The base of the Ecofan GS will get hot when used. Hold the unit firmly by the handle at all times as shown in Figure 1. Do not touch the base of the Ecofan GS. Never set the Ecofan GS down on an unprotected surface as the hot base could potentially damage that surface.
Página 3
This will cause the unit to slow down to protect itself. If this happens, simply move the Ecofan GS to a cooler spot on the stove top and the overheat protector will reset automatically.
Página 4
à des températures de surface entre 150 ºF et 300 ºF (entre 65 ºC et 150 ºC). Le fait de placer votre Ecofan GS sur une surface à plus de 300 ºF (150 ºC) réduirait son efficacité. Cela pourrait également l'endommager et annuler la garantie.
Página 5
300°F ou 150 °C, la protection contre la surchauffe intégrée se mettra en marche. Cela entraînera le ralentissement de l’unité pour la protéger. Si cela se produit, vous n’avez qu’B déplacer le ventilateur Ecofan GS un endroit plus frais sur le dessus de la cuisinire et la protection contre la surchauffe se réajustera automatiquement.
Página 6
GS se calentará con el uso. Siempre sujete la unidad por el asidero, como se muestra en la Figura 1. No toque la base del Ecofan GS. Nunca ponga el Ecofan GS en una superficie desprotegida, puesto que el calor de la base podría da ar dicha superficie.
GS se ralentice mientras esté encendido el ventilador interno. Importante: Si el Ecofan GS se coloca en una superficie más caliente de 300 °F o 150 °C, se activará el protector de sobrecalentamiento incorporado. Esto ocasionará que el aparato se ralentice para protegerse. Si ocurre esto, sólo tiene que mover el Ecofan GS a un lugar más fresco en la placa de la estufa y el protector de sobrecalentamiento se...