Initial Start-Up; Mise En Service Initiale; Arranque Inicial - Pentair Water DYNAMO Manual De Instalación, Operación Y Servicio

Bomba plastica de diseño
Tabla de contenido

Publicidad

CAUTION: This pump is for use with
permanently installed pools and may also
be used with hot tubs and spas. Do not use
with storable pools unless pump is protected
by
factory
installed
double
enclosure. A permanently installed pool is
constructed in or on the ground or in a
building such that it cannot be readily
disassembled for storage. A storable pool is
constructed so that it may be readily
disassembled for storage and reassembled
to its original integrity and has a maximum
dimension of 18 feet and a maximum wall
height of 42 inches.
Do not install within an outer enclosure or
beneath the skirt of a hot tub or spa unless
so marked.
INITIAL START UP:
1. Relieve all system pressure and open all air
bleeders on total hydraulic system prior to
starting the pump. See filter owner's manual.
2. Ensure that all fittings, clamps, closures and
couplings are tight and in accordance with
equipment manufacturer's recommendations.
3. Open suction and discharge valving to allow
free flow of water. On flooded suction pumps
with strainer pot, the water source is higher
than the pump. The water will flow into the
pump strainer pot and the pot will fill with
water. On pumps w/o strainer pot, the water
will fill the pump housing.
4. On non-flooded suction systems, the pump lid
will have to be removed by rotating the lid
counter-clockwise to a stop and lifting the lid.
5. The pump strainer pot should be filled with
water up to suction opening on the pump.
6. It is good practice to lubricate the lid o-ring
with silicone lubricant each time the lid is
removed. The o-ring should be cleaned and
inspected every time the strainer pot is opened.
7. The lid should be replaced on the pot by aligning
the lid ears with the slots on the strainer pot.
Press the lid down and twist the lid clockwise to
engage the lid.
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
P/N 152011 Rev. A 11/15/10
ATTENTION : Cette pompe est destinée à
être utilisée avec des piscines à demeure,
mais elle peut également l'être avec des bains
tourbillons. Ne I'utilisez pas avec les piscines
insulated
démontables, à moins qu'elle soit protégée
par un carter antichoc monté à I'usine. Une
piscine à demeure est construite dans le sol
ou à la surface de celui-ci, ou dans un
bâtiment, de telle façon qu'elle ne puisse être
facilement démontée pour entreposage. Une
piscine démontable est construite de façon
à pouvoir être facilement démontée pour
entreposage,
configuration d'origine. Sa plus grande
dimension est 5,40 mètres (18 pieds) et la
hauteur de sa paroi ne dépasse pas 1,05 mètre
(42 pouces).
Sauf indication contraire, n'installez pas la
pompe sans une protection extérieure ni en-
dessous de la jupe d'un bain tourbillons.

MISE EN SERVICE INITIALE :

1. Délestez l'ensemble de la pression dans le
système et ouvrez tous les purgeurs d'air sur la
totalitè du circuit hydraulique avant de mettre
la pompe en marche. Voir le manuel d'utilisation
du filtre.
2. Vérifiez que tous les raccords, colliers, couvercles
et accouplements sont bien serrés et conformes
aux recommandations du fabricant de
l'équipement.
3. Ouvrez les vannes d'entrée et de sortie pour
permettre à l'eau de circuler librement. Sur les
pompes à aspiration submergée équipées d'une
cuve de crépine, la source d'eau est plus haut
que la pompe. L'eau coule dans la cuve de la
crépine de celle-ci et la cuve se remplit d'eau.
Sur les pompes à aspiration submergée sans cuve
de crépine, l'eau remplit le carter de la pompe.
4. Sur les systèmes à aspiration non submergée il
faut enlever le couvercle de la pompe en le
dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5. La cuve de crépine de la pompe doit être remplie
d'eau jusqu'à l'orifice d'aspiration de la pompe.
6. Il est recommandé de graisser le joint torique du
couvercle avec du lubrifiant silicone chaque fois
que le couvercle est enlevé. Le joint torique
doit être nettoyé et examiné chaque fois que la
cuve de la crépine est ouverte.
7. Le couvercle doit être remis en place sur la
cuve en alignant les ergots du couvercle et les
fentes de la cuve de crépine. Appuyez sur le
couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'enclencher.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
puis
remontée
dans
sa
PRECAUCION: Esta bomba es para usarse
con
piscinas
que
están
permanentemente y también se puede usar
con piletas calientes o spas. No la use in
piscinas guardables a menos que la bomba
esté protegida por una cubierta aislada doble
instalada en la fábrica. Una piscina instalada
permanentemente está construida en o sobre
el suelo o en un edificio de modo tal que no
se
pueda
desmantelar
fácilmente
guardarse.
Una
piscina
guardable
construida
de
modo
que
desmantelar fácilmente para guardarse y
volverse a montar en su integridad original y
tiene una dimensión máxima de 18 pies y
una altura de la pared máxima de 42
pulgadas.
No la instale bajo una cubierta exterior o
debajo del costado de una pileta caliente o
un spa, a menos que así este marcado.

ARRANQUE INICIAL:

1. Alivie toda la presión del sistema y abra todos
los purgadores de aire en todo el sistema
hidráulico antes de hacer arrancar la bomba.
Vea el manual del dueño del filtro.
2. Asegúrese que todos los accesorios, las
abrazaderas, los cierres y acoplamientos estén
apretados según las recomendaciones del
fabricante del equipo.
3. Abra la válvula de succión y descarga para
permitir el flujo libre del agua. En las bombas de
succión por inundación con el depósito del
colador, la fuente del agua está más alta que la
bomba. El agua va a fluir en el depósito del
colador de la bomba y el depósito se llenará de
agua. En las bombas de succión por inundación
sin el depósito del colador, el agua llenará la
caja de la bomba.
4. En los sistemas de succión que no usan
inundación se tendrá que remover la tapa de la
bomba haciéndola girar en el sentido contrario
en que giran las manillas del reloj hasta que se
detenga y luego levantándola.
5. El depósito del colador de la bomba tiene que
llenarse con agua hasta la abertura de succión de
la bomba.
6. Es una buena costumbre el lubricar el anillo O
de la tapa con un lubricante de silicona cada vez
que se remuev a la tapa. El anillo O debe
limpiarse e inspeccionarse cada vez que se abra
el depósito del colador.
7. Se debe volver a colocar la tapa en el depósito
alineando los casquillos de la tapa con las ranuras
en el depósito del colador. Empuje la tapa hacia
abajo y hágala girar en el sentido de las manillas
del reloj para engancharla.
9
instaladas
para
está
se
pueda

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido