Summit Medical IUUS Instrucciones De Uso

Bandeja de reprocesamiento de sonda
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

EN
PLATEAU DE RECONDITIONNEMENT DE SONDE IUUS
WIEDERAUFBEREITUNGSSCHALE FÜR IUUS-SONDEN
DE
VASSOIO DI RICONDIZIONAMENTO PER LA IUUS PROBE
BANDEJA DE REPROCESAMIENTO DE SONDA IUUS
BANDEJA DE REPROCESSAMENTO DE SONDA IUUS
PT-BR
IUUS PROBE-HERVERWERKINGSSCHAAL
IUUS TRÅG FÖR OMBEARBETNING AV PROB
SV
IUUS PROBE GENINDVINDINGSKASSETTE
DA
IUUS-ANTURIN UUDELLEENKÄSITTELYTELINEEN
FI
ΔΙΣΚΟΣ ΕΠΑΝΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΉ IUUS
EL
TACA DO STERYLIZACJI IUUS PROBE
PL
IUUS PROBE YENİDEN İŞLEM TEPSİSİ
TR
IUUS ДЛЯ ПОВТОРНОЙ ОБРАБОТКИ ЗОНДА
RU
CS
HU
PODNOS NA OPÄTOVNÉ SPRACOVANIE SOND IUUS
SK
REPROSESSERINGSBRETTET FOR IUUS-SONDE
PLADENJ ZA PONOVNO OBDELAVO IUUS PROBE
SL
BG
TAVA DE REPROCESARE IUUS PROBE
RO
ET
IUUS ZONDES ATKĀRTOTAS APSTRĀDES PAPLĀTE
LV
PLITICA ZA PONOVNO PROCESIRANJE IUUS SONDI
HR
TACNA ZA PONOVNU OBRADU SONDE IUUS PROBE
SR
"IUUS PROBE" PAKARTOTINIO APDOROJIMO PADĖKLAS
LT
SONATA IUUS PROBE REPROCESSING TRAY
IUUS PROBE REPROCESSING TRAY
TÁC NA ZPRACOVÁNÍ SONDY IUUS
IUUS PROBE REGENERÁLÓ TÁLCA
ТАБЛА ЗА ПРЕРАБОТКА IUUS PROBE
IUUS PROBE TAASTÖÖTLUSALUS
IUUS 探针再处理托盘
ZH-CN
IUUS 探針再處理託盤
ZH
IUUS PROBE 재처리 트레이
KO
IUUSプローブ再処理トレイ
JA
OM-1000-GS
INSTRUCTIONS FOR USE: English
MODE D'EMPLOI: Français
GEBRAUCHSANWEISUNG: Deutsch
ISTRUZIONI PER L'USO: Italiano
INSTRUCCIONES DE USO: Español
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Português
GEBRUIKSAANWIJZING: Nederlands
ANVÄNDARINSTRUKTIONER: Svenska
BRUGSANVISNING: Dansk
KÄYTTÖOHJEET: Suomi
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Ελληνικά
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: Polski
KULLANMA TALİMATLARI: Türkçe
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Русский
NÁVOD K POUŽITÍ: Čeština
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: Magyar
POKYNY NA POUŽITIE: Slovenčina
BRUKSANVISNING: Norsk
NAVODILA ZA UPORABO: Slovensko
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА: български
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE: Română
KASUTUSJUHEND: Eesti
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: Latviski
UPUTE ZA UPORABU: Hrvatski
UPUTSTVA ZA UPOTREBU: Srpski
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: lietuvių k.
使用说明书: 简体中文
使用說明書: 繁體中文
용도 표기: 한국어
取扱説明書: 日本語

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Summit Medical IUUS

  • Página 1 MODE D’EMPLOI: Français PLATEAU DE RECONDITIONNEMENT DE SONDE IUUS WIEDERAUFBEREITUNGSSCHALE FÜR IUUS-SONDEN GEBRAUCHSANWEISUNG: Deutsch VASSOIO DI RICONDIZIONAMENTO PER LA IUUS PROBE ISTRUZIONI PER L’USO: Italiano BANDEJA DE REPROCESAMIENTO DE SONDA IUUS INSTRUCCIONES DE USO: Español BANDEJA DE REPROCESSAMENTO DE SONDA IUUS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Português...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS | ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS | DEUTSCH TABLE DES MATIÈRES | FRANÇAIS SUBJECT PAGE SUJET PAGE THEMA SEITE Utilisation prévue/Recommandations Intended Use/Indications for Use Summary Verwendungszweck/Bestimmungsgemäße d'utilisation - Résumé Verwendung – Überblick Device Description Description du dispositif Beschreibung des Produkts Intended User Utilisateur prévu Vorgesehener Anwender...
  • Página 3 SISÄLLYSLUETTELO | SUOMI ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ | ΕΛΛΗΝΙΚΑ SPIS TREŚCI | POLSKI ΘΕΜΑ ΣΕΛΙΔΑ AIHE SIVU TEMAT STRONA Käyttötarkoituksen/Käyttöaiheiden Προβλεπόμενη χρήση/Σύνοψη ενδείξεων χρήσης Przeznaczenie / Podsumowanie wskazań yhteenveto do stosowania Περιγραφή συσκευής Laitteen kuvaus Opis urządzenia Προβλεπόμενοι χρήστες Tarkoitettu käyttäjä Użytkownik docelowy Περιορισμός...
  • Página 4 VSEBINA | SLOVENSKO CUPRINS | ROMÂNĂ СЪДЪРЖАНИЕ | БЪЛГАРСКИ PREDMET STRAN ТЕМА СТРАНИЦА SUBIECT PAGINA Predvidena uporaba/Povzetek indikacij Utilizarea prevăzută/ Резюме на предвидената употреба/ za uporabo Sumar Instrucţiuni de utilizare указанията за употреба Opis naprave Descrierea dispozitivului Описание на изделието Predvideni uporabnik Utilizator ţintă...
  • Página 5: Intended Use/Indications For Use Summary

    LIMITATION ON PROCESSING 1. The end of useful life on the IUUS Probe Reprocessing Tray is a minimum of 25 sterilization cycles. Inspect the tray before use for wear and damage caused by use. Discontinue use if visible signs of wear are present, including corrosion, mechanical failures, cracking, peeling, flaking, broken welds, damaged feet, damaged latches, damaged Hold-Its®/Hold-Downs®, discoloration, etc.
  • Página 6: Warnings

    DO NOT use scouring pads or abrasive cleaners. DO NOT store tray in liquid. NOTE: These cleaning methods and cycles are validated for the tray ONLY. Refer to the Sonata® IUUS Probe Instructions for Use (REF-003, IUSP-002 Manual) for validated cleaning methods for the IUSP-002 IUUS Probe in the tray OM-1000-GS.
  • Página 7: Sterilization

    STERILIZATION See Table 2 for typical sterilization parameters that have been qualified for the sterilization of Sonata IUUS Probe Reprocessing Tray. NOTE: These sterilization methods and cycles are validated for the tray ONLY. Refer to the Sonata® IUUS Probe Instructions for Use (REF-003, IUSP-002 Manual) for validated sterilization methods for the IUSP-002 IUUS Probe in the tray OM-1000-GS.
  • Página 8: Indications For Use

    The InstruSafe Instrument Protection System trays are not intended on their own to maintain sterility. A full list of device models is provided in Appendix A. * Validated by Summit Medical for use in STERRAD 100S Standard Cycle and STERRAD 100NX Standard Cycle ONLY. AMSCO...
  • Página 9: Warranty

    Summit Medical. You must permit Summit Medical or its representatives to make such investigation, examination and tests as Summit Medical deems appropriate and, if requested to do so, you will return the product to the factory at the address set forth below.
  • Página 10: Utilisation Prévue/Recommandations D'uTilisation - Résumé

    Le plateau de reconditionnement de sonde IUUS est utilisé pour organiser et protéger les sondes IUUS stérilisées par un prestataire de soins de santé. Le plateau de reconditionnement de sonde IUUS est destiné à permettre la stérilisation du modèle de sonde IUUS IUSP-002 qu’il contient pendant les cycles de stérilisation suivants :...
  • Página 11: Avertissements

    REMARQUE : Ces méthodes de nettoyage et ces cycles sont validés pour le plateau UNIQUEMENT. Consulter le document Sonata® IUUS Probe Instructions for Use (REF-003, IUSP-002 Manual) pour obtenir les méthodes de nettoyage validées pour la sonde IUUS IUSP-002 dans le plateau OM-1000-GS.
  • Página 12: Stérilisation

    Consulter le manuel d'instructions du stérilisateur pour s'assurer que les charges prévues sont compatibles avec le cycle de stérilisation prévu. S’assurer que le plateau de reconditionnement de sonde IUUS et les instruments qu’il contient sont totalement secs avant d’appliquer le cycle de stérilisation STERRAD ou STERIS V-PRO.
  • Página 13: Recommandations D'uTilisation

    RECOMMANDATIONS D'UTILISATION LA STÉRILISATION DE LA SONDE IUUS N'EST VALIDÉE QUE POUR LES CYCLES STERRAD 100NX ET V-PRO DANS UN EMBALLAGE. Cycles STERRAD 100S Standard et STERRAD 100NX Standard, emballage ® ® ® Les plateaux du système de protection des instruments InstruSafe® permettent d'organiser et de protéger les dispositifs médicaux stérilisés par un prestataire de soins de santé.
  • Página 14 été mal expédiés, ou qui ont été utilisés de manière impropre ou abusive, négligés ou mal entretenus, mal nettoyés ou mal stockés, ou qui ont été réparés par un prestataire autre que Summit Medical ou un distributeur ou revendeur agréé de Summit Medical, ou qui ont été...
  • Página 15: Verwendungszweck/Bestimmungsgemäße Verwendung - Überblick

    Basis und einen aufklappbaren Deckel. Um die Penetration des Sterilisationsmittels zu ermöglichen, ist die Schale perforiert. Bodenteil und/oder Deckel der Schale verfügen über Silikoneinsätze, in denen die IUUS-Sonde während der Sterilisation sowie bei der anschließenden Aufbewahrung und beim Transport sicher und auf organisierte Weise untergebracht werden kann.
  • Página 16: Warnhinweise

    KEINE Scheuerschwämme oder Scheuermittel verwenden. Die Schale NICHT in Flüssigkeit lagern. HINWEIS: Diese Reinigungsmethoden und -zyklen wurden NUR für die Schale validiert. Validierte Reinigungsmethoden für die IUSP-002 IUUS-Sonde in der OM-1000-GS Schale werden in der Gebrauchsanweisung der Sonata® IUUS Sonde (REF-003, IUSP-002 Handbuch) beschrieben.
  • Página 17: Sterilisation

    Bitte schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung zum Sterilisator nach, um sicherzustellen, dass die geplanten Beladungen mit den vorgesehenen Sterilisationszyklen kompatibel sind. Sorgen Sie vor der Sterilisation mit dem STERRAD oder STERIS V-PRO System dafür, dass die Wiederaufbereitungsschale für Sonata IUUS Sonden und die darin enthaltenen Instrumente vollständig getrocknet sind.
  • Página 18: Indikationen

    INDIKATIONEN DIE STERILISIERUNG DER IUUS-SONDE WURDE NUR FÜR VERPACKTE SCHALEN IN DEN ZYKLEN STERRAD 100NX UND V-PRO VALIDIERT. STERRAD 100S und STERRAD 100NX Standardzyklen, Sterilisationshülle ® ® ® Die Schalen des InstruSafe® Instrumentenschutzsystems dienen zum organisierten Verstauen und Schützen von sonstigen Medizinprodukten, die vom medizinischen Fachpersonal sterilisiert werden.
  • Página 19: Garantie

    Produkt auf Aufforderung unter der unten angeführten Adresse an das Werk zurücksenden. Die einzige Verpflichtung von Summit Medical im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich darauf, das defekte Produkt bzw. defekte Produkte nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, ohne Ersatzteile oder Arbeitsaufwand in Rechnung zu stellen. Alle für die Einsendung des Systems zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen anfallenden Porto-, Versicherungs- oder Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers.
  • Página 20: Uso Previsto/Indicazioni Per L'uSo - Riepilogo

    Presenta perforazioni che consentono allo sterilizzante di penetrare. Il vassoio include inserti in silicone da inserire nella base e/o nel coperchio per tenere, organizzare e proteggere la IUUS Probe al suo interno durante il ciclo di sterilizzazione e le successive operazioni di conservazione e trasporto.
  • Página 21: Avvertenze

    NOTA: Questi cicli e metodi di pulizia sono stati convalidati SOLO per il vassoio. Per sapere quali sono i metodi di pulizia convalidati per la IUSP-002 IUUS Probe nel vassoio OM-1000-GS, consultare le Istruzioni per l’uso di Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manuale IUSP-002).
  • Página 22: Sterilizzazione

    Consultare le istruzioni dello sterilizzatore per assicurarsi che i carichi utilizzati siano compatibili con il ciclo di sterilizzazione scelto. Prima di eseguire il ciclo di sterilizzazione STERRAD o STERIS V-PRO, accertarsi che il vassoio di ricondizionamento per la IUUS Probe e...
  • Página 23: Indicazioni Per L'uSo

    INDICAZIONI PER L’USO LA STERILIZZAZIONE DELLA IUUS PROBE È CONVALIDATA SOLO PER I CICLI WRAP, STERRAD 100NX E V-PRO Cicli STERRAD 100S & STERRAD 100NX standard, telo di confezionamento ® ® ® I vassoi del sistema di protezione per strumenti InstruSafe® vengono usati per organizzare e proteggere altri dispositivi medici durante la sterilizzazione a opera di un operatore sanitario.
  • Página 24: Garanzia

    Obblighi di Summit Medical in caso di problemi. Nel caso in cui il sistema si dimostri difettoso durante il periodo di garanzia, l’utilizzatore deve comunicarlo a Summit Medical o a un distributore o concessionario autorizzato da Summit Medical. L’utilizzatore deve consentire a Summit Medical o ai suoi rappresentanti di svolgere le indagini, gli esami e i test che Summit Medical ritenga appropriati e, se richiesto, deve restituire il prodotto alla fabbrica all’indirizzo indicato di seguito.
  • Página 25: Uso Previsto/Modo De Empleo - Resumen

    Las bandejas de reprocesamiento de sondas ecográficas intrauterinas fabricadas por Summit Medical se utilizan para contener y mantener sujeta la sonda Sonata® IUUS Probe, modelo IUSP-002, de manera organizada durante el proceso de esterilización y su posterior almacenamiento y transporte. Las bandejas no están en contacto directo con las pacientes. Las bandejas no mantienen la esterilidad por sí...
  • Página 26: Precauciones Universales

    NOTA: Estos métodos y ciclos de limpieza están validados SOLO para la bandeja. Consulte las Instrucciones de uso de la sonda Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manual IUSP-002) para conocer los métodos de limpieza validados para la sonda IUSP-002 en la bandeja OM-1000-GS.
  • Página 27: Esterilización

    NOTA: Estos métodos y ciclos de esterilización están validados SOLO para la bandeja. Consulte las Instrucciones de uso de la sonda Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manual IUSP-002) para conocer los métodos de esterilización validados para la sonda IUSP-002 en la bandeja OM-1000-GS.
  • Página 28: Modo De Empleo

    En el Apéndice A se muestra una lista completa de modelos de dispositivos. *  Validado por Summit Medical para utilizarse ÚNICAMENTE en ciclos STERRAD 100S Standard y STERRAD 100NX Standard. Ciclos de esterilización a baja temperatura AMSCO...
  • Página 29: Garantía

    Summit Medical considere pertinentes y, en caso de que así se lo soliciten, enviar el producto a la fábrica a la dirección mencionada más abajo. La única obligación de Summit Medical según esta garantía limitada será...
  • Página 30: Resumo Do Uso/Indicações De Uso Pretendido

    LIMITAÇÃO NO PROCESSAMENTO 1. O fim da vida útil da Bandeja de Reprocessamento de Sonda IUUS é de, no mínimo, 25 ciclos de esterilização. Antes de usar, inspecione a bandeja quanto a desgaste e danos causados pelo uso. Interrompa o uso se houver sinais visíveis de desgaste, incluindo corrosão, falhas mecânicas, rachaduras, descamação, descascamento, soldas quebradas, pés danificados, travas...
  • Página 31: Avisos

    NÃO use esponjas abrasivas ou produtos de limpeza abrasivos. NÃO armazene a bandeja em líquidos. OBSERVAÇÃO: esses métodos e ciclos de limpeza são validados APENAS para a bandeja. Consulte as Instruções de Uso da Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manual IUSP-002) para obter métodos de limpeza validados para a Sonda IUUS IUSP-002 na bandeja OM-1000-GS.
  • Página 32: Esterilização

    Consulte o manual de instruções do esterilizador para garantir que as cargas pretendidas sejam compatíveis com o ciclo de esterilização pretendido. Certifique-se de que a Bandeja de Reprocessamento de Sonda IUUS e o instrumento fechado estejam completamente secos antes da esterilização STERRAD ou STERIS V-PRO.
  • Página 33: Indicações De Uso

    Uma lista completa dos modelos de dispositivos é fornecida no Apêndice A. * Validado pela Summit Medical para uso somente no ciclo do STERRAD 100S Standard e no ciclo do STERRAD 100NX Standard. Ciclos de esterilização de baixa temperatura, invólucro AMSCO V-PRO ®...
  • Página 34: Garantia

    Summit Medical considerar adequados e, se solicitado, devolver o produto à fábrica no endereço indicado abaixo. A única obrigação da Summit Medical sob esta Garantia Limitada é, a seu critério, reparar ou substituir o produto defeituoso, sem cobrança por peças ou mão de obra.
  • Página 35: Samenvatting Beoogd Gebruik/Gebruiksaanwijzing

    De schaal is voorzien van perforaties voor penetratie van het sterilisatiemiddel. De schaal bevat siliconen inzetstukken in de basis en/of kap om de IUUS Probe op zijn plek te houden, te ordenen en te beschermen tijdens het sterilisatieproces, en daarna voor opslag en transport.
  • Página 36: Waarschuwingen

    GEBRUIK GEEN schuursponsjes of schurende reinigingsmiddelen. De schaal NIET in vloeistof bewaren. OPMERKING: Deze reinigingsmethoden en wascycli zijn UITSLUITEND gevalideerd voor de schaal. Raadpleeg de Sonata® IUUS Probe Instructions for Use (REF-003, IUSP-002 Handleiding) voor gevalideerde reinigingsmethoden voor de IUSP-002 Probe in de schaal OM-1000-GS.
  • Página 37: Sterilisatie

    Raadpleeg de instructiehandleiding van het sterilisatiemiddel om er zeker van te zijn dat de beoogde ladingen compatibel zijn met de beoogde sterilisatiecyclus. Zorg ervoor dat de IUUS Probe-herverwerkingsschaal en ingesloten instrumenten volledig droog zijn voordat de STERRAD- of STERIS V-PRO-sterilisatie wordt uitgevoerd.
  • Página 38: Gebruiksaanwijzing

    Protection System-schalen zijn niet bedoeld om op zichzelf instrumenten steriel te houden. In bijlage A vindt u een volledige lijst met apparaatmodellen. * ALLEEN gevalideerd door Summit Medical voor gebruik bij STERRAD 100S Standard-cyclus en STERRAD 100NX Standard-cyclus. AMSCO V-PRO -sterilisatiecycli op lage temperatuur, verpakking ®...
  • Página 39: Garantie

    Summit Medical op de hoogte stellen. U moet Summit Medical of haar vertegenwoordigers toestaan om naar goeddunken van Summit Medical het product te onderzoeken en testen, en op verzoek het product terugsturen naar de fabriek op het onderstaande adres.
  • Página 40: Avsedd Användning/Sammanfattning Av Indikationer För Användning

    Ultraljudsprob (IUUS) av modell IUSP-002 under transport, sterilisering och förvaring. IUUS tråg för ombearbetning av prob är avsett för att organisera och skydda IUUS Prober som steriliseras av en vårdgivare. IUUS tråg för ombearbetning av prob är avsett för att möjliggöra sterilisering av den inneslutna IUUS-proben av modell IUSP-002 under dessa steriliseringscykler:...
  • Página 41: Varningar

    OBSERVERA: Dessa metoder och cykler för rengöring är ENDAST godkända för tråget. Se bruksanvisningen för Sonata® IUSP Prob (REF-003, IUSP-002 Bruksanvisning) för godkända rengöringsmetoder för IUSP-002 IUUS Probe i tråget OM-1000-GS. 1. Manuell grovsanering: A. Material som behövs: Neutralt pH (6,0 – 8,5) enzymtvättmedel, mjuk borste och rinnande vatten.
  • Página 42: Sterilisering

    STERILISERING Se Tabell 2 för de typiska steriliseringsparametrar som har godkänts för sterilisering av Sonata IUUS tråg för ombearbetning av prob. OBSERVERA: Dessa metoder och cykler för sterilisering är ENDAST godkända för tråget. Se bruksanvisningen för Sonata® IUSP Prob (REF-003, IUSP-002 Bruksanvisning) för godkända steriliseringsmetoder för IUSP-002 IUUS Prob i tråget OM-1000-GS.
  • Página 43: Indikationer För Användning

    Tråg för instrumentskyddssystem är inte avsedda att själva upprätthålla sterilitet. En komplett lista över apparatmodeller finns i Bilaga A. * Godkänd av Summit Medical för användning i STERRAD 100S Standard cykel och ENDAST STERRAD 100NX Standard cykel. AMSCO V-PRO steriliseringscykler vid låg temperatur, svep...
  • Página 44: Garanti

    Medical eller en auktoriserad distributör eller återförsäljare av Summit Medical. Du måste tillåta Summit Medical eller dess företrädare att göra sådana utredningar, undersökningar och tester som Summit Medical anser vara lämpliga, och om du begär det kommer du att returnera produkten till fabriken på adressen som anges nedan. Summit Medicals enda skyldighet enligt denna begränsade garanti är, efter eget val, att reparera eller ersätta den defekta produkten eller produkterna, utan avgift för delar eller arbete.
  • Página 45: Tiltænkt Anvendelse/Oversigt Over Indikationer For Brug

    En komplet liste over apparater findes i tillæg A. PRODUKTBESKRIVELSE IUUS Probe genindvindingskassettes, som er produceret af Summit Medical, bruges til at omslutte og rumme Sonata® IUUS Probe model IUSP-002 på en organiseret måde under steriliseringsprocessen og efterfølgende opbevaring og transport. Kassetten er ikke i direkte kontakt med patienter.
  • Página 46: Advarsler

    BRUG IKKE skuresvampe eller slibende rengøringsmidler. kassetten MÅ IKKE opbevares i væske. BEMÆRK: Disse rengøringsmetoder og -cyklusser er KUN valideret til kassetten. Se instruktionerne til Sonata® IUUS Probe (manual REF-003, IUSP-002) for validerede rengøringsmetoder for IUSP-002 IUUS Probe i kassetten OM-1000-GS.
  • Página 47: Sterilisation

    Anvend FDA-godkendt tilbehør for at opretholde steriliteten. Læs brugsvejledningen til sterilisationsapparatet for at sikre, at tilsigtede belastninger er kompatible med den tilsigtede sterilisationscyklus. Sørg for, at IUUS Probe genindvindingskassette og det medfølgende instrument begge er helt tørre før STERRAD- eller STERIS V-PRO-sterilisering.
  • Página 48: Indikationer For Brug

    InstruSafe-instrumentbeskyttelsessystemkassetter er ikke beregnet til alene at opretholde sterilitet. En komplet liste over apparater findes i tillæg A. * Udelukkende valideret af Summit Medical til anvendelse i STERRAD 100S Standard Cycle og STERRAD 100NX Standard Cycle AMSCO V-PRO -lavtemperatursteriliseringscyklusser, svøb...
  • Página 49: Garanti

    Hvad vi vil gøre for at udbedre problemer. Hvis dit system viser sig at have fejl i denne periode, skal du give besked til Summit Medical eller en autoriseret forhandler af Summit Medical. Du skal tillade Summit Medical eller dets repræsentanter at foretage en sådan undersøgelse og sådanne afprøvninger, som Summit Medical skønner passende, og, hvis du anmodes derom, skal du returnere...
  • Página 50: Käyttötarkoituksen/Käyttöaiheiden Yhteenveto

    Teline ei ole kosketuksissa potilaaseen. Teline ei sellaisenaan ylläpidä steriiliyttä. Telineen perusrakenteena on suorakulmainen runko suljettavalla kannella. Telineessä on aukkoja, joiden kautta sterilointiaine kulkeutuu. Telineen rungossa ja/tai kannessa tai molemmissa on silikonitukia, jotka suojaavat IUUS-anturia ja pitävät ne järjestyksessä steriloinnin, säilytyksen ja kuljetuksen aikana.
  • Página 51: Varoituksia

    Puhdista teline jollakin seuraavista validoiduista puhdistusvaihtoehdoista. ÄLÄ käytä hankaavia puhdistusaineita tai -sieniä. ÄLÄ säilytä telinettä nesteessä. HUOMAUTUS: Nämä puhdistusmenetelmät ja -syklit ovat tarkoitettu VAIN telineelle. Katso lisätietoja Sonata® IUUS-anturin käyttöohjeista (REF-003, IUSP-002:n käyttöopas) telineen OM-1000-GS puhdistusmenetelmistä IUSP-002 IUUS -anturille. 1. Puhdistus käsin: A.
  • Página 52: Sterilointi

    STERIS AMSCO V-PRO, V-PRO 1 PLUS, V-PRO maX ja V-PRO maX 2 -sterilointisyklit Yhdysvaltain lääke- ja elintarvikeviraston hyväksymässä kaupallisessa pakkauksessa. Käytä Yhdysvaltain lääke- ja elintarvikeviraston hyväksymiä varusteita, jotta steriiliys säilyy. Tarkista sterilisaattorin käyttöoppaasta, että suunnitellut kuormat ovat yhteensopivia suunnitellun sterilointisyklin kanssa. Varmista, että IUUS-anturin uudelleenkäsittelyteline ja instrumentti ovat täysin kuivia ennen STERRAD- tai STERIS V-PRO -sterilointia.
  • Página 53: Käyttöaiheet

    Instrumenttien InstruSafe-suojausjärjestelmän telineet on tarkoitettu käytettäviksi kaupallisen pakkauksen kanssa. InstruSafe-instrumenttien suojausjärjestelmän telineitä ei ole tarkoitettu steriiliyden ylläpitämiseen sellaisenaan. Liitteessä A on täydellinen luettelo laitemalleista. * Summit Medical on validoinut mallin käytettäväksi ainoastaan STERRAD 100S Standard -syklissä ja STERRAD 100NX Standard -syklissä. AMSCO V-PRO -alhaisen lämpötilan -sterilointisyklit, pakkaus...
  • Página 54: Takuu

    Summit Medical tai Summit Medicalin valtuutettu jälleenmyyjä tai kauppias on huoltanut, eikä tuotteita, joita on muokattu ilman Summit Medicalin nimenomaista hyväksyntää. Omistajan oppaassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämistä...
  • Página 55: Περιγραφη Συσκευησ

    6. Το συνολικό βάρος του συστήματος περιέκτη (δηλαδή του δίσκου και του φορτίου οργάνων) δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 11,34 κιλά (25 λίβρες). 7. Το Sonata® IUUS Probe θα πρέπει να προετοιμάζεται και να αποστειρώνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ανιχνευτή IUUS.
  • Página 56: Προειδοποιήσεις

    ΜΗ χρησιμοποιείτε σύρμα ή διαβρωτικά καθαριστικά. ΜΗΝ αποθηκεύετε τον δίσκο μέσα σε υγρό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτές οι μέθοδοι και οι κύκλοι καθαρισμού επικυρώνονται ΜΟΝΟ για τον δίσκο. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης του Sonata IUUS Probe (Ref-003, IUSP-002) για επικυρωμένες μεθόδους καθαρισμού του IUSP-002 ® IUUS Probe στο δίσκο OM-1000-GS.
  • Página 57: Αποστείρωση

    Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο οδηγιών του αποστειρωτή για να διασφαλίσετε ότι τα προβλεπόμενα φορτία είναι συμβατά με τον προβλεπόμενο κύκλο αποστείρωσης. Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος επανεπεξεργασίας ανιχνευτή IUUS και το εσώκλειστο όργανο είναι εντελώς στεγνά πριν από την αποστείρωση STERRAD ή STERIS V-PRO.
  • Página 58: Ενδειξεισ Χρησησ

    προορίζονται για να διατηρούν τη στειρότητα από μόνοι τους. Ένας πλήρης κατάλογος μοντέλων συσκευών παρέχεται στο Παράρτημα Α. * Εγκεκριμένο από τη Summit Medical για χρήση ΜΟΝΟ στον κύκλο STERRAD 100S Standard και τον κύκλο STERRAD 100NX Standard. Οι κύκλοι αποστείρωσης χαμηλής θερμοκρασίας AMSCO...
  • Página 59: Εγγύηση

    περιορισμό στην κάλυψη των παρεπομένων ή επακόλουθων ζημιών, συνεπώς, ο ως άνω περιορισμός ενδέχεται να μην ισχύει για εσάς. Τι καλύπτεται. Η Summit Medical εγγυάται στον αρχικό αγοραστή ότι το σύστημα που συνοδεύεται από αυτήν την εγγύηση είναι σύμφωνο με τις...
  • Página 60: Przeznaczenie / Podsumowanie Wskazań Do Stosowania

    Taca do sterylizacji IUUS Probe jest przeznaczona do stosowania w połączeniu z legalnie sprzedawanym opakowaniem. Taca do sterylizacji IUUS Probe nie jest sama w sobie przeznaczona do utrzymywania sterylności. Pełna lista modeli urządzeń znajduje się w Załączniku A. OPIS URZĄDZENIA Tace do sterylizacji IUUS Probe produkowane przez firmę...
  • Página 61: Ostrzeżenia

    NIE NALEŻY używać ostrych czyścików ani środków czyszczących o właściwościach ściernych. NIE NALEŻY przechowywać tacy w płynie. UWAGA: Te metody i cykle czyszczenia są zatwierdzane TYLKO dla tacy. Patrz Instrukcja użytkowania Sonata® IUUS Probe (Instrukcja REF-003, IUSP-002) w celu uzyskania informacji na temat sprawdzonych metod czyszczenia IUSP-002 IUUS Probe na tacy OM-1000-GS.
  • Página 62: Sterylizacja

    Należy zapoznać się z instrukcją obsługi sterylizatora, aby upewnić się, że ładunek przeznaczony do sterylizacji jest zgodny z zamierzonym cyklem sterylizacji. Przed sterylizacją STERRAD lub STERIS V-PRO należy upewnić się, że taca do sterylizacji IUUS Probe i dołączony przyrząd są całkowicie suche.
  • Página 63: Wskazówki Dotyczące Stosowania

    Tace wchodzące w skład systemu ochrony narzędzi InstruSafe nie są same w sobie przeznaczone do utrzymywania sterylności. Pełna lista modeli urządzeń znajduje się w Załączniku A. * Zatwierdzony przez firmę Summit Medical do użytku TYLKO w cyklach STERRAD 100S Standard i STERRAD 100NX Standard. Cykle sterylizacji niskotemperaturowej AMSCO...
  • Página 64: Gwarancja

    Jeżeli pierwotny nabywca przekaże System osobie trzeciej, niniejsza ograniczona gwarancja nie będzie przysługiwała osobie, której przekazano produkt. Co zrobimy, aby naprawić problemy. Jeżeli System okaże się wadliwy w okresie gwarancji, należy powiadomić firmę Summit Medical lub autoryzowanego dystrybutora lub sprzedawcę firmy Summit Medical. Użytkownik musi zezwolić firmie Summit Medical lub jej przedstawicielom na przeprowadzenie badań, analiz i testów, jakie firma Summit Medical uzna za stosowne, a na żądanie użytkownik...
  • Página 65: Kullanım Amacı/Kullanım Endikasyonları Özeti

    STERIS® AMSCO® V-PRO 1®, V-PRO 1 Plus, V-PRO maX ve V-PRO maX 2 IUUS Probe Yeniden İşlem Tepsisi, satışı yasal olan bir sargıyla birlikte kullanılmaya yöneliktir. IUUS Probe Yeniden İşlem Tepsisi, sterilliği kendi kendine koruyacak şekilde tasarlanmamıştır. Cihaz modellerinin tam listesi Ek A’da verilmiştir.
  • Página 66: Uyarılar

    Bulaşık ovma süngerleri veya aşındırıcı temizleyiciler KULLANMAYIN. Tepsiyi sıvıda BEKLETMEYİN. NOT: Temizleme yöntemleri ve döngüleri, YALNIZCA tepsi için doğrulanmıştır. OM-1000-GS tepsisindeki IUSP-002 IUUS Probe'un doğrulanmış temizlik yöntemlerini öğrenmek için, Sonata® IUUS Probe Kullanma Talimatlarına (REF-003, IUSP-002 Manual) başvurun. 1. Kaba Kirleri Elle Uzaklaştırma: A.
  • Página 67: Sterilizasyon

    Sterilliği korumak için FDA onaylı bir aksesuar kullanın. Amaçlanan yüklerin, amaçlanan sterilizasyon döngüsüne uygun olduğundan emin olmak için lütfen sterilizatör kullanma kılavuzuna başvurun. STERRAD veya STERIS V-PRO sterilizasyonundan önce, IUUS Probe Yeniden İşlem Tepsisi ve içindeki aletin tamamen kuru olduğundan emin olun.
  • Página 68: Kullanim Endi̇kasyonlari

    InstruSafe Alet Koruma Sistemi tepsileri, sterilliği kendi kendilerine koruyacak şekilde tasarlanmamıştır. Cihaz modellerinin tam listesi Ek A’da verilmiştir. * Summit Medical tarafından YALNIZCA STERRAD 100S Standard Döngüsü ve STERRAD 100NX Standard Döngüsünde kullanılmak üzere onaylanmıştır. AMSCO V-PRO Düşük Sıcaklıkta Sterilizasyon Döngüleri, Sargı...
  • Página 69: Garanti

    Summit Medical veya Summit Medical’in yetkili distribütör veya bayileri dışında servis görmüş veya Summit Medical’in açık onayı olmadan modifiye edilmiş ürünleri kapsamaz. Kullanıcı kılavuzundaki talimatların izlenmemesi, ürünün uygunsuz kullanımı veya uygunsuz bakımı...
  • Página 70: Кратко О Целевом Назначении / Показаниях Для Использования

    в зависимости от места эксплуатации. ПРОЧТИТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ВВОДОМ ПРОДУКТА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ КРАТКО О ЦЕЛЕВОМ НАЗНАЧЕНИИ / ПОКАЗАНИЯХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Лоток OM-1000-GS для повторной обработки зонда IUUS (система защиты прибора) предназначен для хранения и защиты зонда Sonata для ®...
  • Página 71: Предупреждения

    НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ металлические губки или абразивные очистители. НЕ ХРАНИТЕ лоток в жидкости. ПРИМЕЧАНИЕ. Эти методы очистки и циклы валидированы ТОЛЬКО для лотка. Валидированные методы очистки для зонда IUUS IUSP-002 в лотке OM-1000-GS см. в инструкции по применению зонда IUUS Sonata ®...
  • Página 72: Стерилизация

    Для поддержания стерильности используйте утвержденные FDA аксессуары. Обратитесь к руководству по эксплуатации стерилизатора, чтобы убедиться в совместимости целевых нагрузок с целевым циклом стерилизации. Перед стерилизацией в режиме STERRAD или STERIS V-PRO убедитесь, что лоток для повторной обработки зонда IUUS и корпусный прибор полностью высохли.
  • Página 73: Показания Для Использования

    предназначены для использования совместно с официально продаваемым упаковочным материалом. Лотки системы защиты инструментов InstruSafe сами по себе не предназначены для поддержания стерильности. Полный перечень моделей устройств приводится в Приложении А. * Валидировано компанией Summit Medical для использования ТОЛЬКО в циклах STERRAD 100S Standard и STERRAD 100NX Standard. Низкотемпературные циклы стерилизации AMSCO V-PRO , упаковочный...
  • Página 74: Гарантия

    обслуживание которых осуществлялось любыми лицами, кроме Summit Medical или авторизованного дистрибьютора или дилера Summit Medical, и продукты, в которые были внесены изменения без явного разрешения со стороны Summit Medical. Несоблюдение инструкций, приведенных в руководстве пользователя, считается ненадлежащей эксплуатацией или обслуживанием продукта и может привести к прекращению действия...
  • Página 75: Shrnutí Zamýšlených Použití / Indikací Použití

    STERIS® AMSCO® V-PRO 1®, V-PRO 1 Plus, V-PRO maX a V-PRO maX 2 Tác na zpracování sondy IUUS je určen k použití společně se zákonně prodávaným obalem. Tác na zpracování sondy IUUS není určen k tomu, aby sám o sobě udržoval sterilitu. Kompletní seznam modelů prostředku je uveden v Příloze A.
  • Página 76: Varování

    NEPOUŽÍVEJTE drátěnky ani agresivní čisticí prostředky. NEUKLÁDEJTE tácy do tekutiny. POZNÁMKA: Tyto čisticí metody a cykly jsou validovány POUZE pro tác. Ověřené metody čištění sondy IUSP- 002 IUUS v tácu OM-1000-GS najdete v návodu k použití sondy Sonata® IUUS (REF-003, příručka IUSP-002). 1. Ruční hrubá dekontaminace: A.
  • Página 77: Sterilizace

    STERILIZACE Viz Tabulka 2, kde najdete typické parametry sterilizace, které jsou vhodné pro sterilizaci táců na zpracování sondy Sonata IUUS. POZNÁMKA: Tyto metody a cykly sterilizace jsou validovány POUZE pro tác. Ověřené metody sterilizace sondy IUSP-002 IUUS v tácu OM-1000-GS najdete v návodu k použití sondy Sonata® IUUS (REF-003, příručka IUSP-002).
  • Página 78: Pokyny K Použití

    Tácy systému ochrany nástrojů InstruSafe nemají samy o sobě poskytovat sterilitu. Kompletní seznam modelů prostředku je uveden v Příloze A. * Ověřeno společností Summit Medical pro použití POUZE v cyklu STERRAD 100S Standard a STERRAD 100NX Standard. Cykly sterilizace AMSCO V-PRO při nízké...
  • Página 79: Záruka

    Medical nebo autorizovaného prodejce Summit Medical. Musíte umožnit společnosti Summit Medical nebo jejímu zástupci provést takové šetření, zkoušky a testy, které společnost Summit Medical považuje za nutné, a na vyžádání vrátit produkt na adresu uvedenou níže. Jedinou povinností společnosti Summit Medical podle této omezené záruky je dle vlastního uvážení opravit či vyměnit vadný...
  • Página 80: Tervezett Felhasználási//Használati Javallat - Összefoglaló

    A FELDOLGOZÁSRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁS 1. Az IUUS Probe regeneráló tálca hasznos élettartama legalább 25 sterilizálási ciklus. Használat előtt vizsgálja meg a tálcát, hogy azon nincs-e használat okozta kopás vagy sérülés. Hagyja abba a használatot, amennyiben kopás jelei láthatók, beleértve a korróziót, a mechanikai sérüléseket, repedéseket, a lepattogzó...
  • Página 81: Figyelmeztetések

    NE használjon súrolószivacsot vagy súroló hatású tisztítószereket. NE tárolja a tálcát folyadékban. MEGJEGYZÉS: Ezeket a tisztítási módszereket és ciklusokat CSAK a tálcára validálták. Az OM-1000-GS tálcában található IUSP-002 IUUS Probe szonda validált tisztítási módszereit illetően lásd a Sonata® IUUS Probe szonda használati útmutatóját (REF-003, IUSP-002 kézikönyv).
  • Página 82: Sterilizálás

    A sterilitás fenntartásához az FDA által engedélyezett kiegészítőt alkalmazzon. Annak érdekében, hogy a tervezett töltetek garantáltan megfeleljenek a szándékolt sterilizálási ciklusnak, tanulmányozza a sterilizáló használati útmutatóját. STERRAD vagy STERIS V-PRO sterilizálás előtt győződjön meg arról, hogy az IUUS Probe regeneráló tálca és a behelyezett műszer teljesen száraz.
  • Página 83: Tervezett Felhasználás

    Az InstruSafe műszervédő rendszerhez tartozó tálcák rendeltetésük szerint önmagukban nem alkalmasak a sterilitás fenntartására. Az eszközmodellek teljes felsorolása az A mellékletben található. * A Summit Medical által KIZÁRÓLAG a STERRAD 100S Standard ciklusban és STERRAD 100NX Standard ciklusban való használatra validálva. AMSCO V-PRO alacsony hőmérsékletű...
  • Página 84: Jótállás

    Önre. Mire terjed ki a jótállás? A Summit Medical szavatolja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen korlátozott jótállással érintett rendszer megfelel a gyártó specifikációinak, továbbá az eredeti vásárlás időpontjától számított 12 hónapos időtartamon keresztül mentes a gyártási és anyaghibáktól.
  • Página 85: Zhrnutie Určeného Použitia/Indikácií Použitia

    PRED UVEDENÍM PRODUKTU DO PREVÁDZKYSI PREČÍTAJTE TÚTO ČASŤ ZHRNUTIE URČENÉHO POUŽITIA/INDIKÁCIÍ POUŽITIA Podnos na opätovné spracovanie sond IUUS OM-1000-GS (systém ochrany nástrojov) je určený na uloženie a ochranu sondy Sonata® Intrauterine Ultrasound (IUUS) model IUSP-002 počas prepravy, sterilizácie a skladovania. Podnos na opätovné spracovanie sond IUUS sa používa na usporiadanie a ochranu sond IUUS, ktoré...
  • Página 86: Výstrahy

    NEPOUŽÍVAJTE drôtenky ani abrazívne čistiace prostriedky. NESKLADUJTE podnos v tekutine. POZNÁMKA: Tieto metódy a cykly čistenia sú overené LEN pre podnos. Overené metódy čistenia sondy IUUS, model IUSP-002 IUUS v podnose OM-1000-GS nájdete v návode na použitie sondy Sonata® IUUS (REF-003, príručka IUSP-002).
  • Página 87: Sterilizácia

    Na zachovanie sterility používajte príslušenstvo schválené úradom FDA. Pozrite návod na použitie sterilizátora, kde zistíte, či sú určené zaťaženia kompatibilné s plánovaným cyklom sterilizácie. Pred sterilizáciou STERRAD alebo STERIS V-PRO sa uistite, že IUUS podnos na opätovné spracovanie a priložený nástroj sú úplne suché.
  • Página 88: Indikácie Použitia

    Podnosy systému ochrany nástrojov InstruSafe sú určené na použitie so schváleným predávaným obalom. Podnosy systému ochrany nástrojov InstruSafe nie sú určené na udržiavanie sterility. Kompletný zoznam modelov zariadení je uvedený v Prílohe A. * Overené spoločnosťou Summit Medical na použitie VÝHRADNE v systémoch STERRAD 100S Standard Cycle a STERRAD 100NX Standard Cycle. Nízkoteplotné cykly sterilizácie AMSCO...
  • Página 89: Záruka

    Medical alebo autorizovanému distribútorovi alebo predajcovi spoločnosti Summit Medical. Spoločnosti Summit Medical alebo jeho zástupcom musíte povoliť vykonanie takých vyšetrení, skúšok a testov, ktoré spoločnosť Summit Medical považuje za vhodné, a ak o to budete požiadaní, vrátiť produkt do závodu na nižšie uvedenú adresu. Jedinou povinnosťou spoločnosti Summit Medical podľa tejto obmedzenej záruky je podľa jej uváženia opraviť...
  • Página 90: Tiltenkt Bruk / Sammendrag Av Indikasjoner For Bruk

    STERIS® AMSCO® V-PRO 1®, V-PRO 1 Plus, V-PRO maX og V-PRO maX 2 Reprosesseringsbrettet for IUUS-sonde er beregnet på å brukes sammen med en lovlig solgt emballasje. Reprosesseringsbrettet for IUUS-sonde er ikke beregnet på å opprettholde sterilitet på egen hånd. En komplett liste over enhetsmodeller finnes i Vedlegg A. BESKRIVELSE AV ENHETEN Reprosesseringsbrettene for IUUS-sonde som er produsert av Summit Medical er beregnet på...
  • Página 91: Advarsler

    IKKE bruk skurepulver eller skurende rengjøringsmidler. IKKE oppbevar brett i væske. MERK: Disse rengjøringsmetodene og syklusene er KUN validert for brettet. Se bruksanvisningen for Sonata® IUUS-sonden (REF-003, IUSP-002-håndbok) for validerte rengjøringsmetoder for IUSP-002 IUUS-sonden i brettet OM-1000-GS. 1. Manuell fjerning av grovt smuss: A.
  • Página 92: Sterilisering

    Bruk et FDA-godkjent tilbehør for å opprettholde sterilitet. Vennligst sjekk sterilisatorens bruksanvisning for å sikre at tiltenkte belastninger er kompatible med tiltenkt steriliseringssyklus. Påse at reprosesseringsbrett for IUUS-sonde og instrumentet i det er fullstendig tørre før STERRAD eller STERIS V-PRO sterilisering.
  • Página 93: Indikasjoner For Bruk

    å brukes sammen med en lovlig solgt emballasje. Brettene i InstruSafe-systemet for instrumentbeskyttelse kan ikke opprettholde sterilitet på egen hånd. En komplett liste over enhetsmodeller finnes i Vedlegg A. * Validert av Summit Medical KUN til bruk i STERRAD 100S Standard syklus og STERRAD 100NX Standard syklus. AMSCO...
  • Página 94: Garanti

    Hva vi gjør for å korrigere feil. Hvis det oppstår feil på ditt system i løpet av garantiperioden, skal du varsle Summit Medical eller en autorisert distributør eller forhandler til Summit Medical.
  • Página 95: Predvidena Uporaba/Povzetek Indikacij Za Uporabo

    Sonata® IUUS Probe modela IUSP-002 med prevozom, sterilizacijo in shranjevanjem. Pladenj za ponovno obdelavo IUUS Probe se uporablja za organizacijo in zaščito sond IUUS Probe, ki jih sterilizira zdravstveni delavec. Pladenj za ponovno obdelavo IUUS Probe je namenjen sterilizaciji zaprtega tipa sonde IUUS Probe modela IUSP-002 med temi cikli sterilizacije: STERRAD®...
  • Página 96: Opozorila

    NE uporabljajte čistilnih blazinic ali abrazivnih čistil. Pladnjev NE shranjujte v tekočini. OPOMBA: Ti načini čiščenja in cikli so potrjeni SAMO za pladenj. Glejte navodila za uporabo sonde Sonata® IUUS Probe (REF-003, Priročnik IUSP-002) za preverjene metode čiščenja sonde IUUS Probe IUSP-002 v pladnju OM-1000-GS.
  • Página 97: Sterilizacija

    STERILIZACIJA Glejte Tabelo 2 za tipične parametre sterilizacije, ki so bili potrjeni za sterilizacijo pladnjev za ponovno obdelavo IUUS Probe. OPOMBA: Ti načini sterilizacije in cikli so potrjeni SAMO za pladenj. Glejte navodila za uporabo sonde Sonata® IUUS Probe (REF-003, Priročnik IUSP-002) za preverjene metode sterilizacije sonde IUUS Probe IUSP-002 v pladnju OM-1000-GS.
  • Página 98: Indikacije Za Uporabo

    InstruSafe so namenjeni uporabi v povezavi z zakonito trženo ovojnino. Pladnji za zaščito instrumentov InstruSafe sami po sebi niso namenjeni ohranjanju sterilnosti. Celoten seznam modelov naprav je na voljo v Prilogi A. * Odobril Summit Medical SAMO za uporabo s STERRAD 100S v ciklu Standard in s STERRAD 100NX v ciklu Standard. AMSCO...
  • Página 99: Garancija

    škod, zato zgornja omejitev ali izključitve morda ne veljajo za vas. Kaj je zajeto. Summit Medical izvirnemu kupcu jamči, da je sistem, ki je predmet te omejene garancije, v skladu s specifikacijami proizvajalca in da v 12 mesecih od datuma prvotnega nakupa ne bo imel napak v izdelavi in materialu. Če prvotni kupec sistem prenese na drugo osebo, potem druga oseba te omejene garancije ne bo mogla uveljavljati.
  • Página 100: Описание На Изделието

    Таблата за преработка IUUS Probe а предназначена за използване заедно със законно предлаган на пазара материал за обвиване. Сама по себе си таблата за преработка IUUS Probe не е предназначена да поддържа стерилност. Пълен списък на моделите на изделията е...
  • Página 101: Предупреждения

    НЕ използвайте абразивни гъби или препарати за почистване. НЕ съхранявайте тавата в течност. БЕЛЕЖКА: Тези методи и цикли на почистване са валидирани САМО за таблата. Вижте инструкциите за употреба на Sonata IUUS Probe (REF-003, ръководство IUSP-002) за валидирани методи за почистване на ® сондата IUSP-002 IUUS в тавата OM-1000-GS.
  • Página 102: Стерилизация

    Моля, направете справка в ръководството за експлоатация на стерилизатора, за да се уверите, че предвиденото натоварване е съвместимо с предвидения цикъл на стерилизация. Уверете се, че таблата за преработка IUUS Tray и затвореният инструмент са напълно сухи преди стерилизация с цикъл STERRAD или STERIS V-PRO.
  • Página 103: Показания За Употреба

    защита на инструменти InstruSafe не са предназначени за самостоятелно поддържане на стерилност. Пълен списък на моделите на изделията е предоставен в Приложение A. * Валидирано от Summit Medical за използване САМО при цикъл STERRAD 100S Standard и цикъл STERRAD 100NX Standard. Нискотемпературни цикли на стерилизация AMSCO V-PRO , Wrap (за...
  • Página 104: Гаранция

    Summit Medical, техен упълномощен дистрибутор или търговец. Трябва да разрешите на Summit Medical или техни представители да извършат проучването, прегледа и тестовете, които Summit Medical считат за подходящи, и при поискване да върнете продукта в завода на адреса, посочен по-долу. Единственото задължение на Summit Medical съгласно тази ограничена гаранция е по свое усмотрение да ремонтира...
  • Página 105: Utilizarea Prevăzută/Sumar Instrucţiuni De Utilizare

    încuietoare. Tava prezintă perforaţii pentru a permite pătrunderea sterilizantului. Tava conţine inserţii din silicon la nivelul bazei și/sau al capacului pentru a păstra, organiza și proteja sonda IUUS Probe aflată în tavă în timpul procesului de sterilizare și al depozitării și transportării ulterioare.
  • Página 106: Avertizări

    NU utilizaţi bureţi de curăţat sau detergenţi abrazivi. NU ţineţi tava în lichid. NOTĂ: Aceste metode și cicluri de curăţare sunt validate NUMAI pentru tavă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a sondei Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manual IUSP-002) pentru metodele de curăţare validate pentru sonda IUSP-002 IUUS Probe în tava OM-1000-GS.
  • Página 107: Sterilizare

    STERILIZARE A se vedea Tabelul 2 pentru parametrii de sterilizare tipici care au fost calificaţi pentru sterilizarea Tăvii de reprocesare Sonata IUUS Probe. NOTĂ: Aceste metode și cicluri de sterilizare sunt validate NUMAI pentru tavă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a sondei Sonata® IUUS Probe (REF-003, Manual IUSP-002) pentru metodele de sterilizare validate pentru sonda IUSP-002 IUUS Probe în tava OM-1000-GS.
  • Página 108: Indicaţii De Utilizare

    Tăvile tip Sistem de protecţie a instrumentelor InstruSafe nu au scopul de a menţine sterilitatea utilizate singure, fără alte accesorii. O listă completă a modelelor de dispozitive este furnizată în Anexa A. * Validat de Summit Medical pentru utilizarea DOAR în ciclurile de sterilizare STERRAD 100S Standard și STERRAD 100NX Standard. Ciclurile de sterilizare cu temperatură scăzută AMSCO V-PRO , cu împachetare...
  • Página 109: Garanţie

    în concluzie este posibil ca limitarea sau excluderile de mai sus să nu fie aplicabile în cazul dumneavoastră. Ce include garanţia. Summit Medical garantează cumpărătorului iniţial pentru o perioadă de 12 luni de la data achiziţiei iniţiale că sistemul prevăzut cu această Garanţie limitată este conform cu specificaţiile producătorului și nu conţine defecte de material sau de manoperă.
  • Página 110: Ettenähtud Kasutus / Kasutusotstarbe Kokkuvõte

    STERRAD® 100NX® Standard STERIS® AMSCO® V-PRO 1®, V-PRO 1 Plus, V-PRO maX ja V-PRO maX 2 IUUS sondi taastöötlusalus on ette nähtud kasutamiseks koos seaduslikult turustatud pakendiga. IUUS sondi taastöötlusalus ei säilita ise steriilisust. Seadme mudelite põhjalik loend asub lisas A.
  • Página 111: Hoiatused

    ÄRGE kasutage küürimislappe ega abrasiivpuhasteid. ÄRGE hoiundage alust vedelikus. Märkus. Need puhastusmeetodid ja -tsüklid on valideeritud VAID aluse puhul. Alusel OM-1000-GS sondi IUSP- 002 IUUS Probe valideeritud puhastusmeetodeid vt sondi Sonata® IUUS Probe kasutusjuhendist (REF-003, IUSP-002 juhend). 1. Käsitsi suure saastatuse puhastamine: A.
  • Página 112: Steriliseerimine

    STERIS AMSCO V-PRO, V-PRO 1 PLUS ja V-PRO maX 2 steriliseerimistsüklit seaduslikult turustatud pakendis, mille kasutamise on lubanud FDA. Steriilsuse säilitamiseks kasutage FDA kinnitatud tarvikut. Lugege sterilisaatori kasutusjuhendit, et vajalikud laadungid sobiksid vastava steriliseerimistsükliga. Veenduge, et IUUS sondi taastöötlusalus ja instrument selle sees on täiesti kuivad enne, kui alustate steriliseerimistsüklit STERRAD või STERIS V-PRO.
  • Página 113: Kasutusotstarve

    InstruSafe’i instrumentide kaitsesüsteemi alused ei ole ette nähtud ise steriilsust säilitama. Seadme mudelite täielik loend on toodud lisas A. * Summit Medical lubab neid kasutada VAID STERRAD 100S Standard tsükli ja STERRAD 100NX Standard tsükliga. AMSCO V-PRO madaltemperatuuri sterilisatsioonitsüklid, pakendatud...
  • Página 114: Garantii

    ülaltoodud piirangud või erandid ei pruugi teile kehtida. Mis kuulub garantii alla. Summit Medical kinnitab esimesele ostjale, et selle piiratud garantiiga kaetud süsteem vastab tootja andmetele ning selles puuduvad valmistus- ja materjalidefektid 12 kuu jooksul alates esialgsest ostukuupäevast. Kui esimene ostja annab süsteemi üle muule osapoolele, siis toote saanud osapoolele ei ole see piiratud garantii jõustatav.
  • Página 115: Ierīces Apraksts

    Sonata® intrauterīnās ultraskaņas (IUUS) zondes modeli IUSP-002. IUUS zondes atkārtotas apstrādes paplāte tiek izmantota, lai sakārtotu un aizsargātu IUUS zondes, ko ir sterilizējis veselības aprūpes sniedzējs. IUUS zondes atkārtotas apstrādes paplāte ir paredzēta, lai nodrošinātu ietvertā IUUS zondes modeļa IUSP-002 sterilizāciju šādos sterilizācijas ciklos:...
  • Página 116: Brīdinājumi

    NELIETOJIET pulēšanas spilventiņus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. NEGLABĀJIET kaseti iegremdētu šķidrumā. PIEZĪME. Šīs tīrīšanas metodes un cikli ir apstiprināti TIKAI paplātei. Informāciju par apstiprinātajām tīrīšanas metodēm IUSP-002 IUUS zondei paplātē OM-1000-GS skatiet Sonata® IUUS zondes lietošanas instrukcijā (REF-003, IUSP-002 rokasgrāmata).
  • Página 117: Sterilizācija

    Lai uzturētu sterilitāti, izmantojiet FDA apstiprinātus piederumus. Lai pārliecinātos, vai paredzētās slodzes ir piemērotas paredzētajam sterilizācijas ciklam, skatiet sterilizatora lietošanas rokasgrāmatā sniegto informāciju. Pirms STERRAD vai STERIS V-PRO sterilizācijas pārliecinieties, ka IUUS zondes atkārtotas apstrādes paplāte un pievienotais instruments ir pilnīgi sausi.
  • Página 118: Lietošanas Indikācijas

    LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS IUUS ZONDES STERILIZĀCIJA IR APSTIPRINĀTA TIKAI IESAIŅOJUMA MATERIĀLAM, STERRAD 100NX UN V-PRO CIKLIEM STERRAD 100S un STERRAD 100NX Standard cikli, iesaiņojuma materiāls ® ® ® InstruSafe® instrumentu aizsardzības sistēmas paplātes paredzēts izmantot, lai kārtotu un aizsargātu citas medicīnas ierīces, kuru sterilizāciju ir veicis veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs.
  • Página 119: Garantija

    Ja sākotnējais pircējs nodod sistēmai citai personai, šī ierobežotā garantija nav saistoša pusei, kurai izstrādājums tiek nodots. Problēmu novēršana. Ja garantijas periodā jūsu sistēmai tiek atklāts kāds defekts, jums par to ir jāinformē uzņēmums Summit Medical, pilnvarotais izplatītājs vai tirdzniecības pārstāvis. Jums ir jāļauj uzņēmumam Summit Medical vai tā pārstāvjiem veikt nepieciešamo pārbaudi, izmeklēšanu un testus, ko uzņēmums Summit Medical uzskata par piemērotiem, un, ja tas tiek pieprasīts, jums ir jānosūta...
  • Página 120: Namjenska Uporaba / Sažetak Indikacija Za Uporabu

    Plitica za ponovno procesiranje IUUS sondi namijenjena je za uporabu u kombinaciji s legalno plasiranim omotom. Plitica za ponovno procesiranje IUUS sondi sama po sebi nije namijenjena za održavanje sterilnosti. Cijeli popis modela uređaja nalazi se u dodatku A. OPIS UREĐAJA Plitice za ponovno procesiranje IUUS sondi koje proizvodi Summit Medical upotrebljavaju se za zatvaranje i držanje IUUS sondi Sonata®...
  • Página 121: Upozorenja

    NE upotrebljavajte jastučiće za ribanje ni abrazivna sredstva. Plitice NE spremajte u tekućini. NAPOMENA: Ove metode i ciklusi čišćenja potvrđeni su SAMO za pliticu. Proučite upute za uporabu IUUS sonde Sonata® (REF-003, priručnik IUSP-002) kako biste saznali potvrđene metode čišćenja IUSP-002 IUUS sonde u plitici OM-1000-GS.
  • Página 122: Sterilizacija

    Upotrebljavajte pribor koji je odobrila FDA kako biste održali sterilnost. Proučite priručnik s uputama sterilizatora kako biste se uvjerili da su namjeravana opterećenja kompatibilna s predviđenim ciklusom sterilizacije. Prije sterilizacije STERRAD ili STERIS V-PRO uvjerite se da su plitica za ponovno procesiranje IUUS sonde i priloženi instrument potpuno suhi.
  • Página 123: Jamstvo

    InstruSafe namijenjene su za uporabu u kombinaciji s legalno plasiranim omotom. Plitice sustava za zaštitu instrumenata InstruSafe nisu namijenjene za održavanje vlastite sterilnosti. Cijeli popis modela uređaja nalazi se u dodatku A. * Potvrdila tvrtka Summit Medical za uporabu SAMO u ciklusima STERRAD 100S Standard i STERRAD 100NX Standard. AMSCO...
  • Página 124 Medical ili ovlaštenog distributera ili zastupnika tvrtke Summit Medical. Morate dozvoliti da Summit Medical ili njezini predstavnici provedu takve istrage, ispitivanja i testove za koje Summit Medical ocijene prikladnima i ako to od vas zatraže, vratiti proizvod u tvornicu na niže navedenoj adresi. Jedina obveza tvrtke Summit Medical prema ovom ograničenom jamstvu je, po njezinom izboru, da popravi ili zamijeni neispravni proizvod ili proizvode, bez naplate dijelova ili rada.
  • Página 125: Namena/Rezime Indikacija Za Upotrebu

    Sonata® Intrauterine Ultrasound (IUUS) model IUSP-002 tokom transporta, sterilizacije i skladištenja. Tacna za ponovnu obradu sonde IUUS Probe služi da organizuje i štiti sonde IUUS Probe koje sterilišu zdravstveni radnici. Tacna za ponovnu obradu sonde IUUS Probe je namenjena da omogući sterilizaciju sadržane sonde IUUS Probe modela IUSP-002 tokom ovih ciklusa sterilizacije: STERRAD®...
  • Página 126: Upozorenja

    NEMOJTE da koristite oštre sunđere niti abrazivna sredstva za čišćenje. NEMOJTE da natapate tacnu u tečnost. NAPOMENA: Ovi načini i ciklusi čišćenja su potvrđeni SAMO za tacnu. Potvrđene načine čišćenja sonde IUUS Probe modela IUSP-002 na tacni OM-1000-GS potražite u Uputstvu za upotrebu sonde Sonata® IUUS Probe (REF-003, priručnik za IUSP-002).
  • Página 127: Sterilizacija

    Da biste očuvali sterilnost, koristite dodatak koji je odobrila agencija FDA. Potražite u uputstvu za rukovanje sterilizatorom koja su predviđena opterećenja kompatibilna sa željenim ciklusom sterilizacije. Pazite da tacna za ponovnu obradu sonde IUUS Probe i instrument sadržan u njoj budu potpuno suvi pre sterilizacije ciklusom STERRAD ili STERIS V-PRO.
  • Página 128: Indikacije Za Upotrebu

    Tacne sistema InstruSafe Instrument Protection System nisu namenjene da same po sebi održavaju sterilnost. Celokupna lista modela uređaja navedena je u dodatku A. * Potvrdila kompanija Summit Medical za korišćenje SAMO sa ciklusima u sistemima STERRAD 100S Standard i STERRAD 100NX Standard. Ciklusi sterilizacije niskim temperaturama AMSCO...
  • Página 129: Garancija

    Šta je pokriveno? Summit Medical u periodu od 12 meseci od datuma originalne kupovine garantuje originalnom kupcu da je priloženi sistem sa svojom Ograničenom garancijom u skladu sa specifikacijama proizvođača i da na njemu nema grešaka pri izradi i u materijalu.
  • Página 130: Paskirtis / Naudojimo Indikacijų Santrauka

    Padėklas turi stačiakampį pagrindą su fiksuojamu dangčiu. Padėklas turi angas, pro kurias gali patekti sterilizavimo medžiaga. Ant padėklų dugno ir (arba) dangtyje yra silikoniniai įdėklai, kuriuose laikomas, tvarkingai sudedamas ir apsaugomas „IUUS Probe“ padėkle sterilizuojant ir vėliau – sandėliuojant bei transportuojant.
  • Página 131: Įspėjimai

    Plaunant padėklą, rekomenduojama naudoti vieną iš toliau nurodytų patvirtintų plovimo būdų. NENAUDOKITE šveitimo kempinių ar abrazyvinių valiklių. NELAIKYKITE padėklo skystyje. PASTABA. Šie plovimo būdai ir ciklai yra patvirtinti TIK padėklui. Informacijos apie patvirtintus „IUUS Probe“ IUSP-002, esančio padėkle OM-1000-GS, plovimo būdus ieškokite „Sonata® IUUS Probe“ naudojimo instrukcijose (REF-003, IUSP-002 vadove).
  • Página 132: Sterilizavimas

    STERILIZAVIMAS Žr. 2 lentelę, kur pateikiami įprasti sterilizavimo parametrai, patvirtinti „Sonata IUUS Probe“ pakartotinio apdorojimo padėklui sterilizuoti. PASTABA. Šie sterilizavimo būdai ir ciklai yra patvirtinti TIK padėklui. Informacijos apie patvirtintus „IUUS Probe“ IUSP-002, esančio padėkle OM-1000-GS, sterilizavimo būdus ieškokite „Sonata® IUUS Probe“...
  • Página 133: Naudojimo Indikacijos

    įvyniojimo medžiaga. Instrumentų apsaugos sistemos „InstruSafe“ padėklai patys vieni sterilumo neišlaiko. Išsamus prietaiso modelių sąrašas pateiktas A priede. * Patvirtinta „Summit Medical“ naudoti TIK taikant ciklus „STERRAD 100S Standard“ ir „STERRAD 100NX Standard“. Žemos temperatūros sterilizavimo ciklai AMSCO® V-PRO®, įvyniojimas Instrumentų...
  • Página 134: Garantija

    šaliai, šalis, kuriai gaminys bus perduotas, šia ribotąja garantija pasinaudoti negalės. Kaip spręsime problemas? Jei per šį laikotarpį išryškėtų sistemos trūkumų, turite apie tai pranešti „Summit Medical“ arba įgaliotajam „Summit Medical“ platintojui ar pardavėjui. Turite leisti „Summit Medical“ ar jos atstovams atlikti tokius tyrimus, apžiūrą ir bandymus, kuriuos „Summit Medical“...
  • Página 135: 预期用途/适应症概述

    ZH-CN 经设备制造商认可,本说明书能够再处理可重复使用的医疗器械。 具体的灭菌器、器械清洁度、器械托盘的特定装载、器械的类型和几何形状、灭菌容器、过滤器和包装材料视各地情况而定。 在将产品投入使用之前阅读本部分内容 预期用途/适应症概述 IUUS 探针再处理托盘 OM-1000-GS(器械保护系统)用于在运输、灭菌和储存期间容纳和保护 Sonata® 宫内超声 (IUUS) 探针型号 IUSP-002。 IUUS 探针再处理托盘用于收纳和保护由医疗服务提供商杀菌消毒的 IUUS 探针。IUUS 探针再处理托盘适用于封闭式 IUUS 探针型号 IUSP-002,可在灭 菌循环期间使用: STERRAD 100NX Standard ® ® STERIS AMSCO V-PRO 1 、V-PRO 1 Plus、V-PRO maX 和 V-PRO maX 2 ®...
  • Página 136: 通用预防措施

    使用一次性擦拭布/纸巾去污。受污染的组件应保持湿润,直到可以进行合格的清洁过程为止。 清洁 有关清洁托盘中仪器的特定说明,请参阅仪器制造商的使用说明。 建议使用以下认可的清洁方法之一完成托盘清洁。 不得使用百洁布或擦洗剂。不得在液体中存放托盘。 注:这些清洁方法和循环仅适用于托盘。 请参阅 Sonata IUUS 探针使用说明(REF-003、IUSP-002 手册),了解托盘 ® OM-1000-GS 中的 IUSP-002 IUUS 探针的有效清洁方法。 1.手动粗略去污: A. 所需材料:中性(pH 值为 6.0– 8.5)加酶清洁剂、软毛刷和自来水。 B. 使用软毛刷清除所有污垢和污染物。清洁时,整个托盘应该充分浸泡至少 2 分钟,以便清除污染物和减少清洁剂溅到人身上。 C. 用干净的水彻底冲洗(至少 1 分钟),除净所有清洁剂。有关冲洗说明,请参见清洁剂标签。 2.超声波洗: A. 准备在超声波清洗设备中进行酶洗。 B. 将单个托盘放入清洁剂中,至少洗十分钟。 C. 用冷自来水至少冲洗 2 分钟。...
  • Página 137 STERRAD 100NX Express 灭菌循环,使用经过 FDA 批准的合法市售包装。 STERRAD 100NX Flex 灭菌循环,使用经过 FDA 批准的合法市售包装。 STERRAD NX Standard 灭菌循环,使用经过 FDA 批准的合法市售包装。 STERIS AMSCO V-PRO、V-PRO 1 PLUS、V-PRO maX 和 V-PRO maX 2 灭菌循环,使用经过 FDA 批准的合法市售包装。 使用经过 FDA 批准的配件以保持无菌性。 请查阅灭菌器说明手册,以确保预期负载与预期灭菌循环相符。 在 STERRAD 或 STERIS V-PRO 灭菌之前,确保 IUUS 探针再处理托盘和封闭器械完全干燥。...
  • Página 138: 适应症

    ® ® ® Instru-Safe 器械保护系统托盘用于收纳和保护由医疗服务提供商杀菌消毒的其他医疗器械。InstruSafe 器械保护系统托盘适用于封闭式医疗器械灭菌,可在 ® Sterrad 100S Standard 和 Sterrad 100NX Standard 灭菌循环期间使用。InstruSafe 器械保护系统托盘适用于合法市售包装。InstruSafe 器械保护系统托盘 本身不能保持无菌性。有关设备型号的完整列表,请参见附录 A。 * 经 Summit Medical 认可,只可用于 STERRAD 100S Standard 循环和 STERRAD 100NX Standard 循环。 AMSCO V-PRO 低温灭菌循环,包装 ® ® InstruSafe 器械保护系统托盘用于收纳和保护由医疗服务提供商杀菌消毒的其他医疗器械。lnstruSafe 器械保护系统托盘适用于封闭式医疗器械灭菌,...
  • Página 139 律无效。针对特定目的的适销性和适应症的任何暗示保证期限均应限制为明示保证期限。对于因使用或无法使用系统而造成的任何附带、 间接或特殊损失或损害,无论是因违反保证还是任何其他法理而造成,SUMMIT MEDICAL 及其附属公司概不承担任何责任。 本有限保修向您赋予特定的法定权利,您可能还有其他权利,具体视州而定。有些州不允许限制暗示保证有效期,或不允许排除或限制附带或间接损失, 所以上述限制或排除可能不适用于您。 保修范围:Summit Medical 向原始购买者保证,随附本有限保修的系统符合制造商规范,没有工艺和材料缺陷,本保修期限为 12 个月(自最初购买之 日算起)。如果原始购买者向另一方转让系统,则本有限保修不可由产品受让方执行。 保修问题解决办法:如果在保修期内,您的系统出现质量问题,您必须通知 Summit Medical 或 Summit Medical 的授权分销商或经销商。您必须允许 Summit Medical 或其代表开展 Summit Medical 认为适当的调查、检查和测试。如应要求,您要按照下文所述地址邮寄本品返厂处理。按本有效保修规 定,Summit Medical 唯一的义务是自行选择维修或更换有缺陷的产品,而不收取零件或人工费用。因系统产品保修服务而产生的邮寄、保险或运输费用 由您自行承担。 不保修范围:本有限保修生效条件是正确使用和维护产品,因运输不当、误用、滥用、疏忽、维护、清洁或存放不当、非 Summit Medical 或 Summit Medical 的授权分销商或经销商维修或未经 Summit Medical 明确准许擅自改动等原因,而出现问题的产品不在保修范围之内。不遵守用户手册中的指示 可构成产品使用或维护不当,导致本有限保修失效。本有限保修不适用于正常磨损或更换件。...
  • Página 140: 預期用途/適應症概述

    、V-PRO 1 Plus、V-PRO maX 和 V-PRO maX 2 ® ® ® IUUS 探針再處理託盤適用於合法市售包裝。IUUS 探針再處理託盤本身不能保持無菌性。有關器材型號的完整清單,請參見附錄 A。 器材說明 Summit Medical 製造的 IUUS 探針再處理託盤用於在滅菌和隨後的儲存和運輸過程中有序地封閉和存放 Sonata® IUUS 探針型號 IUSP-002。託盤不與 病患直接接觸。託盤本身不能保持無菌性。託盤有一個帶可閂鎖蓋的矩形底座。託盤有孔眼,滅菌劑可以進入。託盤底座和/或上蓋含有矽膠鑲嵌件,可在 滅菌過程中以及後續儲存和運輸期間,存放、整理和保護託盤中的 IUUS 探針。 目標用戶 IUUS 探針再處理託盤旨在供手術室和無菌處理部門的醫療保健專業人員用於運輸、消毒和儲存 Sonata® IUUS 探針型號 IUSP-002。 處理限制 1. IUUS 探針再處理託盤使用壽命至少為 25 次滅菌循環。使用前,檢查託盤是否有因使用而造成的磨損和損壞。如有腐蝕、機械損傷、開裂、脫落、...
  • Página 141: 萬用預防措施

    使用一次性擦拭布/紙巾去汙。受污染的元件應保持濕潤,直到可以進行合格的清潔過程爲止。 清潔 有關清潔託盤中器械的特定說明,請參閱器械製造商的使用說明。 建議使用以下認可的清潔方法之一完成託盤清潔。 不得使用百潔布或擦洗劑。不得在液體中存放託盤。 註:這些清潔方法和循環僅適用於託盤。 請參閱 Sonata IUUS 探針使用說明(REF-003、IUSP-002 手冊),瞭解託盤 ® OM-1000-GS 中的 IUSP-002 IUUS 探針的有效清潔方法。 1.手動粗略去汙: A. 所需材料:中性(pH 值為 6.0– 8.5)加酶清潔劑、軟毛刷和自來水。 B. 使用軟毛刷清除所有污垢和污染物。清潔時,整個託盤應該充分浸泡至少 2 分鐘,以便清除污染物和抑制清潔劑濺到人身上。 C. 用乾淨的水徹底沖洗(至少 1 分鐘),除淨所有清潔劑。有關沖洗說明,請參見清潔劑標籤。 2.超聲波洗: A. 準備在超聲波清洗器材中進行酶洗。 B. 將託盤放入清潔劑中,至少洗十分鐘。 C. 用冷自來水至少沖洗 2 分鐘。...
  • Página 142 STERRAD 100NX Express 滅菌循環,使用經過 FDA 核准的合法市售包裝。 STERRAD 100NX Flex 滅菌循環,使用經過 FDA 核准的合法市售包裝。 STERRAD NX Standard 滅菌循環,使用經過 FDA 核准的合法市售包裝。 STERIS AMSCO V-PRO、V-PRO 1 PLUS 和 V-PRO maX 和 V-PRO maX 2 滅菌循環,使用經過 FDA 核准的合法市售包裝。 使用經過 FDA 核准的配件以保持無菌性。 請查閱滅菌器說明手冊,以確保預期負載與預期滅菌循環相符。 在 STERRAD 或 STERIS V-PRO 滅菌之前,確保 IUUS 探針再處理託盤和封閉器械完全乾燥。...
  • Página 143: 適應症

    ® ® ® InstruSafe 器械保護系統託盤用於收納和保護由醫療服務提供者殺菌消毒的其他醫療器械。InstruSafe 器械保護系統託盤適用於封閉式醫療器械滅菌,可在 ® Sterrad 100S Standard 和 Sterrad 100NX Standard 滅菌循環期間使用。InstruSafe 器械保護系統托盤適用於合法市售包裝。InstruSafe 器械保護系統托盤 本身不能保持無菌性。有關器材型號的完整清單,請參見附錄 A。 * 經 Summit Medical 認可,只可用於 STERRAD 100S Standard 循環和 STERRAD 100NX Standard 循環。 AMSCO V-PRO 低溫滅菌循環,包裝 ® ® InstruSafe 器械保護系統託盤用於收納和保護由醫療服務提供者殺菌消毒的其他醫療器械。lnstruSafe 器械保護系統託盤適用於封閉式醫療器械滅菌,...
  • Página 144 律無效。針對特定目的的適銷性和適應症的任何默示保證期限均應限制為明示保證期限。對於因使用或無法使用系統而造成的任何附帶、 間接或特殊損失或損害,無論是因違反保證還是任何其他法理而造成,SUMMIT MEDICAL 及其附屬公司概不承擔任何責任。 本有限保固向您賦予特定的法定權利,您可能還有其他權利,具體視州而定。有些州不允許限制默示保證有效期,或不允許排除或限制附帶或間接損失, 所以上述限制或排除可能不適用於您。 保固範圍:Summit Medical 向原始購買者保證,隨附本有限保固的系統符合製造商規範,沒有工藝和材料缺陷,本保固期限為 12 個月(自最初購買之 日算起)。如果原始購買者向另一方轉讓系統,則本有限保固不可由產品受讓方強制執行。 保固問題解決辦法:如果在保固期內,您的系統出現品質問題,您必須通知 Summit Medical 或 Summit Medical 的授權分銷商或經銷商。您必須允許 Summit Medical 或其代表開展 Summit Medical 認為適當的調查、檢查和檢驗。如應要求,您要按照下文所述地址郵寄本品返廠處理。依據本有效保固 規定,Summit Medical 唯一的義務是自行選擇維修或更換有缺陷的產品,而不收取零件或人工費用。因系統產品保固服務而產生的郵寄、保險或運輸費 用由您自行承擔。 不保固範圍:本有限保固生效條件是正確使用和維護產品,因運輸不當、誤用、濫用、疏忽、維護、清潔或存放不當、非 Summit Medical 或 Summit Medical 的授權分銷商或經銷商維修或未經 Summit Medical 明確准許擅自改動等原因,而出現問題的產品不在保固範圍之內。不遵守使用者手冊中的指 示可構成產品使用或維護不當,導致本有限保固失效。本有限保固不適用於正常磨損或更換件。...
  • Página 145: 고안된 사용/용도 표기 요약

    내의 IUUS Probe를 고정, 구성 및 보호하기 위해 베이스 및/또는 커버에 실리콘 삽입물을 포함합니다. 의도된 사용자 IUUS Probe 재처리 트레이는 Sonata® IUUS Probe 모델 IUSP-002의 운송, 멸균 및 보관을 담당하는 수술실과 멸균 처리 부서의 의료 전문가에 의해 사용되도록 고안되었습니다. 처리 제한...
  • Página 146: 일반 예방 조치

    다음의 검증된 세척 옵션 중 하나를 사용하여 트레이를 세척하는 것을 권장합니다. 수세미나 연마제를 사용하지 마십시오. 액체 안에 트레이를 보관하지 마십시오. 참고: 이러한 세척 방법 및 주기는 트레이에서만 검증되었습니다. OM-1000-GS 트레이 내 IUSP-002 IUUS Probe에 검증된 세척 방법은 Sonata® IUUS Probe 사용 지침(REF-003, IUSP-002 매뉴얼)을 참조하십시오.
  • Página 147 멸균 표 2에서 Sonata IUUS Probe 재처리 트레이의 멸균이 가능한 일반적인 멸균 매개변수를 참조하십시오. 참고: 이러한 멸균 방법 및 주기는 트레이에서만 검증되었습니다. OM-1000-GS 트레이 내 IUSP-002 IUUS Probe에 검증된 멸균 방법은 Sonata IUUS Probe 사용 지침(REF-003, IUSP-002 매뉴얼)을 참조하십시오. ®...
  • Página 148: 용도 표기

    InstruSafe 기기 보호 시스템 트레이는 합법적으로 시판되는 랩과 함께 사용하도록 고안되었습니다. InstruSafe 기기 보호 시스템 트레이는 자체적으로 멸균 상태를 유지하기 위한 것이 아닙니다. 기기 모델의 전체 목록은 부록 A에 나와 있습니다. * STERRAD 100S Standard 주기 및 STERRAD 100NX Standard 주기에서만 사용하도록 Summit Medical에 의해 검증되었습니다. AMSCO V-PRO 저온...
  • Página 149 제한을 허용하지 않거나, 우발적 또는 결과적 손해의 배제나 제한을 허용하지 않으므로 위의 제한이나 배제가 귀하에게 적용되지 않을 수 있습니다. 보증 포함. Summit Medical은 이 제한 보증과 함께 제공되는 시스템이 제조업체의 사양을 준수하며, 최초 구매일로부터 12개월의 기간 동안 제조 기술 및 재료에 결함이 없음을 최초 구매자에게 보증합니다. 원래 구매자가 시스템을 다른 당사자에게 양도하는 경우, 제품을 양도받는 당사자는 이 제한...
  • Página 150: 用途/適用の概要

    本書で提供される指示で、再利用可能な医療機器を再処理できることが機器メーカーによって検証されています。 個々の滅菌器、器具の清浄度、器具トレイの特定の装填、器具の種類と形状、滅菌容器、フィルター、包装は場所によって 異なります。 製品を使用する前に、このセクションをお読みください 用途/適用の概要 IUUSプローブ再処理トレイOM-1000-GS(医療器具プロテクションシステム)は、Sonata 子宮内超音波(IUUS)プローブ IUSP-002モデルの輸 ® 送、滅菌、保管時にこれを収納・保護するためのものです。IUUSプローブ再処理トレイは、医療提供者によって滅菌されたIUUSプローブを適切に収 納および保護するために使用します。IUUSプローブ再処理トレイは、IUUSプローブ IUSP-002モデルの滅菌サイクル中に、中にある器具の滅菌を可能 にします。 STERRAD 100NX Standard ® ® STERIS AMSCO V-PRO 1 、V-PRO 1 Plus、V-PRO maX、V-PRO maX 2 ® ® ® IUUSプローブ再処理トレイは、合法的に販売されているラップと組み合わせて使用することを意図しています。IUUSプローブ再処理トレイは、それ 自体で無菌性を維持することを目的としたものではありません。機器のモデルの完全なリストは、付録Aに記載されています。 機器の説明 Summit Medicalが製造するIUUSプローブ再処理トレイは、Sonata IUUSプローブ IUSP-002モデルの滅菌プロセスおよびその後の保管、輸送時に器 ® 具を適切に整理し、保持するためのトレイです。このトレイは、患者と直接接触することはありません。トレイ自体は、無菌性を維持するものではあ...
  • Página 151: 一般的な注意事項

    パッケージが破損している場合や、使用前に意図せず開封した場合は使用しないでください。 注: 使用を開始する前に、記載の指示に従ってトレイを洗浄および検査してください。 一般的な注意事項 。 スタッフは、雇用主/部門の作業手順で必要とされる汚染レベルに応じて、すべての個人用保護服と装置を着用する必要があります 腐食を防ぐため、滅菌中は異種金属を分離してください。 使用ポイント 使い捨ての布/ペーパーワイプでおおまかな汚れを取り除きます。汚染されたコンポーネントは、適切な洗浄プロセスを適用できるようになるまで湿らせた 状態にしておく必要があります。 洗浄 トレイ内の機器の洗浄の具体的な手順については、機器メーカーの使用説明書を参照してください。 次の検証済みの洗浄オプションのいずれかを使用してトレイを洗浄することをお勧めします。 研磨パッドや研磨クリーナーは使用しないでください。トレイを液体に浸したまま保管しないでください。 注:これらの洗浄方法およびサイクルは、トレイ専用に検証されています。 トレイOM-1000-GSを使ったIUSP-002 IUUSプローブの検証済み洗浄方法については、Sonata® IUUSプローブの使用説明書(REF-003、IUSP-002マニュア ル)を参照してください。 1.手作業によるおおまかな汚染除去: A. 必要な材料:中性pH(6.0〜8.5)酵素洗剤、柔らかい毛ブラシ、および流水。 B. 柔らかい毛ブラシを使用して、目に見える汚れと汚染物をすべて取り除きます。汚染物質の除去を助け、人への洗剤の飛散を最小限に抑えるため、 洗浄中はトレイ全体を最低2分間浸してください。 C. きれいな水で最低1分間完全にすすぎ、洗剤を完全に除去します。洗剤のラベルにあるすすぎの手順を参照してください。 2.超音波洗浄: A. 超音波洗浄ユニットに酵素洗浄液を準備します。 B. 一つのトレイを液中に入れ、最低10分間洗浄を実行します。 C. 冷たい水道水で最低2分間すすぎます。 D. トレイに汚れが残ってないかどうかを目視で確認します。必要に応じてサイクルを繰り返し、目に見える汚れを取り除きます。 3.自動洗浄機: 医療器具プロテクションシステムは、表1にリストされている自動洗浄システムサイクルに対して検証されています。特定のパラメータの認定は、処 理担当者が行う必要があります。 表1 注:...
  • Página 152 滅菌 Sonata IUUSプローブ再処理トレイの滅菌に適すると認められた一般的な滅菌パラメータについては、表2を参照してください。 注:これらの滅菌方法およびサイクルは、トレイ専用に検証されています。 トレイOM-1000-GSを使ったIUSP-002 IUUSプローブの検証済み滅菌方法については、Sonata® IUUSプローブの使用説明書(REF-003、IUSP-002マニュア ル)を参照してください。 表2 トレイの滅菌方法 サイクル ( 回 ) STERRAD 100S Standard STERRAD 100NX Standard STERRAD 100NX Express STERRAD 100NX Flex STERRAD NX Standard STERIS AMSCO V-PRO 1 Standard STERIS AMSCO V-PRO 1 PLUS ルーメン、非ルーメン...
  • Página 153: 重大事故の報告

    100S & STERRAD 100NX Standardサイクル、ラップ ® ® ® InstruSafe 医療器具プロテクションシステムトレイは、医療提供者によって滅菌される他の医療機器を整理および保護するために使用されます。 ® InstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、Sterrad 100S StandardおよびSterrad 100NX Standardの滅菌サイクル中に中にある医療機器の滅 菌を可能にします。InstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、合法的に販売されているラップと組み合わせて使用することを意図しています。 InstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、それ自体で無菌性を維持することを目的としたものではありません。機器のモデルの完全なリスト は、付録Aに記載されています。 * STERRAD 100S StandardサイクルおよびSTERRAD 100NX Standardサイクルのみで使用するためにSummit Medicalによって検証済み。 AMSCO V-PRO 低温滅菌サイクル、ラップ ® ® InstruSafe 医療器具プロテクションシステムトレイは、医療提供者によって滅菌された他の医療機器を整理および保護するために使用されます。 ® lnstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、Amsco V-PRO低温滅菌サイクル中に中にある医療機器の滅菌を可能にします。 lnstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、合法的に販売されているラップと組み合わせて使用することを意図しています。 InstruSafe医療器具プロテクションシステムトレイは、それ自体で無菌性を維持することを目的としたものではありません。機器のモデルの完全なリ ストは、付録Aに記載されています。 AMSCO V-PRO低温滅菌システム...
  • Página 154 保証 SUMMIT MEDICALの医療器具プロテクションシステムに関する限定保証。 この限定保証およびここで提供される救済措置は排他的であり、他のすべての明示的な保証に代わるものであり、ここに記載されてい る場合を除き、他の人物または会社によって行われたいかなる言明または表明も無効です。特定の目的に対する商品性または適合性の 黙示的な保証の期間は、明示的な限定保証の期間に限定されます。SUMMIT MEDICALおよびその関連会社のいずれも、保証の違反ま たはその他の法的根拠に起因する、システムの使用または使用不能に起因する偶発的、結果的、または特別な損失または損害に対して 責任を負わないものとします。 この限定保証は、お客様に特定の法的権利を付与するものであり、お客様は州によって異なる他の権利を有する場合もあります。一部の州では、黙示の 保証期間の制限を許可していないか、偶発的または結果的な損害の除外または制限を許可していないため、上記の制限が適用されない場合があります。 対象となるもの:Summit Medicalは、この限定保証に含まれるシステムがメーカーの仕様に適合し、最初の購入日から12か月間、仕上がりや素材に欠 陥がないことを最初の購入者に対して保証します。最初の購入者がシステムを別の関係者に譲渡した場合、この限定保証は、製品の譲渡先の当事者には 適用されません。 問題を修正するために当社が行うこと:この期間中にシステムに欠陥があることが判明した場合は、Summit MedicalまたはSummit Medicalの正規代 理店・販売店に通知する必要があります。お客様は、Summit Medicalまたはその代表者が、Summit Medicalが適切であると判断した調査、検査、お よびテストを行うことを許可する必要があります。また、要求された場合は、製品を下記の住所にある工場に返送してください。この限定保証に基づく Summit Medicalの唯一の義務は、その判断により、部品または作業費用を発生させることなく、欠陥のある製品を修理または交換することです。シス テム製品の保証サービスを利用する際に発生する送料、保険料はお客様の負担となります。 対象とならないもの:この限定保証は、製品の適切な使用と保守を条件とします。製品の出荷が不適切な場合、また誤用、乱用、放置、不適切な保 守、洗浄、保管が行われた場合、または、Summit MedicalまたはSummit Medicalの正規代理店・販売店以外によって修理作業が行われた、または Summit Medicalの明示的な承認なしに改造を行った場合は対象外となります。取扱説明書の指示に従わない場合、製品の不適切な使用または保守が行 われたとみなし、この限定保証が適用されない可能性があります。この保証は、通常の摩耗や交換品には適用されません。 この保証に関連する質問またはクレームがある場合は、以下にお問い合わせください: 顧客サービス部門 Summit Medical 815 Vikings Parkway, Suite 100 St.
  • Página 155 V-PRO® maX 2 sind eingetragene Marken der STERIS Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Sonata® è un marchio registrato di Gynesonics, Inc. InstruSafe® è un marchio registrato di Summit Medical. STERRAD®, 100S®. 100NX® sono marchi registrati di Advanced Sterilization Products (ASP) Divisione di Ethicon, Inc. STERIS®, AMSCO®, V-PRO® 1, V-PRO® 1 Plus,V-PRO® maX e V-PRO® maX 2 sono marchi registrati di STERIS Corporation.
  • Página 156 Sonata® je registrirani zaštitni znak tvrtke Gynesonics, Inc. InstruSafe® je registrirani zaštitni znak tvrtke Summit Medical. STERRAD®, 100S®. 100NX® registrirani su zaštitni znaci tvrtke Advanced Sterilization Products (ASP), odjeljenja tvrtke Ethicon, Inc. STERIS®, AMSCO®, V-PRO® 1, V-PRO® 1 Plus,V-PRO® maX i V-PRO® maX 2 registrirani su zaštitni znaci tvrtke STERIS Corporation.
  • Página 157: Symbol Reference Key

    Telephone: +1 650-216-3860 INNOVIA Fax: +1 650-299-1566 The Netherlands MEDICAL www.gynesonics.com COMPANY Summit Medical LLC 815 Vikings Parkway, Suite 100 St. Paul, MN 55121 | USA P: 1-888-229-2875 | +1 651-789-3939 F: 1-888-229-1941 | +1 651-789-3979 MDSS GmbH www.summitmedicalusa.com Schi graben 41...

Tabla de contenido