok
befolyásolnák a működést.
Különlegességek
• Világító, kétcsatornás rádiós távvezérlő
• haladás közben világítás és motorhang
• 7 funkcí: vpřed-vlevo-vpravo
zpátečka-vlevo-vpravo, stop
• Új távvezérlő A/B/C kapcsolóval!!!
• Akár 3 azonos frekvencián (MHz) üzemelő jármű is
versenyezhet egymással anélkül, hogy zavaró
rádióhullámok befolyásolnák a működést.
• Kormányzás - Finombeállitó
Milý zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný
a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého
modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel
pečlivě, abyste tak zabránil poškození choulostivých
vestavěných částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení
do chodu, musí být baterie a akumulátory z hračky při jejím
nepoužívaní vytáhnuty. Přejeme Vám při hře hodně zábavy!
!
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1.
Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
2.
Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti moto-
ru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON".
3.
Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáh-
nuty.
4.
Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo,
aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypíná-
ní nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač.
5.
Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do do-
mácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do
střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy
baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé osoby.
Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie
vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakova-
né nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné
opětovně nabít, vytáhnout před nabitím z hračky. Nabíjení
akumulátorů smí provádět pouze dospělá osoba. Dohromady
nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použi-
tými. Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je
potřeba pravidelně kontrolovat na poškození. V případě zjiště-
ní poškození nesmí být přístroj použit až do konečného a úpl-
ného odstranění poruchy. Nabíjení provádět pouze v suchých
prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
Až 3 auta se mohou
Kedves Vevőnk!
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű
és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig
örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel
a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését.
A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket
és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
!
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1.
Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
2.
Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a
kerekek közelébe, ha a készülék „ON"-ra van kapcsolva!
3.
Ha nem használja a játékszert, ki kell venni belőle az elemeket,
hogy elkerülje a véletlen működésbe lépést!
4.
A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az
adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először
a járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
5.
Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja
a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtő-
helyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét
csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az
elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell
venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad töl-
teni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a
játékból. A tölthető akkumulátorokat csak felnőttek tölthetik.
Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket nem szabad
együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre
zárni. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem
sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad
használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz
levegőjű helyiségekben szabad végezni, a készüléket óvni kell
a nedvességtől.
CZ
Když přístroj nereaguje
• Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON" ,
• zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
• zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté
nebo zašpiněné,
• zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
• Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým
ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?
• Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
• Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často
způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejí se náhodou v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/
CB, které by mohli způsobit rušení?
• Je anténa vysílačky úplně vytažena?
!
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení.
Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tento modul 27111 je v souladu se základními požadavky a ostatní-
mi příslušnými pravidly směrnice 1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Význam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití.
Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich
používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně
přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento
přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na
otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace
zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho
specializovaného obchodu.
H
A jármű nem reagál
• Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON"-ra!
• Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
• Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
• Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek
talán ugyanazon a frekvencián adnak?
• Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
• Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen
viselkedést az autómodelleknél.
• Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek
zavarokat okozhatnak?
• Teljesen ki van húzva az adó antennája?
!
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
27111 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető
követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható
szimbólum jelentése.
A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk
után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a
környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és
adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel
kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben
illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.