13. Der Kindersitz kann nur im Auto verwendet werden, um Ihr Kind zu schützen; er kann nicht zuhause als Sitz oder Spielzeug benutzt werden. 14. Der Hersteller garantiert die Qualität dieses Produkts. Ausgenommen sind gebrauchte Sitze. BabyGO • www.babygo.eu...
Página 5
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Anwendung Der Kindersitz wurde gemäß der Norm ECE- R44/04 zugelassen und ist geeignet für Kinder von 9kg – 36kg (Gruppe 1+11+111). Es gibt zwei verschiedene Einbaumöglichkeiten, um Ihr Kind besser zu schützen.
Página 6
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Der Kindersitz kann folgendermaßen benutzt werden: ln Fahrtrichtung angebracht Falsch Entgegen der Fahrtrichtung angebracht Richtig Zweipunkt-Sicherheitsgurte Falsch Dreipunkt-Sicherheitsgurte Richtig Beifahrersitz Falsch Beide Seiten der Rückbank Richtig Mitte der Rückbank (Zweipunkt-Sicherheitsgurt) Falsch Anbringung auf einem Quersitz...
Página 7
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Bedienungsanleitung: Überprüfen Sie die Höhe des Gurtes, er muss der Größe Ihres Babys angepasst sein. Sollte das nicht der Fall sein , stellen Sie den Gurt bitte entsprechend ein . 1. Drücken Sie mit einer Hand den Einstellhebel und ziehen Sie mit der anderen Hand das Schulter-Gurtzeug nach vorne, um es zu lösen (Abb.
Página 8
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Ziehen Sie den Dreipunkt-Gurt (Becken- und Schultergurt) durch den Schlitz für die Gurt- führung auf der Rückseite des Sitzes. Achten Sie bitte darauf, dass der Sicherheitsgurt flach aufliegt und nicht verdreht ist.
Página 9
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Setzen Sie das Baby in den Kindersitz. (Abb. 5) 6. Schieben Sie die Gurte über die Schultern des Kindes. Stecken Sie dann die Gurtzungen in das Schloss bis Sie ein „Kiick“ hören. Ziehen Sie kurz am Gurt, um sicher zu gehen, dass er fest eingerastet ist.
Página 10
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Ziehen Sie die Gurte vom Metallbügel auf der Rückseite des Rückhaltesystems. (Abb. 9) 2. Entfernen Sie das Schulterpolster vom Gurt. (Abb. 10/11) 3. Ziehen Sie von der Vorderseite aus die Schultergurte durch den dafür vorgesehenen Schlitz.
Página 11
BabyGO Bedienungsanleitung Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Bringen Sie den Kindersitz auf dem Beifahrersitz an und achten Sie darauf, dass er fest sitzt. (Abb. 22) 4. Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz, mit dem Rücken an die Lehne. Legen Sie den Beckengurt an;...
13. Child car seat can be only used in a car to protect your child. It cannot be used at home as a seat or a toy. 14. The manufacturer guarantees the product‘s quality, excluding second-hand products. BabyGO • www.babygo.eu...
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Application Approved by ECE R44/04 safety standard, the child car seat is suitable for children from 9 kg to 36 kg (group I+II+III). To protect your child better, there are two ways to install the car seat, depending on...
Página 16
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe The following vehicle seating positions can be used with the child car seat. Placed in the driving direction Correct Placed back to the driving direction Incorrect 2 point safety-belts Incorrect 3 point safety-belts...
Página 17
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe User Instructions: Adjustment of harness straps Check the harness straps height; it must fit your child’s height. If not, please adjust harness straps height. 1. Press the harness adjuster lever with one hand, then pull the shoulder belt harness forward using the other hand to loosen it (fig.1).
Página 18
ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Pull the 3-point belt (lap and shoulder belt) through belt guide slot at the back part of the car seat. Please make sure that the seat belt lays flat and is not twisted.
Página 19
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Place the child in the restraint (fig.5). 6. Slide each harness strap over the child’s shoulders. Insert the buckle tongues into the buckle until you hear a noticeable “click”. Pull up on the harness strap to ensure the buckle tongues are engaged (fig.6).
Página 20
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Pull out the metal yoke from the back of the restraint (fig.9). 2. Remove the shoulder pad from the metal yoke (fig.10/11). 3. From the front of the car seat, pull the shoulder straps through the harness slot (fig.12).
Página 21
BabyGO ASSEMBLY INSTRUCTION Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Place the child car seat on the passenger seat ensuring that it is firmly pressed against the vehicle seat (fig.22). 4. Sit your child in the car seat with their back against the backrest. Place the seat belt around your child positioning the lap section of the safety belt under both armrests, then harness clips until you hear a noticeable “click”...
Página 23
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Siège pour enfant INSTRUCTIONS DE MONTAGE FreeMove – siège pour enfant INSTRUCTIONS DE MONTAGE BabyGO • www.babygo.eu...
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le siège enfant BabyGO pour protéger votre enfant. Ce dispositif de rete- nue pour enfant a été homologué conformément à la norme ECE-R44/04 et fabriqué dans le cadre d’un strict programme de contrôle qualité. Veuillez suivre toutes les consignes figurant sur l’étiquette de cette retenue pour enfant ainsi que dans les instructions imprimées avant de...
Página 25
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Utilisation Ce siège-auto pour enfant a été homologué con- formément à la norme ECE-R44/04 ; il est adap- té aux enfants de 9 kg à 36 kg (groupes I,II et III).
Página 26
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Dans le véhicule, le siège enfant peut être installé dans les positions suivantes. Face à la route Dos à la route Avec des ceintures à 2 points Avec des ceintures à 3 points Sur le siège avant...
Página 27
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Mode d’emploi : Réglage des sangles du harnais de sécurité. Vérifiez la hauteur des sangles du harnais, elle doit être adaptée à la taille de votre enfant. Si ce n’est pas le cas, réglez comme suit la hauteur des sangles du harnais.
Página 28
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Passez la ceinture 3 points (ceinture ventrale et diagonale) dans le guide de ceinture à la par- tie postérieure du siège auto. Assurez vous que la ceinture de sécurité soit bien à plat et non vrillée.
Página 29
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Positionnez l’enfant dans le dispositif de retenue (fig.5). 6. Glissez chaque bretelle par dessus les épaules de l’enfant. Insérez les deux crochets dans le fermoir jusqu’à entendre un « clic » perceptible. Vérifiez que les deux crochets sont bien en- gagés en tirant sur les sangles du harnais (fig.6).
Página 30
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Dégagez la boucle métallique de l’arrière du dispositif de retenue (fig.9). 2. Otez les sangles et les protections d’épaule la boucle métallique (fig.10/11). 3. Depuis l’avant du siège-auto, tirez les sangles d‘épaule à travers les fentes du siège (fig.12).
Página 31
BabyGO INSTRUCTIONS DE MONTAGE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Placez le siège-auto enfant sur un siège passager en vous assurant qu’il s’appuie fermement sur le siège du véhicule (fig.22). 4. Asseyez votre enfant sur le siège auto avec le dos contre le dossier. Placez la ceinture de sécu- rité...
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il seggiolino auto per bambini BabyGO per proteggere il tuo bambi- no.Questo dispositivo di ritenuta è stato approvato in conformità al regolamento ECE-R44/04, e sottoposto ad un programma di qualità rigoroso.Ti preghiamo di seguire tutte le istruzioni etichettate su questo seggiolino per bambini e nelle istruzioni scritte prima di installare ed uti- lizzare questo sistema di ritenuta.Il mancato rispetto di tutte le istruzioni può...
Página 35
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Montaggio Conforme allo standard di sicurezza ECE R44/04, il seggiolino è adatto a bambini da 9 kg a 36 kg (gruppo I + II + III).Per proteggere meglio il tuo...
Página 36
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Le seguenti posizioni di seduta del veicolo possono essere utilizzate con il seggiolino Situato nella direzione di guida Corretto! Situato al contrario del senso di marcia Scorretto Cinture di sicurezza a 2 punti...
Página 37
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Istruzioni: Regolazione dell‘imbragatura Controllare l‘altezza delle cinture; deve adattarsi all‘altezza del vostro bambino. In caso contrario, si prega di regolare l‘altezza delle cinture. 1. Premere la leva di regolazione cintura con una mano, poi tirare la cintura pettorale in avanti con l‘altra mano per allentarla (fig.1).
Página 38
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Far scorrere la cintura di sicurezza a 3 punti (pettorale e addominale) attraverso la guida nelle fessure nella parte posteriore del seggiolino. Si prega di fare in modo che la cintura di sicu- rezza sia adagiata e non sia attorcigliata.
Página 39
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Mettere il bambino nel sistema di ritenuta (fig.5). 6. Posizionare ogni cintura sulle spalle del bambino. Inserire le linguette della fibbia nella fibbia fino a sentire un „click“.Tirare le cinture per assicurarsi che siano fissate (fig.6).
Página 40
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Estrarre il giogo di metallo dal retro del dispositivo di ritenuta (fig.9). 2. Rimuovere il cuscinetto da spalla dal giogo di metallo (fig.10/11). 3. Dalla parte anteriore del seggiolino, tirare le cinture pettorali attraverso le asole (fig.12).
Página 41
BabyGO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Posizionare il seggiolino per bambini sul sedile del passeggero e assicurarsi che sia saldamen- te premuto contro il sedile del veicolo (fig.22). 4. Far sedere il bambino nel seggiolino auto con la schiena contro lo schienale. Posizionare la cintura di sicurezza intorno al tuo bambino, facendo entrare la parte addominale sotto ent- rambi i braccioli, quindi inserirla nella fibbia fino a sentire un „click“...
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la sillita de niño para coche BabyGO para proteger a su hijo. Este dispositivo de retención ha sido aprobado conforme al reglamento ECE-R44/04, y fabricado bajo un estricto programa de calidad. Por favor, siga todas las instrucciones indicadas en este asiento de segu- ridad y en las instrucciones escritas antes de instalar y utilizar este sistema de sujeción infantil.
Página 45
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Aplicación Aprobada por el estándar de seguridad ECE R44/04, la sillita de coche es adecuada para niños de 9 kg a 36 kg (grupo I + II + III). Para proteger me- jor a su hijo, hay dos formas de instalar el asiento de seguridad, en función del grupo:...
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Las siguientes posiciones de los asientos del vehículo son las adecuadas para usar la sillita de seguridad Colocada en la dirección de la conducción Correcto Colocada en la dirección inversa de la conducción...
Página 47
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Instrucciones del usuario: Ajuste las correas del arnés Compruebe la altura de las correas del arnés, debe adaptarse a la altura de su hijo. Si no es así, ajuste la altura de las correas.
Página 48
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Tire del cinturón de 3 puntos (cinturón de regazo y hombro) a través de la ranura del cinturón en la parte posterior del asiento del coche. Por favor, asegúrese de que el cinturón de seguri- dad quede plano y no torcido.
Página 49
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Coloque al niño en el sistema de retención (fig. 5). 6. Deslice cada tirante del arnés sobre los hombros del niño. Inserte las lengüetas en la hebilla hasta que oiga un „clic“. Tire de los tirantes del arnés para asegurarse de que las lengüetas de la hebilla están fijas (fig.
Página 50
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Saque la horquilla de metal de la parte posterior de la sillita de seguridad (fig. 9). 2. Retire la almohadilla para los hombros (fig.10/11). 3. Desde la parte delantera del asiento, tire de los tirantes de los hombros a través de la ranura del arnés (fig.
Página 51
BabyGO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Coloque el asiento de seguridad infantil en el asiento del pasajero asegurándose de que está firmemente presionado contra el asiento del vehículo (fig. 22). 4. Siente al niño en el asiento con la espalda apoyada en el respaldo. Coloque el cinturón de seguridad alrededor del niño poniendo la parte del regazo bajo ambos apoyabrazos y luego...
Página 54
INLEIDING Bedankt voor de aankoop van de BabyGO autokinderstoel om uw kind te beschermen. Deze kinderstoel is goedgekeurd voldoet aan de ECE-R44/04-normen en is volgens een strikt kwa- liteitsprogramma geproduceerd. Volg alstublieft alle instructies op die op deze autokinderstoel en de gebruiksaanwijzing beschreven staan voordat u deze in uw auto monteert en in gebruik neemt.
Página 55
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Gebruik De kinderautostoel voldoet aan de ECE R44/04 veiligheidsnormen en is geschikt voor kinderen van 9 kg tot 36 kg (groep I+II+III). Voor een betere bescherming van uw kind zijn er twee manieren...
Página 56
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe De volgende voertuigzitplaatsen kunnen gebruikt worden voor de autokinderstoel. Geplaatst in rijrichting Juist Geplaatst tegen de rijrichting in Onjuist 2-puntsveiligheidsgordels Onjuist 3-puntsveiligheidsgordels Juist Voorstoel Onjuist Beide kanten van de achterbank Juist...
Página 57
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Gebruiksinstructies: Verstellen van de harnasbanden Controleer de hoogte van de harnasbanden; deze moet overeenkomen met de lengte van uw kind. Is dat niet zo, verstel de harnasbandhoogte dan. 1. Duw de harnasverstelhendel met één hand naar beneden en trek met de andere hand de schoudergordel naar voren om hem losser te maken (fig.
Página 58
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Trek de 3-puntsgordel (heup- en schoudergordel) door de gordelgeleider’ aan de achterkant van de kinderautostoel. Zorg ervoor dat de gordel plat ligt en niet verdraaid is. Duw de kinderautostoel tegen de rugleuning van de autostoel aan, terwijl u aan het schouder- deel trekt om de gordels strak te zetten.
Página 59
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Plaats het kind in de stoel (fig.5). 6. Schuif beide harnasbanden over de schouders van het kind. Schuif de gesptongen in de gesp. U hoort dan een duidelijke “klik”. Trek aan de harnasband om te controleren of de gesptongen goed vastzitten (fig.
Página 60
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Verwijder het metalen juk van de achterkant van de stoel (fig.9). 2. Verwijder de schoudervulling van het metalen juk (fig.10/11). 3. Trek de schouderbanden vanaf de voorkant van de kinderautostoel door de harnasgleuf (fig.12).
Página 61
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Plaats de kinderautostoel op de passagiersstoel. Zorg ervoor dat de stoel stevig tegen de autostoel aangeduwd zit (fig.22). 4. Zet uw kind in de autostoel met zijn rug tegen de rugleuning (van de passagiersstoel). Plaats de gordel om uw kind heen;...
A gyermekülés beszerelése előtt figyelmesen olvassa el Bevezetés Köszönjük, hogy gyermeke védelmének érdekében megvásárolta a BabyGO gyermekülést. Ez a gyermekbiztonsági rendszer megfelel az ECE-R44/04 biztonsági normáknak és gyártása egy szigorú minőségellenőrzési program keretein belül történik. Kérjük, a használatbavétel illetve a beszerelés előtt olvassa el és kövesse a gyermekbiztonsági rendszer címkéin és a használati utasításban leírt összes utasítást.
Página 65
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Használat A gyermekülés, amely megfelel az ECE R44/04 biztonsági szabványnak, 9 – 36 kg-os (I+II+III-as csoport) gyermekek befogadására alkalmas. Gyer- meke nagyobb védelme érdekében, a gyermekü- lés beszerelésének, a gyermekbiztonsági rendszer csoporttól függően kétféle módja van.
Página 66
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe A jármű következő ülései használhatók a gyermeküléssel. A menetiránynak megfelelően elhelyezve Helyes A menetiránynak háttal elhelyezve Helytelen Kétpontos biztonsági övek Helytelen Hárompontos biztonsági övek Helyes Első ülés Helytelen Mindkét oldali hátsó ülés Helyes Középső...
Página 67
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Használati utasítás: A hámrendszerű pántok beállítása Ellenőrizze a hámrendszerű pántok magasságát; azoknak meg kell egyezniük a gyermeke ma- gasságával. Ha nem egyezik meg kérjük, állítsa be a hámrendszerű pántok magasságát. 1. Az egyik kezével nyomja le a hámrendszert beállító kart, majd a másik kezével húzza előre a vállpántot a hámrendszerű...
Página 68
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Húzza keresztül a hárompontos biztonsági övet (alsó öv és átlós öv) a gyermekülés hátsó részén található biztonsági öv vezető nyíláson. Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv simán fe- küdjön, és ne legyen megcsavarodva.
Página 69
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Helyezze a gyermeket a gyermekbiztonsági eszközbe (5. ábra). 6. Vesse át mindkét vállpántot a gyermek vállai felett, csúsztassa be a csat nyelveit a csatba, amíg egy jól hallható „klikk” hangot nem hall. Húzza meg a vállpántokat, hogy megbizonyos- odjon arról, hogy a csat és a csatnyelvek összekapcsolódtak.
Página 70
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Húzza ki a fém kengyelt a gyermekbiztonsági rendszer hátoldalából (9. ábra). 2. Távolítsa el a vállvédő párnát a fém kengyelről (10/11. ábra). 3. A gyermekülés elülső része felől húzza ki a vállpántokat a vállpánt nyíláson keresztül (12.
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Helyezze az autós gyermekülést az utas ülésre, ügyelve arra, hogy az szorosan hozzányomó- dik a jármű üléséhez (22. ábra). 4. Ültesse gyermekét az ülésbe a háttámlának dőlt helyzetben. Húzza át a biztonsági övet a gy- ermeke előtt, átvezetve annak alsó...
Przeczytaj uważnie przed zamontowaniem fotelika samochodowego WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup fotelika samochodowego BabyGO, który pomoże chronić wasze dziecko. To siedzisko dla dzieci zostało zaakceptowane zgodnie z regulacją ECE-R44/04 i wyprodukowane przy zachowaniu ściśle określonego programu jakości. Prosimy o dostosowanie się do poleceń...
Página 75
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Zastosowanie Zgodny z normą bezpieczeństwa ECE R44/04, fo- telik samochodowy jest przeznaczony dla dzieci od 9 kg do 36 kg (grupy I+II+III). Aby lepiej chronić twoje dziecko, są dwa sposoby montażu fotelika, w zależności od tego, tego, do jakiej grupy należy system montażu siedziska:...
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Fotelik może być zamontowany w następujących miejscach w samochodzie. Umieszczony w kierunku jazdy Prawidłowo Umieszczony tyłem do kierunku jazdy Nieprawidłowo 2-punktowy pas bezpieczeństwa Nieprawidłowo 3-punktowy pas bezpieczeństwa Prawidłowo Na przednim siedzeniu Nieprawidłowo Obie strony tylnego siedzenia Prawidłowo...
Página 77
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Instrukcja dla użytkownika: Dostosowanie pasów fotelika Sprawdź długość pasów; musi ona odpowiadać wzrostowi dziecka. Jeśli nie, dostosuj ich długość. 1. Jedną ręką naciśnij dźwignię dopasowywania pasa, a następnie pociągnij drugą ręką pasy barkowe w przód, żeby je poluzować.
Página 78
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Przeciągnij pas 3-punktowy (pas barkowo-biodrowy) przez przeznaczone do tego otwory z tyłu fotelika Proszę zwrócić uwagę, czy pas bezpieczeństwa leży płasko i nie jest skręcony. Dociśnij fotelik do oparcia siedzenia samochodowego ciągnąc barkową część pasa bezpieczeństwa, aby usunąć...
Página 79
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Posadź dziecko w foteliku (rys.5). 6. Nasuń oba pasy na ramiona dziecka. Wsuń klamerki w zapięcie, przy zapinaniu powinieneś usłyszeć charakterystyczne „klik”. Pociągnij pasy do góry, aby upewnić się, że są poprawnie zapięte (rys.6).
Página 80
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Wyciągnij metalowe mocowanie z tyłu siedziska (rys.9). 2. Usuń nakładkę naramienną z metalowego mocowania (rys.10/11). 3. Z przodu siedziska wyciągnij pasy barkowe przez do tego przeznaczone otwory (rys.12). 4. Unieś spodnią pokrywę, następnie wyjmij klamrę w kształcie litery „E” z pasa łączącego zapięcie (rys.13).
Página 81
BabyGO RĘCZNY Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Umieść siedzisko na siedzeniu pasażera, upewniając się, że jest ono mocno dociśnięte do siedzenia samochodu (rys.22). 4. Posadź dziecko w foteliku, tak aby jego plecy były przy oparciu. Umieść pas bezpieczeństwa dookoła dziecka umieszczając część...
Página 84
INTRODUKTION Tack för ditt inköp av BABYGo bilbarnstol för att skydda ditt barn. Denna bilbarnstol har god- känts i enlighet med ECE-R44/04, och har tillverkats under strikta kvalitetsförhållanden. Var vän- lig följ både anvisningarna märkta på bilbarnstolen och de skriftliga anvisningarna, innan du monterar och använder denna bilbarnstol.
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Användning Godkänd enligt ECE R44/04 säkerhetsstandard, bilbarnstolen är anpassad för barn från 9 kg till 36 kg (grupp I+II+III). För att skydda ditt barn bättre finns det två olika sätt att montera sätet, beroende på...
Página 86
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Följande sittplatser kan användas med bilbarnstolen. Placerad i körriktningen Korrekt Placerad i motsatta körriktningen Inkorrekt Tvåpunktsbälte Inkorrekt Trepunktsbälte Korrekt Framsäte Inkorrekt Baksätets båda sidor Korrekt Bakre mellansäte (tvåpunktsbälten) Inkorrekt Placerad i tvärgående säte Inkorrekt Placerad i efterställt säte...
Página 87
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Bruksanvisning: Justering av selesremmarna Kontrollera selesremmarnas höjd, de måste passa ditt barns höjd. Om inte, justera selesremmar- nas höjd. 1. Tryck på selesjusterspaken med en hand, dra sedan axelbältselen framåt med andra handen för att lossa den (fig.
Página 88
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Dra trepunktsbältet (höft- och axelbältet) genom bältesstyrspåren på bilbarnstolens baksida. Se till att säkerhetsbältet ligger plant och inte är vridet. Tryck bilbarnstolen mot fordonssätets baksida samtidigt som du drar i axeldelen av bilens säkerhetsbälte för att ta bort slapphet och spänna säkerhetsbältets höftdel, tryck sedan ner...
Página 89
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Placera barnet I bilbarnstolen (fig.5). 6. Dra båda selesremmarna over barnets axlar. Tryck in de båda spännestungorna i spännet tills du hör ett märkbart ”klick”. Dra uppåt i spännesremmen för att försäkra dig om att spännes- tungorna är isatta på...
Página 90
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Dra ut metallbygeln från baksidan av barnbilstolen (fig.9). 2. Avlägsna axelvadden från metalbygeln (fig.10/11). 3. Från barnbilstolens framsida, dra axelremmarna genom selesspåret (fig.12). 4. Lyft basskyddet, ta sedan bort “E”-stilsspännet från spänneslänksanslutningen. (fig.13).
Página 91
BabyGO MONTAGE INSTRUCTIES Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Placera bilbarnstolen på passagerarsätet, se till att den är ordentligt pressad mot fordonssätet (fig.22). 4. Sätt ditt barn i bilbarnstolen med ryggen mot ryggstödet. Placera bältet runt ditt barn med bältets höftsektion under båda armstöden, tryck sedan ned de båda selesklämmorna till du...
κάθισμα αυτοκινήτου σας ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου BabyGO για να προστατέψετε το παιδί σας. Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιού εγκρίθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό ECE- R44/04, και κατασκευάστηκε σύμφωνα με ένα αυστηρό πρόγραμμα ποιότητας. Παρακαλούμε...
Página 95
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Εφαρμογή Έχει εγκριθεί από το ECE R44/04 πρότυπο ασφάλειας, το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι κατάλληλο για παιδιά από 9 κιλά έως 36 κιλά (ομάδα I+II+III). Για να προστατέψετε το παιδί σας καλύτερα, υπάρχουν δύο τρόποι για να...
Página 96
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Οι ακόλουθες θέσεις αυτοκινήτου μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου. Κοιτάει προς τη πορεία κατεύθυνσης του οχήματος Σωστό Κοιτάει αντίθετα από τη πορεία κατεύθυνσης του οχήματος Λάθος ζώνες ασφαλείας 2 σημείων...
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Οδηγίες Χρήσης: Ρύθμιση των λουριών ζωνών Ελέγξτε το ύψος των ζωνών - θα πρέπει να ταιριάζουν στο ύψος του παιδιού σας. Αν όχι, παρακαλούμε ρυθμίστε το ύψος των ζωνών. 1. Πιέστε το μοχλό ρύθμισης ζώνης με το ένα χέρι και στη συνέχεια τραβήξτε τη ζώνη ώμου...
Página 98
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Τραβήξτε τη ζώνη 3-σημείων (ζώνη ποδιών και ώμου) μέσω της υποδοχής του οδηγού ζώνης στο πίσω μέρος του καθίσματος αυτοκινήτου. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ασφαλείας είναι ίσια και δεν είναι διπλωμένη.
Página 99
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα (εικ.5). 6. Περάστε κάθε ζώνη πάνω από τους ώμους του παιδιού. Εισάγετε τις γλώσσες στην πόρπη μέχρι να ακούσετε ένα έντονο „κλικ“. Τραβήξτε προς τα πάνω το λουρί της ζώνης για να...
Página 100
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Τραβήξτε προς τα έξω το μεταλλικό σύνδεσμο από την πίσω πλευρά του καθίσματος (εικ.9). 2. Αφαιρέστε το μαξιλαράκι ώμου από το μεταλλικό σύνδεσμο (εικ.10/11). 3. Από το μπροστινό μέρος του καθίσματος αυτοκινήτου, τραβήξτε τους ιμάντες ώμου μέσα...
Página 101
BabyGO ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Τοποθετήστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου στο κάθισμα επιβάτη διασφαλίζοντας ότι είναι σταθερά πιεσμένο προς το κάθισμα του αυτοκινήτου (εικ.22). 4. Καθίστε το παιδί στο κάθισμα του αυτοκινήτου με την πλάτη τους να ακουμπάει στη πλάτη του...
Página 104
UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup otroškega avtosedeža BabyGO. Sedež je bil odobren v skla- du s predpisi ECE-R44/04 ter izdelan pod strogimi merili kvalitete. Prosimo, da sledite pisnim navodilom in navodilom, označenih na sedežu, predno pričnete uporabljati avtosedež. Ob neupoštevanju navodil lahko v primeru prometne nesreče pride do resnih poškodb ali celo sm-...
Página 105
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Namestitev Odobren s strani varnostnega standarda ECE R44/04, ta otroški sedež je namenjen otrokom, ki tehtajo med 9 in 36 kilogrami (skupine I+II+III). Za zagotavljanje večje varnosti vašega otroka obstajata glede na skupino dva načina namestitve sedeža:...
Página 106
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Sedež lahko namestimo v vozilo v naslednjih položajih. Postavljen v smeri vožnje Pravilno Postavljen s hrbtom v smeri vožnje Nepravilno Dvotočkovni varnostni pasovi Nepravilno Tritočkovni varnostni pasovi Pravilno Sprednji sedež...
Página 107
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe Navodila: Prilagoditev pasu Preverite višino pasu; le-ta se mora prilegati višini vašega otroka. V nasprotnem primeru ga pri- lagodite. 1. Z eno roko pritisnite na nastavljalec pasu, z drugo pa povlecite ramenski pas naprej, da se zrahlja (slika 1).
Página 108
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 2. Povlecite tritočkovni pas (trebušni in ramenski pas) preko reže na zadnji strani avtosedeža. Prepričajte se, da varnostni pas ni prepognjen. 3. Otroški sedež potisnite proti zadnjemu delu sedeža in povlecite varnostni pas vozila ter ga zapnite, dokler ne zaslišite jasnega “klika”...
Página 109
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 5. Otroka položite na sedež (slika 5). 6. Pasova povlečite preko otrokovih ramen. Jezička sponke vstavite v režo tako, da zaslišite jasni “klik”. Rahlo povlecite za pas in se prepričajte, da je zares pričvrščen (slika 6).
Página 110
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 1. Kovinsko tuljavo povlecite z zadnje strani sedeža (slika 9). 2. Odstranite ramenski pas iz tuljave (sliki 10/11). 3. Na sprednjem delu povlecite ramenska pasova preko reže (slika 12). 4. Dvignite pokrov sedeža in odstranite sponko v obliki “E” iz jermena (slika 13).
Página 111
BabyGO NAVODILA ZA MONTAŽO Motion | Sportline FreeMove | GoSafe 3. Otroški sedež postavite na avtosedež tako, da bo trdno pričvrščen na sedež avtomobila (slika 22). 4. Položite otroka na sedež tako, da bo s hrbtom obrnjen proti sedežu. Pripnite varnostni pas tako, da bo trebušni pas pod naslonjali, nato ga zapnite tako, da zaslišite “klik”...