Página 1
Turbo Unit Instructions for Use ......2 Turbo-Einheit Gebrauchsanleitung ..... 7 Turbo Mode d’emploi ........14 Unidad turbo Instrucciones de uso ....20 Unità turbo istruzioni per l’uso ......26 www.respirexinternational.com...
Página 2
Fig. 1.Battery charger Fig. 5. Fit nut Fig. 2.Connect output lead Fig. 6. Tighten nut with special spanner Fig. 7. Position of RED LED Fig. 3. Fit Flo-Pod™ unit Fig. 8. Position of GREEN LED Fig. 4. Fit plastic washer...
Contaminants can be tasted or smelled, or TH=powered filtering device incorporating a an irritation occurs helmet or hood • Use of the Flo-Pod™ system in the ‘power- 3= Class (inward leakage 0.2% or less) off’ state will offer little or no respiratory P=Particulate filter...
75% before recharging, • The wearing of a Flo-Pod™ system with a view i.e. do not recharge after only short periods of to duration, protection, comfort and heat use.
Página 5
& alarms case you must leave the contaminated area immediately, remove the hood/suit and re- On start up the Flo-Pod™ turbo unit will sound run the start up procedure. If the problem two beeps and display simultaneous flashes persists the turbo unit should be replaced.
Cleaning EC DECLARATION OF CONFORMITY This is to certify that the: Outer surfaces of the Flo-Pod™ turbo unit and battery pack can be wiped with a sponge Respirex Flo-Pod™ turbo unit , Model No. or cloth using a mild solution of warm water...
Página 7
Abb. 6. Ziehen Sie die Mutter mit Hilfe des speziell dafür mitgelieferten Abb. 2. Stecken Sie das Ausgangskabel ein Schraubenschlüssels an Abb. 3. Setzen Sie die Flo-Pod™ Einheit ein Abb. 7. Position der roten LED Abb. 4. Platzieren Sie die Abb. 8. Position der grünen LED...
SL = feste und flüssige Aerosole in Kombination mit einer Flo-Pod™ Schutzhaube Das Flo-Pod™ System wurde nach Maßgabe / einem Flo-Pod™ Schutzanzug und einem P3- der Norm EN 12941 TH3 zugelassen und Partikelfilter getragen wird, so macht sie einen Teil hat einen sogenannten britischen Assigned des modularen Flo-Pod™...
PSA zum Einsatz kommen, welche die verstopft werden. erforderlichen Schutzniveaus bieten. • Im Falle sehr hoher Arbeitsleistungen kann der • Das Flo-Pod™ System sollte nicht in einer Druck in dem Flo-Pod™ System bei einem Arbeitsumgebung getragen werden, die das maximalen Einatmungsstrom negativ ausfallen.
Página 10
Batterieladegerät darf weder Gebrauchshinweise für Anwender, die Ihnen Außenbereich noch in feuchten Umgebungen mit Ihrer Flo-Pod™ Schutzhaube / Ihrem Flo- verwendet werden. Pod™ Schutzanzug zur Verfügung gestellt Versuchen Sie bitte nicht, das Batterieladegerät worden sind. Dort sind die einzelnen Schritte selbst zu warten oder instand zu halten.
Página 11
Umgebung / den Schutzanzug ausziehen und das eingebaut oder entfernt werden. Anlaufverfahren noch einmal von vorne Ein Flo-Pod™ System darf niemals zum beginnen. Wenn das Problem dennoch Einsatz kommen, solange nicht an der weiterhin bestehen sollte, sollte die Turbo- Turbo-Einheit eine grüne LED ...
Reinigung Schrauben Sie den Filter von der Turbo- Einheit ab. Schalten Sie die Turbo-Einheit an Die Außenseiten der Flo-Pod™ Turbo-Einheit und blockieren Sie den Einlass vollständig, und des Batterie-Packs können mit einem bis die rote LED aufleuchtet / ein Piepton Schwamm oder einem Tuch abgewischt durchgehend zu hören ist.
Página 13
Chemikalien oder Unit F Kingsfield Business Centre, Lösungsmittel beeinträchtigt werden könnten. Philanthropic Road, Alternativ dazu können die Flo-Pod™ Turbo- Redhill, Surrey. RH1 4DP. UK Einheiten und Batterie-Packs auch in einem konform mit den Schutzanforderungen der stabilen Behälter in der richtigen Größe Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen...
Página 14
Fig. 5. Placer l‘écrou Fig. 2. Chargeur de batterie Fig. 6. Serrer l‘écrou avec une clé spéciale Fig. 7. Position du témoin (DEL) rouge Fig. 3. Fixer l‘appareil Flo-Pod™ Fig. 4. Placer la rondelle en plastique Fig. 8. Position du témoin (DEL) vert...
Se reporter au dos des instructions pour intelligente de batterie, une cellule de détection l'utilisateur pour les détails de contact. pour éviter la surcharge ou les dégâts. • Le système Flo-Pod™ ne doit pas être utilisé Utiliser toujours système Flo-Pod™...
Página 16
• Le système Flo-Pod™ ne doit pas être porté Choisir le connecteur à broches approprié dans des espaces restreints (par ex. des pour votre alimentation électrique et le glisser tunnels, des réservoirs ou des fosses non dans le chargeur de batterie (Fig.1).
Página 17
Installation du Flo-Pod™ rouge ; le système continue en mode d'alarme jusqu'à ce qu'un filtre soit monté. Le turbo Flo-Pod™ est monté à l'intérieur de la En aucun cas le filtre P3 ne doit être fixé ou capuche de votre vêtement.
Dévisser le filtre du turbo. Allumer le turbo le stockage est de -10°C à +40°C. et bloquer complètement l'entrée jusqu'à Stocker les turbos Flo-Pod™ et les blocs bat- ce que la DEL rouge s'allume/que le terie dans leur emballage d'origine. Ne retirer bip soit permanent.
Página 19
Se reporter aux instructions pour l'utilisateur pour les Ceci permet de certifier que le : informations détaillées sur turbo Flo-Pod™ de Respirex, Modèle N° le produit G08000, alimenté par un bloc batterie de 4 heures ou de 8 heures, Modèles N° G08002 et...
Página 20
Fig. 2. Conectar el cable de salida Fig. 6. Apretar la tuerca con la llave especial Fig. 7. Posición del LED rojo Fig. 3. Montar la unidad Fit Flo-Pod™ Fig. 4. Colocar la arandela de plástico Fig. 8. Posición del LED verde...
SL=aerosoles sólidos y líquidos sufre una irritación El sistema Flo-Pod™, aprobado según EN • El uso del sistema Flo-Pod™ cuando está 12941 TH3, tiene un factor de protección desconectado ofrecerá escasa o ninguna asignado (APF) en el Reino Unido de 40*, protección...
Para mantener la duración operativa óptima protección contra radiación no ionizante. del sistema Flo-Pod™ se recomienda permitir • El uso de un sistema Flo-Pod™ en términos de que se descargue la batería regularmente al duración, protección, confort y estrés término...
(rejilla) hacia arriba. capucha Flo-Pod™ hasta que aparezca un LED verde en la unidad turbo Flo-Pod™. Coloque la arandela de plástico blanco sobre la entrada de la unidad turbo a rosca Si se produce una condición defectuosa...
Flo-Pod™ sin utilizar es de tres años. *Tasa de flujo de diseño mínimo del Consulte instrucciones relevantes...
Página 25
Consulte las instrucciones del usuario para obtener Por la presente se certifica que: información detallada sobre la unidad turbo Respirex Flo-Pod™, número el producto de modelo G08000 alimentada por una batería con autonomía de 4 u 8 horas, números de Batería recargables de NiMH...
Página 26
Fig. 5. Montare il dado Fig. 2. Collegare il cavo di uscita Fig. 6. Serrare il dado con l’apposita chiave Fig. 7. Posizione del LED rosso Fig. 3. Montare l‘unità Flo-Pod™ Fig. 4. Montare la rondella in plastica Fig. 8. Posizione del LED verde...
Página 27
• La non osservanza di tutte le istruzioni e/o il L'unità turbo Flo-Pod™ è dotata di un software non utilizzo del sistema Flo-Pod™ per l'intera progettato sulla base di una ventola a basso durata dell'esposizione possono risultare consumo energetico, bassa velocità...
• L'utilizzo di un sistema Flo-Pod™ in termini di Per garantire una durata di funzionamento durata, protezione, comfort e stress da calore ottimale del sistema Flo-Pod™, si consiglia di è generalmente di esclusiva responsabilità...
- segnale acustico continuo/LED dell'indumento. Dopo l'accensione dell'unità rosso fisso turbo Flo-Pod™, il sistema si avvierà e inizierà • allarme per assenza di filtro - serie di segnali un programma di controllo della durata di circa acustici rapidi/LED rosso lampeggiante 2 minuti (vedere sotto).
Pulire le superfici esterne dell'unità turbo e del insufficiente, ad esempio: pacco batteria Flo-Pod™ con una spugna o • assenza ovvia di aria sul viso un panno utilizzando una soluzione delicata • nessun rumore della ventola di acqua calda (temperatura non superiore a C) e detergente.
Página 31
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si certifica che: L'unità turbo Flo-Pod™ Respirex, Modello N. G08000 alimentata mediante pacco batteria da 4 o 8 ore, rispettivamente con N. di modello G08002 e G08003 Prodotta da: Respirex International Ltd, Unit F Kingsfield Business Centre, Philanthropic Road, Redhill, Surrey.
Página 32
BS093 Respirex International Limited +44 (0) 1737 778600 +44 (0) 1737 779441 Unit F, Kingsfield Business Centre, info@respirex.co.uk Philanthropic Road, Redhill, Surrey, www.respirexinternational.com RH1 4DP, United Kingdom...