Descargar Imprimir esta página

Summit Medical instrusafe Instrucciones De Uso

Recipiente de transporte xl
Ocultar thumbs Ver también para instrusafe:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

XL TRANSPORT CONTAINER
BOITE DE TRANSPORT XL
XL TRANSPORTBEHÄLTER
RECIPIENTE DE TRANSPORTE XL
RECIPIENTE DE TRANSPORTE XL
CONTENITORE PER IL TRASPORTO XL
AN
INNOVIA
MEDICAL
COMPANY
XL TRANSPORT CONTAINER
INSTRUCTIONS FOR USE: English
MODE D'EMPLOI: Français
GEBRAUCHSANWEISUNG: Deutsch
INSTRUCCIONES DE USO: Español
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Português
ISTRUZIONI PER L'USO: Italiano
取扱説明書: 日本語
XL搬送用容器
O R D E R I N G + Q U E S T I O N S
1.888.229.2875
instrusafe.com
|

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Summit Medical instrusafe

  • Página 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Português RECIPIENTE DE TRANSPORTE XL ISTRUZIONI PER L’USO: Italiano CONTENITORE PER IL TRASPORTO XL 取扱説明書: 日本語 XL搬送用容器 O R D E R I N G + Q U E S T I O N S INNOVIA MEDICAL 1.888.229.2875 instrusafe.com COMPANY...
  • Página 2 ENGLISH Indications for Use The container is used to collect used instruments and materials for transportation. The container can be used in a washer-disinfector and withstands repeated washing. DO NOT autoclave. DO NOT use as a sterile barrier. Material The container is reusable and made of high temperature plastic. It is highly durable against heat and chemicals.
  • Página 3 ENGLISH Warnings cont. 8. Remove cover before automated washing 9. DO NOT stack if optional drain is installed Manual Cleaning 1. Use a neutral (6.0 - 8.5) pH detergent 2. Remove all visible soil and contaminates using a soft brush 3.
  • Página 4 FRANÇAIS Indications d’emploi Le contenant est destiné à la collecte d'instruments et matériel utilisés à transporter. Il peut être utilisé dans un laveur-désinfecteur et résiste à des lavages répétés. NE PAS stériliser à l'autoclave. NE PAS utiliser comme une barrière stérile. Matériau Le contenant, fait de plastique résistant aux hautes températures, est réutilisable.
  • Página 5 FRANÇAIS Avertissements (suite) 8. Enlever le couvercle avant un lavage automatique. 9. NE PAS empiler si l'évacuation en option est installée. Nettoyage manuel 1. Utiliser un détergent de pH neutre (6 - 8,5). 2. Enlever toutes les souillures visibles et particules étrangères avec une brosse à...
  • Página 6 DEUTSCH Verwendungszweck Dieser Behälter ist zum Transportieren von gebrauchten Instrumenten und Materialien bestimmt. Der Behälter kann in Reinigungs- und Desinfektionsgeräten gereinigt werden und ist für wiederholte Waschvorgänge konzipiert. NICHT autoklavieren. NICHT als Sterilbarriere verwenden. Material Der wiederverwendbare Behälter ist aus Hochtemperatur-Kunststoff gefertigt und zeichnet sich durch hohe Temperatur- und Chemikalienbeständigkeit aus.
  • Página 7 DEUTSCH Warnhinweise (Fortsetzung) 8. Den Deckel vor der Reinigung in automatischen Waschgeräten abnehmen. 9. NICHT übereinander stapeln, wenn der optionale Ablauf installiert ist. Manuelle Reinigung 1. Ein Reinigungsmittel mit einem neutralen pH-Wert (6,0 - 8,5) verwenden. 2. Alle sichtbaren Verunreinigungen und Kontaminierungen mit einer weichen Bürste entfernen.
  • Página 8: Descripción

    ESPAÑOL Indicaciones de uso El recipiente se usa para reunir instrumentos y materiales usados que requieran ser transportados. El recipiente puede ponerse en equipos lavadores- desinfectantes y tolera lavados reiterados. NO esterilice este producto en autoclave. NO use este producto como barrera estéril. Material El recipiente es reutilizable y está...
  • Página 9: Limpieza Manual

    ESPAÑOL Advertencias (cont.) 8. Retire la cubierta antes del lavado automatizado. 9. NO lo apile si se le ha instalado el desagüe opcional. Limpieza manual 1. Use un detergente de pH neutro (6.0-8.5). 2. Con un cepillo suave, elimine toda suciedad y contaminantes visibles. 3.
  • Página 10 PORTUGUÊS Indicações de utilização O recipiente é utilizado para receber instrumentos e materiais usados para transporte. O recipiente pode ser utilizado numa máquina de lavar e desinfetar e suporta lavagens repetidas. NÃO esterilizar em autoclave. NÃO usar como uma barreira estéril. Material O recipiente é...
  • Página 11 PORTUGUÊS Avisos (continuação) 8. Retirar a tampa antes de proceder à lavagem automatizada 9. NÃO empilhar se o dreno opcional estiver instalado Limpeza manual 1. Usar um detergente de pH neutro (6,0 - 8,5) 2. Remover todos os contaminantes e sujidade visíveis utilizando uma escova de cerdas macias 3.
  • Página 12 ITALIANO Indicazioni per l'uso Il contenitore serve per raccogliere e trasportare materiali e strumenti usati. Può essere usato in una lavatrice/disinfettatrice e sottoposto a ripetuti cicli di lavaggio. NON risterilizzare in autoclave. NON usare come barriera sterile. Materiale Il contenitore è riutilizzabile e realizzato con plastica per alte temperature. Inoltre, è...
  • Página 13: Sostituzione Della Guarnizione

    ITALIANO Avvertenze (segue) 8. Rimuovere il coperchio prima del lavaggio automatico. 9. Se si installa il drenaggio opzionale, NON impilare i contenitori l'uno sull'altro. Pulizia manuale 1. Usare un detergente a pH neutro (6.0 - 8.5). 2. Rimuovere tutto lo sporco e i contaminanti visibili usando uno spazzolino con setole morbide.
  • Página 14 日本語 使用適応 本容器は、 使用済みの器具や材料を収集して搬送するために使用します。 ウォッシャーディス インフェクターで使用でき、 繰り返しの洗浄に耐えることができます。 オートクレーブで滅菌 しないでください。 無菌のバリアとして使用しないでください。 材質 本容器は再使用可能で、 耐高熱性プラスチックで作られています。 熱や化学物質に対して高い 耐久性があります。 説明 本容器は、 フタとベース、 シリコン製のガスケッ トとラッチで構成されています。 容器の洗浄を 容易にするためガスケッ トとラッチは取り外すことができ、 交換も簡単です。 容器のベースに器 具や材料を入れて搬送します。 フタの取り外し シリコン製のラッチ (4個) を外して、 フタを取り外します。 容器の使用 1. 容器を安定した表面に置きます。 2. メーカーの取扱説明書に従って洗浄液を容器に加えます。 3. 搬送する器具/材料を容器に入れます。 4. 容器にフタをし、 シリコン製のラッチ (4個) をかけます。 5.
  • Página 15 日本語 警告 (続き) 8. 自動洗浄を行う前にカバーを取り除いてください。 9. オプションの排水口を取り付けた場合は、 積み重ねしないでください。 手動洗浄 1. 中性 (6.0 - 8.5pH) 洗剤を使用します。 2. 柔らかいブラシで、 目に見えるすべての汚れや汚染を取り除きます。 3. きれいな水でよくすすいで洗剤を取り除きます。 自動洗浄器 1. 本容器は自動洗浄機の使用に安全で、 230° F (110° C) までの温度に耐えます。 ガスケッ ト とラッチは工具を使用せずに交換できます。 ガスケッ トの交換 1. シリコン製のガスケッ トは引き伸ばさないでく ださい。 2. ガスケッ トを差し込むには、 ガスケッ トを溝に合わせて押し込みます。 ラッチの交換 2.
  • Página 16 Symbol Reference Key Définition des symboles Erklärung der Symbole Clave de referencia a los símbolos Legenda de referência dos símbolos Legenda dei simboli 記号参照キー Consult instructions for use Consulter le mode d’emploi Gebrauchsanleitung konsultieren Consultar las instrucciones de uso Consultar as instruções de utilização Consultare le Istruzioni per l’uso 使用説明書を参照してください...