Página 1
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DWE574, DWE575, DWE575SB 7-1/4" (184 mm) Circular Saws Scies circulaires de 184 mm (7-1/4 po) Sierras circulares de 184 mm (7-1/4") FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"...
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Definitions: Safety Guidelines (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The definitions below describe the level of severity for 1) WORK AREA SAFETY each signal word. Please read the manual and pay a) Keep work area clean and well lit.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected a) Do not force the power tool. Use the correct power tool supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
5) SERVICE h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your a) Have your power tool serviced by a qualified repair saw, for optimum performance and safety of operation. person using only identical replacement parts.
c) When restarting a saw in the workpiece, center the Raise lower guard by retracting handle and as soon saw blade in the kerf and check that saw teeth are not as blade enters the material, the lower guard must be engaged into the material.
Página 7
• Always be sure all components are mounted properly and securely Minimum Gauge for Cord Sets before using tool. Volts Total Length of Cord in Feet (meters) • Always handle the saw blade with care when mounting or Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2)
Página 8
Motor Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. the skin may promote absorption of harmful chemicals. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, overheating.
INTENDED USE direction of the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotation arrow on the These heavy-duty circular saws are designed for professional wood saw). Do not assume that the printing on the blade will always be cutting applications.
assure product safety and reliability, repair, maintenance and TO REPLACE THE BLADE (FIG. 2, 4, 5) adjustment should be performed by an authorized service 1. To loosen the blade clamping screw (J), depress the blade lock center or other qualified service organization, always using (C) and turn the saw spindle with the blade wrench (O), stored identical replacement parts.
Página 11
(U). The full range of bevel adjustment for the DWE574 is 0 to 50 degrees 3. For the most efficient cutting action using a carbide tipped saw and for the DWE575 and blade, set the depth adjustment so that about one half of a tooth...
Página 12
Kerf Indicator (Fig. 10) Proper Hand Position (Fig. 12) The front of the saw foot plate has a kerf indicator for vertical and bevel WARNING: To reduce the risk of FIG. 12 cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines serious personal injury, ALWAYS penciled on the material being cut.
Página 13
most important—down. The saw cuts upward, so any splintering will be cut off the end of a board. Always clamp work. Don’t try to hold short on the work face that is up when you saw it. pieces by hand! Remember to support cantilevered and overhanging material.
Página 14
3. Using the lower guard lever, retract lower blade guard to an As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop upward position. Lower rear of foot plate until blade teeth almost before lifting the saw from the work. As you lift the saw, the spring- touch cutting line.
Página 15
B. Cutting through material supported at the outer ends only can C. Pressure treated lumber (material treated with preservatives or cause kickback. As the material weakens it sags, closing down anti-rot chemicals) the kerf and pinching the blade. 5. USE OF DULL OR DIRTY BLADES C.
Página 16
Cleaning Brushes (Fig. 19) WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear disconnect it from power source before installing and removing ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
Página 17
Your foot plate has been factory set to assure that the blade is 2. Adjust the bevel adjustment lever by rotating it in the desired perpendicular to the foot plate. If after extended use you need to direction about 1/8 of a revolution. re-align the blade, follow the directions below: 3.
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call company or see website for warranty information. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels com. become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- DO NOT USE WATER FEED ATTACHMENTS WITH THIS SAW.
Avertissements de sécurité généraux Définitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et avertissements et des directives pourrait se solder par un choc porter une attention particulière à...
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
Consignes de sécurité propres à toutes b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est les scies défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du PROCÉDURES DE COUPE bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage DANGER ...
de diamant, soit en forme de rond). Les lames qui ne b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle de et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à...
Página 23
Consignes spécifiques additionnelles de FONCTION DU CARTER INFÉRIEUR a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque sécurité propres aux scies circulaires utilisation pour vous assurer qu’il se ferme correctement. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules ou de lames Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-lame abrasives.
Página 24
• Prendre systématiquement des précautions lors de l’installation et Calibres minimaux des rallonges du retrait de la lame de la scie. volts Longueur totale de cordon en mètres • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime Intensité (en (pieds) avant d’entamer une coupe.
Página 25
produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel n o ..... vitesse à vide ....fabrication de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement classe II n ....... vitesse conçu pour filtrer les particules microscopiques. (double isolation) ......
DESCRIPTION (Fig. 1) USAGE PRÉVU Ces scies circulaires industrielles ont été conçues pour la découpe AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun professionnelle du bois. NE PAS utiliser d’accessoires d’alimentation de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou en eau avec cette scie.
INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 2–5) en tournant la broche de scie avec la clé pour lame (O) entreposée sous la poignée principale (B), (fig. 5), jusqu’à ce que le verrouillage 1. À l’aide du levier du protège-lame inférieur (K), rétractez le protège- de lame s’enclenche et que la lame cesse de tourner.
Página 28
PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR La scie est munie d’une lame àpointe carburée qui prolonge la durée de vie de la lame et permet ainsi d’obtenir une coupe optimale. Le AVERTISSEMENT : le protège-lame inférieur est un dispositif de sécurité qui réduit les risques de blessure grave. Ne fait de régler la scie à...
Página 29
(U). L’amplitude de l’ajustement du biseau est de 0 à 50 degrés pour L'avant de la plaque d'assise de la scie comprend un indicateur de le modèle DWE574 et de 0 à 57 degrés pour les modèles DWE575 trait de scie pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur et DWE575SB.
tracées au crayon sur le matériau. L’indicateur s’aligne avec le côté Position correcte des mains (Fig. 12) gauche (intérieur) de la lame, de sorte que la fente ou l’entaille tombe pour réduire AVERTISSEMENT : FIG. 12 du côté droit de l’indicateur. Les repères à l’avant de la plaque d'assise tout risque dommages...
Página 31
en maintenant solidement l’outil à deux mains, comme illustré en figure 15. FIG. 13 Disposez la partie la plus large de la plaque d'assise de la scie sur la partie du matériau qui est solidement soutenue, et non pas sur la section qui tombera lors de la coupe.
Página 32
alignement, n’essayez pas de forcer l’outil pour le réaligner. Relâchez COUPE INTERNE (FIG. 18) la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame, puis soulevez la scie, AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le carter de lame en réalignez-la et recommencez à couper partiellement dans la mauvaise position haute.
Página 33
7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement de l’utilisateur. La scie se soulèvera partiellement de la coupe et avant de retirer la scie du matériau. augmentera alors les risques de torsion de la lame. 8. Pour commencer toute nouvelle coupe, répétez la procédure 2.
Nettoyage parfois de corps, ce qui augmente les risques de grippage et de surcharge. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des 6. SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois Les coupes en biseau requièrent une attention spéciale de par semaine.
Página 35
Reparations Replacez systématiquement le capot après l’inspection ou l’entretien des balais. Pour installer et roder de nouveaux balais, faites tourner AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du l’outil à vide cinq minutes (à vide et sans lame). produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés Durant le rodage des balais, NE PAS RETENIR L’INTERRUPTEUR À...
Página 36
AIGUISAGE dans les pages jaunes). l’achat d’un accessoire, communiquer avec D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Definiciones: Normas de seguridad PARA FUTURAS CONSULTAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la continuación: a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja y posicione los brazos de modo que puedan resistir las se atasque.
de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté...
Página 43
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, montadas antes de utilizar la herramienta. dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la •...
Página 44
• plomo de algunas pinturas en base a plomo, • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros V ....voltios A ....
abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en FIG. 1 presencia de líquidos o gases inflamables. Estas sierras para trabajo pesado son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá...
PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 2–5) 4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje 1. Con la palanca del protector de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de FIG. 4 inferior (K), repliegue el protector la agarradera principal (B) (Fig.
El fijar la sierra al ajuste de profundidad de corte apropiado permite 5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose reducir a un mínimo la fricción de la hoja, la acumulación de aserrín que la hoja gire en la dirección correcta. entre los dientes de la hoja, reduce el calor y produce un corte rápido PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA con menos riesgo de rebote.
(U). El rango completo de ajuste del bisel para el FIG. 8 DWE574 es de 0 a 50 grados y para el DWE575 y DWE575SB es de 0 a 57 grados. 1. Para configurar la sierra AFLOJAR FIG.
Página 49
Indicador de corte (Fig. 10) Posición adecuada de las manos (Fig. 12) La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar Para reducir el ADVERTENCIA: FIG.
Corte igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se enrede en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA : Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel cabeza abajo sobre una superficie de trabajo y llevando el material CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14 hacia la herramienta.
las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga CORTAR A LO LARGO DE LA VETA (FIG. 17) FIG. 17 sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente, El cortar a lo largo de la veta es pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada el proceso de cortar tablas más reducción de velocidad.
4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo 1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted A. Cuando la pieza a desprenderse no está debidamente inicia el corte).
3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL CORTE) 6. ELEVACIÓN DE LA SIERRA DURANTE CORTES BISELADOS A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área Los cortes biselados requieren que el operador preste más con una veta dura, la hoja podría torcerse.
mantenimiento autorizado D WALT. Utilice siempre piezas de repuesto ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos idénticas. abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos Consulte Escobillas para más información sobre el reemplazo de las productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados escobillas.
debe ser operada sin carga ni hoja por 5 minutos antes de usarse, Coloque una escuadra contra la hoja y la base, como lo muestra para que las escobillas nuevas se asienten bien. la Figura 20. Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR 5.
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada...
___________________________________________________________ de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así...
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS INFORMACIÓN TECNICA Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su DWE574, DWE575, DWE575SB máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el Tensión de alimentación 120 V AC motivo, podrá...