VDSCD6001 – PROGRAMMABLE DUAL CD/MP3 PLAYER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
• Before Switching off the Power Once you are finished using the VDSCD6001, be sure to close the disc holder before switching off the device. Do not try to close the disc holder when the CD player has been switched off but switch on the device and press the OPEN/CLOSE button.
Página 5
6. Description • Main Unit Front Panel 1. DISC HOLDER Insert the disc here. Press OPEN/CLOSE to open or to close the holder. The holder will automatically close after 30 seconds. 2. OPEN/CLOSE Press to open or to close the disc holder. 3.
Página 6
9. FOLDER / +10 Go to the next/previous folder. On a disc with no folders, use this button to skip 10 tracks at a time. 10. PROG Programming button (max. 20 tracks): a. Press PROG to enter the programming mode. b.
Página 7
c. After pressing the skip buttons, turn the jog wheel to quickly browse through the tracks. This is especially helpful when using MP3 CDs with a large amount of tracks. • Main Unit Rear Panel 1. AUDIO OUT Right and left audio outputs to your mixing panel. 2.
Página 8
• LCD 1. PROGRAM Program mode. 2. PAUSE Pause mode. 3. PLAY Playback mode. 4. CUE The unit is paused at the cue point. This indication will flash while setting a cue point. 5. TRACK NUMBER 888 Current selected track number. 6.
7. Use 1. Cue Press the play/pause button to start the disc. Press the cue button to determine a new cue point. When playback is finished, the CD player will automatically return to the cue point. 2. Navigating through MP3 folders The best way to organize all your MP3 files is to make folders.
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com. The information in this manual is subject to change without prior notice. VDSCD6001 – PROGRAMMEERBARE DUBBELE CD-/MP3-SPELER 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie...
• Voor u het toestel uitschakelt Sluit de cd-lader alvorens de VDSCD6001 uit te schakelen. Probeer nooit de cd-lader te sluiten wanneer de cd-speler is uitgeschakeld maar schakel de speler eerst terug in en sluit de lader door op OPENEN/SLUITEN te drukken.
5. Installatie en aansluiting • Installatie Installeer de hoofdeenheid in uw console of 19” kolom en hel het frontpaneel niet meer dan 15°. De cd-speler zou de cd’s niet kunnen lezen wanneer de hellingshoek groter is dan 15°. De lcd-schermen op het controlepaneel zijn duidelijk leesbaar binnen de hellingsgraad weergegeven op de tekening.
Página 13
• Frontpaneel bedieningeenheid 4. OPENEN/SLUITEN Druk om de lader te openen en te sluiten. 5. TIME Kies de gewenste tijdweergave: afgespeelde tijd, resterende tijd of totale resterende tijd. 6. SGL Schakel tussen de enkel en de continue afspeelmodus. 7. SKIP Ga naar de vorige track.
Página 14
17. LCD Zie hieronder. 18. CUEAANDUIDING Licht op wanneer de cuemodus is ingeschakeld. 19. CUE Druk in afspeelmodus op deze knop om naar het beginpunt terug te keren. Houd de knop ingedrukt om het cuepunt te wissen. 20. PLAY-PAUSEAANDUIDING Deze led licht op in afspeelmodus en knippert indien de cd gepauzeerd is. 21.
Página 15
3. POWER SOURCE Aansluiting van de voedingkabel. 4. AANSLUITING AFSTANDSBEDIENING Sluit een optionele afstandsbediening aan de cd-speler via deze ingang. • Achterpaneel bedieningeenheid 5. CONTROL START UNIT 1/2 Aansluiting naar een mengpaneel met fader start. 6. AANSLUITING NAAR DE HOOFDEENHEID Sluit beide eenheden aan elkaar via de meegeleverde kabels.
Página 16
5. TRACKNUMMER 888 Geselecteerde tracknummer. 6. MINUTEN 88 Verlopen of resterende minuten. 7. ELAPSED/TOTAL/REMAIN Verlopen of resterende afspeeltijd. 8. SECONDEN 88 Verlopen of resterende seconden. 9. FRAME 88 Verlopen of resterende frames. 10. LOOP Afspelen van een lus. 11. SINGLE Enkele afspeelmodus.
Onmogelijk af te - Er zit geen cd in de lader. - Plaats een cd in de lader. spelen - Cd is stuk. - Vervang de cd. - Cd zit verkeerd in de lader. - Plaats de cd correct in de lader. - Cd is vuil.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • S’assurer qu’aucun liquide ne puisse pénétrer le boîtier. Ceci pourrait endommager l’appareil. • Garder votre VDSCD6001 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. VDSCD6001_v3...
4. Mesures de précaution • Avant l’extinction de l’appareil Fermer le tiroir à disque avant d’éteindre votre VDSCD6001. Ne pas essayer de fermer le tiroir après l’extinction du lecteur mais le rallumer et enfoncer le bouton OUVRIR/FERMER. • À propos des CD - Éviter les traces de doigt, d’huile ou la poussière sur la surface du disque.
Página 20
• Connexion 1. Éteindre le lecteur CD. 2. Insérer la fiche RCA dans l’entrée de votre table de mixage. 3. Insérer les câbles dans les prises de l’unité principale. N’utiliser que les câbles fournis avec le lecteur. 6. Description • Panneau frontal unité principale 1.
Página 21
5. TIME Sélection du mode d’affichage de la durée : temps écoulé, temps restant ou temps restant pour le CD. 6. SGL Sélection entre le mode de lecture simple ou continue. 7. SKIP Sélection de la piste précédente. 8. SKIP Sélection de la piste suivante.
Página 22
27. ROUE JOG EXTÉRIEURE Tourner la roue jog extérieure pour balayer la piste sélectionnée. La vitesse de rotation est analogue à la vitesse de balayage. 28. ROUE JOG INTÉRIEURE Cette roue remplit plusieurs fonctions selon le mode sélectionné : a. PAUSE : balayage des trames. Déterminer un nouveau point de trame en tournant la roue jog et en enfonçant la touche de lecture.
Página 23
5. CONTROL START UNIT 1/2 Connexion pour une consola de mixage avec fonction de départ depuis le glissière. 6. CONNEXION VERS L’UNITÉ PRINCIAPLE Interconnecter les deux unités en utilisant les câbles inclus. • Afficheur LCD 1. PROGRAM Mode de programmation. 2.
MATRICE Affichage textuelle ou de l’étiquette MP3. 14. BARRE D’ÉCOULEMENT DE TEMPS Positionnement approximatif dans la piste sélectionnée. 15. PITCH ± 188 Pourcentage de modification de vitesse de lecture. 7. Emploi 1. Déterminer un point de repère cue Enfoncer la touche pour lancer la lecture du CD.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDSCD6001! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDSCD6001 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
- Saque siempre un CD de la bandeja y póngalo en su caja después del uso. - Nunca deje los CD en un lugar directamente expuesto a los rayos solares, el polvo, la humedad ni el calor. - No pliegue el CD. - No agrande el agujero central del CD.
Página 28
• Panel frontal unidad de control 4. OPEN/CLOSE Pulse esta tecla para introducir o extraer el CD. 5. TIME Selección del modo de visualización del tiempo: tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo restante total del CD. 6. SGL Selección entre la reproducción de un solo título o todos los títulos seguidos. 7.
Página 29
17. PANTALLA LCD Véase a continuación. 18. INDICADOR DEL PUNTO ‘CUE’ Este LED sólo se ilumina si hay un punto ‘cue’. 19. CUE Pulse esta tecla durante la reproducción para volver al punto inicial. Mantenga pulsada la tecla para borrar este punto inicial.
Página 30
2. DIGITAL OUT Salida digital a un amplificador digital. No utilice el conmutador deslizante ‘cue’ ni las teclas ‘cue’ con un amplificador digital. 3. POWER SOURCE Conexión para el cable de alimentación. 4. CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Conexión para un mando a distancia opcional. •...
Página 31
4. CUE El lector CD está en el punto ‘cue’. Esta indicación parpadea durante la selección del punto ‘cue’. 5. NÚMERO DEL TÍTULO 888 Visualización del título seleccionado. 6. MINUTOS 88 Visualización de los minutos transcurridos o restantes. 7. ELAPSED/TOTAL/REMAIN Visualización del tiempo transcurrido o restante.
8. Solución de problemas Problema Causa Solución El lector de CD - El cable de alimentación no está - Conecte el cable de alimentación no se ilumina conectado de manera correcta. correctamente. - Fusible fundido. - Reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDSCD6001! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
4. Vorsichtsmaßnahmen • Ehe Sie das Gerät ausschalten Schließen Sie die Schublade des CD-Players ehe Sie den VDSCD6001 ausschalten. Versuchen Sie nie die Schublade zu schließen wenn der CD-Player ausgeschaltet ist, sondern schalten Sie den CD-Player erneut ein und schließen Sie die Schublade mit der OPEN/CLOSE-Taste.
Página 35
• Anschluss 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Stecken Sie den Cinch-Anschluss in den Eingang Ihres Mischpultes. 3. Stecken Sie die Anschlusskabel in die Anschlüsse der Haupteinheit. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel. 6. Umschreibung • Frontplatte Haupteinheit 1. CD-SCHUBLADE Legen Sie die CD in die Schublade ein.
Página 36
5. TIME Wählen Sie die gewünschte Zeitwiedergabe: abgelaufene Titelspielzeit, Titelrestspielzeit oder Gesamtrestspielzeit der CD. 6. SGL Wahl zwischen der Einzeltitelwiedergabe und der kontinuierlichen Titelwiedergabe. 7. SKIP Verwenden Sie diese Taste, um den vorigen Titel zu wählen. 8. SKIP Verwenden Sie diese Taste, um den folgenden Titel zu wählen. 9.
Página 37
26. LOOP OUT-ANZEIGE Diese LED leuchtet beim Einstellen des Endpunktes der Schleife. 27. SUCHLAUFRAD (ÄUßERES RAD) Dieses Rad verfügt über eine Markierung mit der Sie mit großer Präzision innerhalb eines Titels suchen können. Die Suchgeschwindigkeit ist davon abhängig, wie schnell das Rad nach links oder nach rechts gedreht wird. 28.
Página 38
5. CONTROL START UNIT 1/2 Anschluss an ein Mischpult mit Fader Start. 6. ANSCHLUSS AN DIE HAUPTEINHEIT Verbinden Sie beide Geräte über die mitgelieferten Kabel miteinander. • LCD-Display 1. PROGRAM Programmiermodus. 2. PAUSE Wird während dem Pausieren des Titels angezeigt. 3.
14. MATRIX Text- oder MP3-Etikettenanzeige. 15. ZEITBALKEN Annähernde visuelle Wiedergabe der Position innerhalb des ausgewählten Titels. 16. PITCH ± 188 Prozentsatz Pitch-Änderung. 7. Gebrauch 1. Cue Drücken Sie PLAY/PAUSE um die CD zu starten. Drücken Sie danach CUE um einen neuen Cue-Punkt einzustellen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 7. Es gibt keine zu wartenden Teile. 8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Technische Daten Stromversorgung 110 ~ 240VAC/50 ~ 60Hz Stromverbrauch max.