Descargar Imprimir esta página

Dyson DC11 Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:32 am
DE
Fugendüse reinigt schwer zugängliche Ecken und Winkel.
Bereikt hoekjes en gaatjes.
NL
Para limpiar en rendijas y espacios reducidos.
ES
IT
Raggiunge ogni angolo e fessura.
Para limpar em espaços reduzidos.
PT
Når hjørner og kringelkroge.
DK
FI
Ylettyy nurkkiin ja ahtaisiin paikkoihin.
Når inn i vanskelig tilgjengelige steder.
NO
для очистки углов и щелей.
RU
Wersja opcjonalna: dociera w wąskie szczeliny i zakątki.
PL
Vysaje nečistoty ze štěrbin a koutů.
CZ
Yarık ve ucra yerlere ulaşır.
TR
Προαιρετικ : Φθ νει σε δ σκολα µ ρη, πως γων ες και
GR
χαραµ δες.
Page 15
Ziehen Sie den Saugkraftregler, um die Saugkraft für das
Saugen von Vorhängen und Polstern zu reduzieren.
Houd de trekker op de handgreep ingedrukt voor gebruik
op gordijnen.
Tirando del gatillo y manteniendolo sujeto limpia cortinas.
Tenere premuta la leva per la pulizia delle tende.
Puxando do gatilho e mantendo sujeito limpa cortinas.
Træk i trigger for at mindske sugestyrken, så f.eks. gardiner
kan støvsuges.
Vedä liipaisimesta ja pidä sitä pohjassa verhojen imurointia varten.
Dra i utløseren for skånsom støvsuging av gardiner.
Для очистки штор потяните курок и удерживайте его.
W celu czyszczenia zasłonek – nacisnąć i trzymać spust.
Závěsy vysávejte se zataženou spouští.
Tetiği çekip perdelere tutunuz.
Για να µην αναρροφ υφ σµατα, τραβ ξτε τη σκανδ λη και
κρατ στε την τραβηγµ νη στε να µειωθε η ισχ ς αναρρ φησης.
Transport des Gerätes
Betätigen Sie nicht die
Behälter- oder Teleskoprohrentnahmevorrichtung, während
Sie den Staubsauger tragen.
Het dragen van de stofzuiger
Bij het dragen van de machine, druk niet op de klepjes dat
de cyclonen of de buis losmaken.
Transporte
No pulse el botón para sacar el ciclón o la empuñadura
cuando trasporte la aspiradora.
Trasporto
Durante il trasporto non premere i tasti di sblocco dei
cicloni o del tubo telescopico.
Transporte
Não pressione o botão para retirar o ciclone ou o tubo
telescópico quando estiver a transportar o aspirador.
Mens den bæres
Tryk ikke på cyklonens eller rørets udløserknap mens maskinen
bæres.
Kantaminen
Älä paina pölysäiliöiden tai kädensijan irrotusvipua imuria
kannettaessa.
Baering
Ikke trykk på utløserknappen når du bærer støvsugeren.
Уход за прибором
Не нажимайте на защелку контейнера во время переноски прибора.
Przenoszenie
Podczas przenoszenia odkurzacza nie przyciskać zaczepu
zwalniającego pojemniki 'cyklon' lub rękojeść.
Přenášení
Při přenášení nemačkejte západky nádoby na prach a
trubky.
Taşımak
Taşırken siklon tutucuya yada sap tutucuya basmayınız.
Μεταφορ
ταν µεταφ ρετε το µηχ νηµα µην πατ τε το µ νδαλο
απελευθ ρωσης του τµ µατος αναρρ φησης
του βραχ ονα.
Stellen Sie sicher, dass Behälter sowie Handgriff am
Staubsauger befestigt sind und dass der Schlauch an beiden
Seiten eingerastet ist. Den Staubsauger nicht schütteln.
Zorg ervoor dat de cyclonen en het handvat vast aan de
basis worden bevestigd. Zorg ervoor dat de buis aan beide
kanten is bevestigd. Schud niet met de machine.
Asegúrese de que el cuerpo del ciclón y la empuñadura están
firmemente sujetas a la base. Asegúrese de que la manguera
está fijada en su sitio en ambos laterales. No agite la máquina.
Assicurarsi che gli agganci dei contenitori e della maniglia
siano fissati bene alla base. Assicurarsi che il tubo flessibile sia
fissato da entrambe le estremità. Non scuotere l'apparecchio.
Assegure-se de que o corpo do ciclone e o tubo estão
seguras à base. Assegure-se de que a mangueira está fixa
no seu lugar em ambas as laterais. Não agite a máquina.
Kontroller at cyklon og håndtag er sat korrekt fast til
maskinen. Kontroller at slangen er klikket på i begge sider.
Ryst ikke maskinen.
Varmista että pölysäiliöt ja kahva ovat kunnolla kiinni
alustassa. Varmista että letku on kunnolla kiinni molemmista
päistä. Älä ravista imuria.
Forviss deg om at "syklonenheten" og håndtaket er godt
festet nederst på støvsugeren. Pass på at slangen har
"klikket" på plass på begge sider. Ikke rist maskinen.
Убедитесь, что контейнер и рукоятка плотно закреплены.
Убедитесь, что шланг плотно присоединен к всасывающему
отверстию. Не всряхивайте прибор.
Sprawdzić czy pojemniki i rękojeść są prawidłowo przytwierdzone
do podstawy. Sprawdzić czy wąż elastyczny został prawidłowo
przypięty po obu stronach odkurzacza. Nie potrząsać odkurzaczem.
Ujistěte se, že cyklon i rukojeť jsou řádně upevněny. Ujistěte
se, že je hadice na obou koncích řádně upevněna. Nettřeste
vysavačem.
Siklon paketinin ve tutacak yerin tabana güvenli olarak
oturduğundan emin olunuz. Hortumun her iki tarafta yerine tam
olarak oturduğundan emin olunuz. Makineyi sallamayınız.
Βεβαιωθε τε τι το τµ µα αναρρ φησης και η λαβ ε ναι σωστ συνδεδεµ να
στη β ση. Βεβαιωθε τε τι ο ελαστικ ς σωλ νας χει εφαρµ σει σωστ στη
θ ση του και στις δ ο πλευρ ς. Μην κουν τε το µηχ νηµα.
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dc04