DeWalt DWE575 Traducido De Las Instrucciones Originales
DeWalt DWE575 Traducido De Las Instrucciones Originales

DeWalt DWE575 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para DWE575:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DWE575
DWE576
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE575

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DWE575 DWE576 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A DWE575 DWE576...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C Fig. B Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. H Fig. I Fig. J DWE575 DWE576...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. N DWE576 Fig. O 20 mm DWE576...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. P Fig. Q...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. R 0˚ 45˚ Fig. S 45° 45° 0° 0° DWE575 DWE576 Fig. T Fig. U...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. V Fig. W Fig. X...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. Y Fig. Z Fig. AA Fig. BB Fig. CC...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. DD...
  • Página 13: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 190 mm RUNDSAV DWE575, DWE576 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj f ) Ved langsnitning brug altid et langsnitanlæg eller et er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i lige hjørnestyr. Dette forbedrer skærenøjagtigheden og brugen deraf.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk f ) Klingedybde og smigskårne regulerende c ) Brug altid spaltekniven med undtagelse af skæring låseudløsere skal være strammet og sikret, før der af dyksnit. Spaltekniven skal udskiftes efter dyksnit. foretages et snit. Hvis klingereguleringen skifter under Spaltekniven forårsager forstyrrelser under dyksnit og kan skæringen, kan det medføre, at klingen binder samt fremkalde tilbageslag.
  • Página 17: Pakkens Indhold

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Tilsigtet Brug er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm ; den maksimale længde Disse kraftige rundsave er designet til professionelle er 30 m. trækskæringsopgaver. MÅ IkkEanvendes sammen med Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk klingelåsen er aktiveret. Resultatet vil være alvorlig • kommer i kontakt med klingen eller nogen del af værktøjet i beskadigelse af din sav. alle vinkler og skæredybder. Sådan udskiftes klingen (Fig. B–E) Klinger 1.
  • Página 19 Drejning af saven for at fritlægge klingen kan medføre Smigstop (Fig. I) vridning. DWE575 og DWE576 er udstyrede med en smigstopfunktion. 4. anVEnDELsE aF sLØVE ELLER snaVsEDE kLInGER Når du vipper fundamentspladen, vil du høre et klik og mærke, Sløve klinger forårsager øget belastning af saven.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk at tappen indsættes i støbningsindhakket på værktøjet. Før brug af saven, skal anti-splintskærmen  31  på styreskinnen Når den er installeret korrekt, vil den klikke fuldt ud over indstilles. se indstilling af antisplintskærm. markørens oprindelige skæredybde.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk BETJENING og bringe materialet til værktøjet. Sæt altid arbejdsemnet godt fast og bring værktøjet til arbejdsemnet, mens du Brugsvejledning holder godt fast i værktøjet med begge hænder som vist i figur Y. ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de Anbring den bredeste del af savens fundamentsplade på...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 3. Træk ved hjælp af det nederste beskyttelsesskærmsgreb den nederste beskyttelsesskærm tilbage til en oprejst position. Sænk bagenden på fundamentspladen, indtil klingens Rengøring tænder næsten rører ved skærelinjen. ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med 4.
  • Página 23: Valgfrit Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Klinger En sløv klinge kan medføre ineffektiv savning, overbelastning af savmotoren, alt for mange splinter og kan øge risikoen for tilbageslag. Udskift klingerne, når det ikke længere er let at trække saven gennem snittet, når motoren er belastet, eller hvis der opbygges stærk varme i klingen.
  • Página 24: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH 190 mm KREISSÄGE DWE575, DWE576 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Página 25: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge 3) Sicherheit von Personen WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät erhalten.
  • Página 26: Sicherheitsanweisungen Für Alle Sägen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter c ) Stellen Sie die Schnittiefe auf die Dicke des defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr Werkstücks ein. Es sollte weniger als ein ganzer Zahn der ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Sägeblattzähne unter dem Werkstück sichtbar sein.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH a ) Halten Sie die Säge mit beiden Händen sicher und nicht sofort schließen lässt. Spannen oder fest und halten Sie Ihre Arme so, dass sie den binden Sie die untere Schutzvorrichtung niemals Rückschlagkräften widerstehen können.
  • Página 28: Beschreibung (Abb. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH e ) Betreiben Sie die Säge nicht, wenn der Spaltkeil Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung verbogen ist. Selbst eine nur leichte Behinderung kann des Schweizer Netzsteckers. die Schließgeschwindigkeit einer Schutzvorrichtung Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) –...
  • Página 29: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Sägeblattverriegelung sich, dass sie sich ungehindert bewegt und nicht das Sägeblatt oder andere Teile berührt. Dies gilt für alle Winkel Endkappe und Schnitttiefen. Zusatzhandgriff 2. Setzen Sie die äußere Klemmscheibe  15  so auf die Gehrungseinstellungshebel Sägespindel, dass die abgeschrägte Kante nach außen zeigt.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Säge niemals, wenn die untere Schutzvorrichtung fehlt, Sägeblatt. Dies führt dazu, dass sich die Säge unkontrolliert beschädigt oder falsch montiert ist oder nicht richtig nach oben und aus dem Werkstück in Richtung Benutzer funktioniert.
  • Página 31 Hängenbleibens und einer stärkeren Belastung erhöht. Neigungssperre (Abb. I) 5. nEUBEGInn EInEs scHnITTs, WEnn DIE Die Modelle DWE575 und DWE576 sind mit einer sÄGEBLaTTZÄHnE IM MaTERIaL FEsTsTEckEn Neigungssperre ausgestattet. Wenn Sie die Basisplatte kippen, Die Säge sollte auf die volle Betriebsdrehzahl gebracht hören Sie ein Klicken und spüren, wie die Basisplatte bei...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH 3. Richten Sie die linke Hälfte des Staubauswurfs  33  3. Drehen Sie den Einsteller, bis die Säge auf der abgebildet am oberen Sägeblattschutz  13  aus. Achten Führungsschiene einrastet. WIcHTIG: Achten Sie darauf, dass die Säge sicher an Sie darauf, die Lasche in die Auswurfkerbe am Werkzeug einzusetzen.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH und die andere Seite mit einem Winkel von 45° angepasst wird Drücken Sie die Einschaltsperre, um den Schalter freizugeben. (Abb. R). Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie den HInWEIs: Wenn der Splitterschutz für Parallelschnitte auf Auslöseschalter .
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Abschnitte können die Säge stark belasten. Drücken Sie die Säge 5. Stellen Sie vor dem Schneiden sicher, dass das Sägeblatt in einem solchen Fall langsamer aber kräftig genug vorwärts, keinen Kontakt mit der Schnittfläche hat. um weiter arbeiten zu können, ohne die Geschwindigkeit 6.
  • Página 35: Optionales Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTscH Sägeblätter metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Ein stumpfes Sägeblatt führt zu ineffizienten Schnitten, zur Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Überlastung des Sägemotors, übermäßigem Splittern und Seife befeuchtetes Tuch.
  • Página 36: English (Original Instructions)

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH 190 mm CIRCULAR SAW DWE575, DWE576 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Página 37: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH General Power Tool Safety Warnings non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, instructions, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch illustrations and specifications provided with this is in the off position before connecting to power power tool.
  • Página 38: Further Safety Instructions For All Saws

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc., • kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or in accordance with these instructions taking into misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up account the working conditions and the work to be and out of the workpiece toward the operator;...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH and make sure it moves freely and does not touch the WARNING: Cutting plastics, sap coated wood, and other blade or any other part, in all angles and depths of cut. materials may cause melted material to accumulate on the blade tips and the body of the saw blade, increasing b ) Check the operation of the lower guard spring.
  • Página 40: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Young children and the infirm. This appliance is not 1 Dust extraction spout • intended for use by young children or infirm persons 1 Instruction manual without supervision. • Check for damage to the tool, parts or accessories which may •...
  • Página 41: Lower Blade Guard

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH with the blade wrench (screw has right-hand threads and Diameter Teeth Application must be turned counterclockwise to loosen). 190 mm Fast rip 2. Remove the blade clamping screw and outer clamp  11  190 mm washer  15 ...
  • Página 42 Bevel Detent (Fig. I) fixed to the workpiece, there is no movement during cutting. The DWE575 and DWE576 are equipped with a bevel detent IMPORTanT : The height scale on the unit is set for using the feature. As you tilt the base plate you will hear a click and feel saw without a guide rail.
  • Página 43: Prior To Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Setting the Circular Saw to the Guide Rail 3. Place the front of the saw on the overhang end of the guide rail, making sure that the blade is positioned in front of the (Fig.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH Proper hand position requires one hand on the main handle  3  and allow blade to come to a complete stop. Then you can with the other hand on the auxiliary handle  6  withdraw the saw, sight anew, and start a new cut slightly inside the wrong one.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsH MAINTENANCE 5. Using a wrench  16  , turn the set screw  34  on the underside of the base plate until the blade and the base plate are Your D WALT power tool has been designed to operate both in flush contact with the square.
  • Página 46: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL SIERRA CIRCULAR DE 190 mm DWE575, DWE576 ¡Enhorabuena! los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Declaración de Conformidad CE innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
  • Página 47: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Advertencias de seguridad generales para en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias en un lugar húmedo, use un suministro protegido de seguridad, instrucciones, ilustraciones y...
  • Página 48: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas ADICIONALES PARA LA SIERRA CIRCULAR a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la Instrucciones de seguridad para todas las herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Con Un Protector De Hoja Pendular

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Instrucciones de seguridad para sierras con empuja la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operario; un protector de hoja pendular • Si la hoja se retuerce o está mal alineada en el corte, los a ) Compruebe el protector inferior para un cierre dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la adecuado antes de cada uso.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Sierras Circulares

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL separadora no sirve para evitar la inversión de giro (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor durante cortocircuitos. es 1,5 mm ; la longitud máxima es 30 m. e ) No use la sierra si la cuchilla separadora está Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el doblada.
  • Página 51: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Uso Previsto empuñadura principal  3  (Fig. E), hasta que se active el bloqueo de la cuchilla y ésta deje de girar. Estas sierras circulares de gran capacidad han sido diseñadas 5. Apriete la tuerca de fijación de la cuchilla firmemente para las aplicaciones profesionales de corte de madera.
  • Página 52: Comprobar El Protector Inferior (Fig. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Comprobar el protector inferior (Fig. A) c. El corte de una pieza de material en voladizo o de forma estirada, desde la parte inferior en dirección vertical 1. Apague la herramienta y desconéctela de la fuente puede provocar un rebote.
  • Página 53: Ajuste De La Palanca De Ajuste De Profundidad (Fig. G)

    Retén del bisel (Fig. I) exactos, cortes de ingletes y trabajos de fijación gracias al Las DWE575 y DWE576 están equipadas con una función de sistema de raíl de guía. retén del bisel. Cuando incline la placa de base, oirá un clic y Se encuentran disponibles fijaciones  30 ...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Fijar la sierra circular al raíl de guía IMPORTanTE: Lea y siga sIEMPRE el apartado de Fijar la sierra circular en el raíl de guía ¡antes de cortar el protector (Fig. A, N) anti-divisiones! La separación entre la sierra circular y el raíl de guía (Fig. N,  28 ...
  • Página 55: Encendido Y Apagado (Fig. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL FUNCIONAMIENTO abajo. La sierra corta hacia arriba, por lo que el trabajo no registrará ninguna división en su cara superior cuando lo corte. Instrucciones de uso Corte ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de ADVERTENCIA: No intente nunca utilizar esta seguridad y las normas aplicables.
  • Página 56: Lubricación

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL Corte de bolsillo (Fig. AA) desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar ADVERTENCIA: No una nunca el protector de la cuchilla acoplamientos o accesorios. Compruebe que el en una posición levantada.
  • Página 57: Accesorios Opcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com EsPañOL 4. Afloje la palanca de ajuste del bisel (Fig. CC,  7  ). Coloque materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías una escuadra frente a la cuchilla y a la placa de base, tal y de acuerdo con las disposiciones locales.
  • Página 58: Français (Traduction De La Notice D'iNstructions Originale)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs SCIE CIRCULAIRE 190 mm DWE575, DWE576 Félicitations ! telles que : maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans du travail.
  • Página 59: Sécurité Individuelle

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en Indique un risque d’électrocution. milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout Indique un risque d’incendie.
  • Página 60: Consignes De Sécurité Concernant Toutes Les Scies

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs c ) Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie c ) Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, la pièce. La partie inférieure de la pièce doit laisser voir de changer un accessoire ou de ranger l’outil moins d’une dent complète de la lame.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs b ) Si la lame se coince ou si le sciage est interrompu c ) Ouvrez le carter inférieur de protection pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et manuellement uniquement pour des coupes maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu’à...
  • Página 62: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs • N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse spécifiée est 1 Guide parallèle égale ou supérieure à celle indiquée sur l’ o util. 1 Embout d’aspiration de poussières AVERTISSEMENT : la découpe de plastique, de bois 1 Notice d’instructions recouvert de sève et d’autres matériaux peut provoquer •...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est Remplacer la lame (Fig. B–E) nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. 1. Pour desserrer la vis de serrage de la lame , appuyez sur  11 ...
  • Página 64: Réglage De La Profondeur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs 2. RÉGLaGE DE PROFOnDEUR DE cOUPE IncORREcT sUR • se déplace de manière intermittente ou lente, ou La scIE • s’il touche la lame ou toute autre partie de l’outil, quel que Pour effectuer la coupe la plus efficace, la lame doit dépasser soit l’angle ou la profondeur de coupe.
  • Página 65 Détente d’inclinaison (Fig. I) l’ouvrage contre les dégâts. En conjonction avec les accessoires Les modèles DWE575 et DWE576 sont équipés d’une fonction supplémentaires, il est possible de réaliser des coupes en angle de détente d’inclinaison. Lorsque vous inclinerez la plaque de exactes, des coupes d’onglet et des opérations d’ajustement...
  • Página 66: Avant Toute Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs mouvement latéral de la scie durant la coupe est maintenu au 3. Placez l’avant de la scie sur l’extrémité en surplomb du rail minimum, permettant ainsi une action de coupe homogène. de guidage, en vous assurant que la lame est positionnée face au bord du rail (Fig. P).
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Position correcte des mains (Fig. V) l’extrémité d’une planche. Serrez toujours l’ouvrage. N’essayez pas de soutenir les petites pièces à la main ! Souvenez-vous AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages de soutenir le matériel en porte-à-faux et en surplomb. Faites corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la attention lors de la coupe de matériau depuis le dessous.
  • Página 68: Lubrification

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs 4. Relâchez le carter de protection de la lame (il touchera alors l’ouvrage et se maintiendra ainsi en position pour s’ouvrir librement lorsque vous démarrerez la coupe). Retirez Entretien votre main du levier du carter de protection et saisissez AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté...
  • Página 69: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Pour serrer le levier : 1. Tenez le levier de réglage d’inclinaison  7  et desserrez l’écrou de blocage  35  2. Ajustez le levier de réglage d’inclinaison en le tournant dans la direction souhaitée d’environ 1/8 de tour. 3.
  • Página 70: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO SEGA CIRCOLARE DA 190 mm DWE575, DWE576 Congratulazioni! Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, delle mani, organizzare il lavoro.
  • Página 71: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 3) Sicurezza Personale Avvertenze generali di sicurezza per a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le l’apparato elettrico quando si è...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o c ) Regolare la profondità di taglio allo spessore del il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di pezzo da lavorare. Nella parte inferiore del pezzo in effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di lavorazione dovrebbe essere visibile meno della completa cambiare gli accessori o di riporlo.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO della lama, ma non in linea con la lama. In caso di molla non funzionano bene, devono essere riparati un rimbalzo, la sega circolare può balzare all’indietro; prima dell’uso. Componenti danneggiati, depositi comunque, prendendo delle misure adatte l’operatore può...
  • Página 74: Contenuto Della Confezione

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO • Non impiegare dischi da taglio abrasivi. 1 Chiave lama • Durante il taglio della plastica è necessario evitare di sciogliere 1 Guida parallela il materiale. 1 Tubo di aspirazione polveri • Si prega di utilizzare esclusivamente lame contrassegnate 1 Manuale di istruzioni con una velocità...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le Per sostituire la lama (Fig. B–E) persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo 1. Per allentare la vite di serraggio della lama , premere il  11 ...
  • Página 76: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 2. IMPOsTaZIOnE InaDEGUaTa DELLa PROFOnDITÀ DI • si sposta in modo intermittente o lentamente, oppure TaGLIO sULLa sEGa • entra in contatto con la lama o qualsiasi parte dell’apparato Per effettuare il taglio più efficiente, la lama deve a tutti gli angoli e profondità...
  • Página 77 Ritegno dell’inclinazione (Fig. I) Sistema con binari di guida (DWE576, Fig. M) I modelli DWE575 e DWE576 sono muniti di una funzione di I binari di guida, disponibili in varie lunghezze come accessori, ritegno dell’inclinazione. Man mano che si inclina la base, si permettono l’uso della sega circolare per tagli rettilinei precisi...
  • Página 78: Utilizzo Del Canale Corretto (Fig. S-U)

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Impostazione della sega circolare al IMPORTanTE: LEGGERE sEMPRE e seguire Impostazione della sega circolare al binario di guida prima di tagliare la binario della guida (Fig. A, N) protezione anti-schegge! Il gioco tra la sega circolare e il binario della guida (Fig. N,  28 ...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni sempre saldamente il pezzo e avvicinare l’apparato personali, spegnere l’apparato e scollegarlo al pezzo, tenendo fermo l’apparato con le mani come dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi illustrato in figura Y.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO 3. Utilizzando la leva della protezione inferiore, ritrarre la protezione della lama inferiore in posizione superiore. Abbassare il retro della piastra di base finché i dentini della Pulizia lama sfiorano quasi la linea di taglio. AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento 4.
  • Página 81: Accessori Su Richiesta

    All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Per serrare la leva: 1. Tenere la leva di regolazione del taglio obliquo  7  e allentare il dado di blocco  35  2. Regolare la leva di regolazione del taglio obliquo ruotandola nella direzione desiderata di circa 1/8 di giro. 3.
  • Página 82: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 190 mm CIRKELZAAG DWE575, DWE576 Hartelijk gefeliciteerd! zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken...
  • Página 83: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Algemene veiligheidswaarschuwingen voor f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, elektrisch gereedschap gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties een aardlekschakelaar vermindert het risico op een en specificaties die bij dit gereedschap zijn...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden a ) Houd uw handen verwijderd van het zaaggebied beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. en het zaagblad. Houd uw tweede hand op de hulphandgreep, of op het motorhuis. Als beide b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het handen de zaag vasthouden, kunnen zij niet in aanraking niet aan en uit kan zetten.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs waardoor het zaagblad uit de zaagsnede omhoog klimt naar niet als de onderste beschermkap niet vrij beweegt de gebruiker toe. en zich niet ogenblikkelijk sluit. Klem of bind de onderste beschermkap nooit vast in een geopende Terugslag is het gevolg van een verkeerd gebruik en/of stand.
  • Página 86: Inhoud Van De Verpakking

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Aanvullende veiligheidsinstructies voor dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm cirkelzagen de maximale lengte is 30 m. • Gebruik de machines niet zonder dat de beschermkappen op Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af hun plaats zitten, of als de beschermkappen niet werken of te rollen.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Gebruiksdoel 4. Druk de zaagbladvergrendeling  4  in terwijl u de zaagas draait met de zaagbladsleutel   16  die onder Deze robuuste cirkelzagen zijn ontworpen voor professionele de hoofdhandgreep is opgeborgen  3  (Afb. E), tot de toepassing bij het zagen van hout.
  • Página 88: De Onderste Beschermkap Controleren (Afb. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs of een andere gekwalificeerde service-organisatie, zaagblad tot gevolg hebben en leiden tot terugslag waarbij altijd identieke vervangende onderdelen moeten (Afb. X). wordengebruikt. b. Wanneer materiaal wordt doorgezaagd dat alleen aan de uiteinden wordt ondersteund, kan dat leiden tot De onderste beschermkap controleren terugslag.
  • Página 89 Als u de zaag niet eerst op De DWE575 en de DWE576 zijn uitgerust met een functie volle snelheid laat komen, kan dat leiden tot vastlopen voor de instelling van een vaste punt voor de afschuinhoek.
  • Página 90: De Cirkelzaag Op De Geleiderail (Afb. A, N)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs 4. Zet het rechtergedeelte tegenover het linker. 5. Houd de railaanpassing op zijn plaats en draai de schroef weer vast. 5. Plaats de schroeven en draai ze stevig vast. OPMERkInG: Pas het systeemaLTIJD aan voor gebruik op Geleiderailsysteem (DWE576, Afb.
  • Página 91: Voor Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs De indicators aan de voorzijde van de grondplaat (Afb. S) geven houd de zaag stevig vast zodat u niet de controle aan welk kanaal bestemd is voor welke applicatie. Wanneer u over het gereedschap kunt verliezen. zaagsneden maakt, is het belangrijk dat de lijn op de grondplaat Afbeeldingen W en Y laten de juiste zaagpositie zien.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Stofafzuiging (Afb. DD) te voeren binnen de zaagsnede, kan de zaag vastlopen en dat kan leiden tot terugslag. WAARSCHUWING: Risico van het inademen van stof. LOOPT DE ZAAG VAST, LAAT DE AAN/UIT-SCHAKELAAR DAN Beperk het risico van persoonlijk letsel, draag ALTIJD een LOS EN TREK DE ZAAG TERUG UIT DE ZAAGSNEDE.
  • Página 93: Optionele Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Onderste beschermkap Uitgeharde kit kan van het zaagblad worden verwijderd met wasbenzine, terpentine of zelfs een reinigingsmiddel voor De onderste beschermkap moet altijd vrij kunnen draaien de oven. Zaagbladen met een antihecht-coating kunnen en sluiten uit een geheel open of geheel gesloten positie.
  • Página 94: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 190 mm SIRKELSAG DWE575, DWE576 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Página 95: Elektrisk Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk påvirke driften av verktøyet. Dersom det er skadet, passer til festemekanismen på sagen vil gå eksentriskm få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker som fører til at du mister kontrollen. forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. h ) Bruk aldri skadede eller uriktige bladpakninger eller f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
  • Página 97: Bruk Av Skjøteledning

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk områder. Det utstikkende bladet kan kutte objekter som • Velg et blad tilpasset materialet som skal skjæres. kan forårsake tilbakeslag. • Bruk en støvmaske. • Ikke bruk blader med større eller mindre diameter Sikkerhetsinstruksjoner for sager med enn anbefalt.
  • Página 98: Tiltenkt Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com nORsk MONTERING OG JUSTERING • Se etter skader på verktøyet, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transport. ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig • Ta deg tid til å lese grundig gjennom og forstå denne personskade, slå...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Nedre bladbeskyttelse 1. DÅRLIG OPPsTØTTInG aV aRBEIDssTYkkET a. Nedheng eller dårlig innfesting av avkappet del av ADVARSEL: Nedre bladbeskyttelse er en arbeidsstykket kan føre til at bladet knipes fast og gi sikkerhetsfunksjon som reduserer faren for alvorlige tilbakeslag (Fig. X).
  • Página 100 Skråvinkellås (Fig. I) ikke forekomme bevegelser i forbindelse med sagingen . DWE575 og DWE576 er utstyrt med en skråvinkel-lås. Når VIkTIG : Høydeskalaen på enheten er innstilt for bruk av sagen bunnplaten vippes vil du høre et klikk og føle at bunnplaten uten føringsskinne.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk 1. Fjerne skruen i skinnejustereren for å kunne justere mellom Indikatorne på fronten av bunnplaten (Fig. S) viser hvilken sagen og føringsskinnen. kanal for hvilket bruksområde. Ved saging, pass på at linjen på bunnplaten stemmer med kanalen på føringsskinnen. 2.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk strømkabelen unna sagingen og hindre at den henger seg fast i 1. Tilpass bunnplaten på sagen slik at bladet sager til arbeidsstykket. ønsket dybde. KOBLE ALLTID FRA SAGEN FØR ENDREINGER UTFØRES! Plasser 2. Vipp sagen forover og hvil fronten av bunnplaten på arbeidsstykket med den ”gode”...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk gjennom materialet, når motoren belastes hardt eller dersom det utvikles mye varme fra bladet. Det er en god vane å ha ekstra blad tilgjengelig, slik at du alltid har et skarpt blad lett Rengjøring tilgjengelig.
  • Página 104: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês SERRA CIRCULAR DE 190 mm DWE575, DWE576 Gratulerer! significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Identifique medidas de segurança adicionais para...
  • Página 105: Segurança Da Área De Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês AVISO: indica uma prática (não relacionada com e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em uma extensão adequada para utilização ao ar livre. danos materiais.
  • Página 106: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês 4) Utilização e Manutenção de peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Ferramentas Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu ADICIONAIS PARA A SERRA CIRCULAR trabalho.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês Instruções de segurança para serras com • se a lâmina ficar comprimida ou presa na zona de corte, a lâmina bloqueia e a reacção do motor direcciona a unidade resguardo de lâmina de trabalho rapidamente na direcção do utilizador;...
  • Página 108: Utilizar Uma Extensão

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês Utilizar uma extensão e ) Não utilize a serra se a cunha abridora ficar dobrada. Mesmo uma pequena interferência pode Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja reduzir o nível de fecho de um resguardo. absolutamente necessário.
  • Página 109: Utilização Adequada

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês Placa de base 3. Enrosque à mão o parafuso de fixação da lâmina  11  no eixo da serra (o parafuso tem roscas no lado direito e deve ser Resguardo inferior da lâmina rodado para a direita para apertá-lo).
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês de assistência qualificada, utilizando sempre peças c. O corte de uma peça em arco ou suspensa ao contrário sobresselentes idênticas. na vertical pode causar recuo. A queda da peça cortada pode bloquear a lâmina. Verificar o resguardo inferior (Fig.
  • Página 111: Ajuste Da Alavanca De Ajuste De Profundidade (Fig. G)

    . Pode soltar-se com o tempo e bater na placa (Fig. A, F, L) de base antes de ficar apertado. Para apertar a alavanca: A serra circular DWE575/DWE576 circular é fornecida com um 1. Segure na alavanca de ajuste de profundidade  17  e liberte tubo de extracção de poeiras.
  • Página 112: Regular A Serra Circular Com O Trilho De Guia (Fig. A, N)

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês Regular a serra circular com o trilho de IMPORTanTE: Leia sEMPRE e siga a secção Ajustar a serra circular com o trilho de guia antes de cortar com o resguardo guia (Fig. A, N) anti-fragmentos! A distância entre a serra circular e o trilho de guia (Fig. N,  28 ...
  • Página 113: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês FUNCIONAMENTO projectadas para a superfície de trabalho, que está virada para cima quando efectua a serragem. Instruções de utilização Corte ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e ATENÇÃO: Nunca tente utilizar a ferramenta colocando-a os regulamentos aplicáveis.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês efectuar cortes ligeiros. Isto pode fazer com que a unidade Um accionamento acidental da ferramenta pode causar se projecte para cima da superfície de trabalho, podendo ferimentos. causar ferimentos. É possível fazer cortes ligeiros em pavimentos, paredes ou em quaisquer superfícies planas.
  • Página 115: Acessórios Opcionais

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUês 5. Utilizando uma chave de fendas  16  , rode o parafuso de ajuste  34  na parte de baixo da placa de base até a lâmina e a placa de base estarem ambas ao mesmo nível do esquadro.
  • Página 116: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI 190 mm PYÖRÖSAHA DWE575, DWE576 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Pyörösaha DWE575 DWE576 DWE575, DWE576 Jännite...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan c ) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että henkilövahingon vaara. virtakytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä. MYÖHEMPÄÄ...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI g ) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita, kuten • takaisku on äkkinäinen reaktio, kun sahanterä tarttuu poranteriä, näiden ohjeiden mukaisesti. Ota kiinni tai on kohdistettu väärin, jolloin saha nousee työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ huomioon. Jos hallitsemattomasti ylös työkappaleesta käyttäjää...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI alasuojus voi taipua. Nosta alasuojus taakse • Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden nopeusmerkintä on vedettävällä kahvalla ja varmista, että suojus liikkuu vähintään yhtä suuri kuin työkaluun merkitty nopeusarvo. vapaasti koskettamatta terää tai mitään muuta osaa VAROITUS: Muovin, pihkan peittämän puun ja muiden missään kulmassa tai leikkaussyvyydessä.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Terien vaihtaminen Käytä suojalaseja. Terän asentaminen (Kuvat B–E) 1. Siirrä alasuojuksen vivun  12  avulla alempi teräsuojus Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] A)  10  taaksepäin ja aseta terä sahan karaan sisäkiristimen Päivämääräkoodi  36  on merkitty koteloon. Se sisältää aluslaattaa  14 ...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Alempi teräsuojus 1. VIRHEELLInEn TYÖkaPPaLEEn TUkEMInEn a. Leikatun palan painuminen tai virheellinen nosto voi VAROITUS: Terän alasuojus on turvalaite, joka vähentää aiheuttaa terän kiinnittymisen ja johtaa takaisiniskuun vakavan henkilövahingon vaaraa. Älä koskaan (Kuva X).
  • Página 122  28  työkappaleeseen  29  turvallista käyttöä varten. Kun ohjauskisko DWE575 ja DWE576 -malleissa on viistokulman lukitsin. Kun on asetettu leikkauslinjaan ja kiinnitetty hyvin työkappaleeseen, kallistat pohjalevyä, kuulet napsahduksen ja tunnet pohjalevyn osat eivät liiku leikkauksen aikana. pysähtyvän sekä 22,5 että 45 asteeseen. Jos haluat valita niistä...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HUOMaa: Säätimet on asetettu minimivälykseen tehtaalla ja Oikean kanavan käyttäminen (Kuvat S–U) niiden säätäminen ja asettaminen voi olla tarpeen ennen kuin Sahan pohjalevy kosotuu kahdesta kanavasta. Yksi kanava on laitetta käytetään. Aseta pyörösaha ohjauskiskoon seuraavasti. tarkoitettu samansuuntaisiin leikkauksiin ja toinen kanava on HUOMaa: Aseta sahassa olevat kiskon säätimet ohjauskiskoon.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI HUOMaa: Kun sahaat ohuita kappaleita, varmista, etteivät leikkausalueelta ja virtajohdon on oltava pois leikkausalueelta, jotta se ei jää kiinni tai roiku työkappaleen päällä. pienet pois leikatut osat riipu alasuojuksen sisällä. Takaisiniskun välttämiseksi levyä tai paneelia on AINA tuettava Taskuleikkaus (Kuva AA) leikkauskohdan LÄHELTÄ...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Vivun kiristäminen: 1. Pidä viistokulman säätövivusta  7  ja löysää lukitusmutteria   35  Voiteleminen 2. Säädä viistokulman säätövipua kiertämällä sitä haluamaasi Laitteessa on itsestään voideltuva palloa ja pallolaakerit, joten suuntaan noin 1/8 kierrosta. sitä ei tarvitse enää voidella. Suosittelemme kuitenkin, että 3.
  • Página 126: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska 190 mm CIRKELSÅG DWE575, DWE576 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Página 127: Säkerhet På Arbetsområdet

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i hörselskydd som används för lämpliga förhållanden elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. minskar personskador. c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att SPARA ALLA VARNINGAR OCH strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till INSTRUKTIONER strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt h ) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingbrickor underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är eller bultar. Klingbrickorna och bultarna för sågklingan mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera. har konstruerats speciellt för denna såg för optimal effekt och driftsäkerhet.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Ytterligare säkerhetsinstruktioner för g ) Var speciellt försiktig vid ”insågning“ på ett dolt område, t.ex. i en färdig vägg. Den inträngande cirkelsågar sågklingan kan såga föremål som kan orsaka rekyler. • Använd inte maskinen utan att skydden finns på plats eller om Säkerhetsinstruktioner för sågar med ett skydden inte fungerar eller inte underhållits korrekt.
  • Página 130: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska 1 Klingnyckel • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental 1 Parallellanslag förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap 1 Dammutsugning såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig 1 Instruktionshandbok för deras säkerhet.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska det nedre klingskyddet såsom angivits tidigare. Smörj inte Om du behöver hjälp beträffande klingor kontakta din lokala detta område. WALT återförsäljare. 4. Välj korrekt klinga för arbetet (se Klingor). Använd alltid Rekyl klingor med korrekt storlek (diameter) med korrekt storlek Rekyl är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat och form på...
  • Página 132 Fasspärrhake (Bild I) under sågningen. DWE575 och DWE576 är utrustade med en fasspärrfunktion. VIkTIGT: Höjdskalan på enheten ställs in för användning av När du lutar basplattan kommer du att höra ett klick och känna sågen utan en styrskena.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Inställning av cirkelsågen mot styrskenan 4. Slå på sågen och såga långsamt splitterskyddet längs hela längden av skena i en kontinuerlig rörelse. Kanten av (Bild A, N) splitterskyddet motsvarar nu exakt sågkanten hos klingan Avståndet mellan cirkelsågen och styrskenan (Bild N,  28 ...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Att sätta på och stänga av (Bild A) felaktiga spåret. Under alla omständigheter, dra tillbaka sågen om du måste ändra sågningen. Tvingad korrigering kan klämma Av säkerhetsskäl är startknappen  1  på ditt verktyg utrustad med fast sågen och orsaka rekyler.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska UNDERHÅLL 2. Lägg sågen på sidan och dra tillbaka det nedre skyddet. 3. Ställ in sågdjupet till 51 mm. Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för att arbeta 4. Lossa fasinställningsspaken (Bild CC,  7 ...
  • Página 136: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE 190 mm DAIRESEL TESTERE DWE575, DWE576 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun. Elektrik akımı bulunan kablolarla temas, akımı saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu elektrikli aletin iletken metal parçaları üzerinden talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanıcıya ileterek elektrik çarpmasına yol açacaktır.
  • Página 139: Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE e ) Kör ya da hasarlı bıçakları kullanmayın. Bilenmemiş d ) Yarma bıçağının çalışması için iş parçasına temas ya da yanlış ayarlanmış bıçaklar dar bir çentik üretir ve etmesi gerekir. Yarma bıçağı kısa kesimlerde geri aşırı...
  • Página 140: Kullanim Amaci

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Ambalaj İçeriği Bu ağır hizmet tipi testereler profesyonel elektrikli aletlerdir. Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir. 1 Dairesel Testere • Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra 1 Dairesel testere bıçağı...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE anahtarıyla (vidanın dişleri sağa doğrudur bu yüzden Çap Diş Uygulama gevşetmek için saat yönünün tersine çevrilmelidir) bıçak 190 mm Hızlı kesme sıkıştırma vidasını saat yönünün tersinde döndürün. 190 mm Kesme 2. Bıçak sıkıştırma vidasını  11 ...
  • Página 142 Açı mandalı (Şek. I) e. Bıçağı temizlemek için testerenin desteklenmesi, burkulmasına neden olabilir. DWE575 ve DWE576 modellerinde açı mandalı özelliği 4. kÖR VEYa kİRLİ BIçakLaRIn kULLanILMasI bulunmaktadır. Taban plakasını eğdiğinizde bir tık sesi Kör bıçaklar, testereye artan bir Şek.de yüklenmesine neden duyacaksınız ve tabanın hem 22,5 hem de 45 derecede...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE ÖnEMLİ : Birim üzerindeki yükseklik skalası testerenin kılavuz Kıymık Önleme Siperinin Uyarlanması ray olmadan kullanımına göre ayarlıdır. Testereyi kılavuz rayla Adımları (Şek. O–R) birlikte kullanırken yükseklik farkı yaklaşık 5.0 mm olacaktır. 1. Kılavuz rayı  28 ...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Uygun El Pozisyonu (Şek. V) emek vermeden kesmesine izin veren bir hızda ileri doğru itin. Sertlik ve dayanıklılık aynı tip malzemede bile farklılık UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA Şek. gösterebilir ve pürüzlü veya nemli bölümler testereye ağır bir de gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE 7. Tetiği bırakın ve bıçağı malzemeden çekmeden önce Siperi temizlerken, siperin yolunda ve siper yayının etrafında bıçağın tamamen durmasını bekleyin. birikmiş tüm testere talaşlarını ve birikintileri kuru hava veya yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin. Eğer bu sorunu 8.
  • Página 146: Çevrenin Korunması

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRkçE Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün. Çevrenin Korunması Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı...
  • Página 147: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ 190 mm DWE575, DWE576 Συγχαρητήρια! Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να προστατεύσετε το χειριστή από τις επιπτώσεις των Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική κραδασμών. Τέτοια μέτρα είναι: συντήρηση του εργαλείου...
  • Página 148: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. μέρη.
  • Página 149: Χρήση Και Φροντίδα Των Ηλεκτρικών Εργαλείων

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά φροντίστε τα συστήματα αυτά να είναι συνδεδεμένα αυτές για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να οδηγήσει σε και να χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση επικίνδυνη κατάσταση. συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους η) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος κινδύνους...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά η) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ροδέλες ή μπουλόνι λεπίδας πρέπει να τοποθετούνται κάτω από το φύλλο και στις δύο που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι ακατάλληλα. Οι πλευρές, κοντά στη γραμμή κοπής και κοντά στην άκρη ροδέλες...
  • Página 151: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά διαχωρισμού, ο κορμός της λεπίδας πρέπει να είναι • Βλάβη της ακοής. λεπτότερος λεπτός από το μαχαίρι διαχωρισμού και το • Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω πλάτος κοπής της λεπίδας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από εκτινασσόμενων σωματιδίων.
  • Página 152: Προοριζομενη Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Θeεh Κωδικου Ημερομηνιας OFF (Απενεργοποίηση). Η τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. (εικ. [figure] A) Ο κωδικός ημερομηνίας  36  , ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το Αλλαγή λεπίδων έτος κατασκευής, είναι τυπωμένος επάνω στο περίβλημα. Για...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 2. Αφαιρέστε μόνο τη βίδα  11  σύσφιξης της λεπίδας και • έρχεται σε επαφή με τη λεπίδα ή με οποιοδήποτε μέρος του την εξωτερική ροδέλα  15  του σφιγκτήρα. Αφαιρέστε την εργαλείου, πράγμα που πρέπει να εξεταστεί σε κάθε γωνία παλιά λεπίδα.
  • Página 154 λειτουργίας πριν αρχίσετε μια κοπή ή πριν ξεκινήσετε Συγκράτηση ρύθμισης φαλτσοκοπής (εικ. I) πάλι μια κοπή αν έχετε σταματήσει τη λειτουργία της Τα DWE575 και DWE576 είναι εξοπλισμένα με λειτουργία μονάδας με τη λεπίδα μέσα στην εντομή. Αν δεν τηρήσετε συγκράτησης ρύθμισης φαλτσοκοπής. Καθώς αλλάζετε...
  • Página 155 και ρύθμιση πριν τη χρήση της μονάδας. Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω οδηγίες για ρύθμιση του δισκοπρίονου στη ράγα (εικ. A, F, L) οδήγησης. Το δισκοπρίονό σας DWE575/DWE576 διαθέτει στόμιο ΘΥΜηΘΕιΤΕ: Ρυθμίστε τους προσαρμογείς ράγας στο πριόνι ως εξαγωγής σκόνης. προς τη ράγα οδήγησης.
  • Página 156: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Διαμορφωση του προφυλακτηρα κατα της Οι δείκτες στο μπροστινό μέρος της πλάκας βάσης (εικ. S) δείχνουν ποιο κανάλι προορίζεται για ποια εφαρμογή. Όταν αποσχισης (εικ. N) πραγματοποιείτε κοπές βεβαιωθείτε ότι η γραμμή πάνω στην Η...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Υποστήριξη του τεμαχίου εργασίας η κοπή σας αρχίσει να παρεκκλίνει από τη γραμμή κοπής, μην επιχειρήσετε να αναγκάσετε το εργαλείο να επανέλθει πάνω (εικ. W–Z) στη γραμμή. Αφήστε ελεύθερη το διακόπτη και επιτρέψτε στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 6. Θέστε σε λειτουργία το μοτέρ και βαθμιαία χαμηλώστε το αερισμού. Όταν εκτελείτε αυτή τη διαδικασία, να φοράτε πριόνι έως ότου η πλάκα βάσης του να στηρίζεται με όλη εγκεκριμένο προστατευτικό για τα μάτια και εγκεκριμένη της...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 2. Ρυθμίστε το μοχλό ρύθμισης γωνίας φαλτσοκοπής περιστρέφοντάς τον στην επιθυμητή κατεύθυνση κατά περίπου 1/8 της στροφής. 3. Σφίξτε πάλι το παξιμάδι. Λεπίδες Μια στομωμένη λεπίδα θα προκαλέσει αργή και μη αποδοτική κοπή, υπερφόρτωση...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99...

Este manual también es adecuado para:

Dwe576

Tabla de contenido