Página 1
Pet-on-the-Go Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l‘uso Инструкция по эксплуатации Használati utasítás Instrukcja użytkowania WICHTIG: Die folgenden Anleitungen sind sorgfältig zu lesen und für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
• W ICHTIG: Die folgenden Anleitungen sind sorgfältig zu lesen und für späteres Nachschlagen aufzubewahren. • D ieses Produkt ist nur für Haustiere mit dem Maximalgewicht von bis zu 15 kg/35 lb geeignet. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen und Öffnungen geschlossen sind. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Tier beim Aufklappen und Zusammenklappen des Produkts außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. • WARNUNG: Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden. • WARNUNG: Benutzen Sie immer die Feststellbremse wie beschrieben bzw. abgebildet, wenn Sie den Wagen abstellen. • Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. • Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Rädern, Verriegelungen, Verbindungselementen und Nähten regelmäßig. • Setzen Sie das Produkt nicht stärkerer Sonnenbestrahlung aus. • Reinigen, pflegen und kontrollieren sie dieses Produkt regelmäßig. • I MPORTANT: Read the following instructions carefully and keep them for future reference. • T his product is only suitable for pets with a maximum weight of up to 15 kg/35 lb. • WARNING: Make sure that all of the locking devices are engaged and that all of the openings are closed before use. • WARNING: Make sure that your pet is out of the way when unfolding and folding up the product, to avoid injury. • WARNING: Attachments that have not been approved by the manufacturer may not be used. • WARNING: Always use the parking brake as described / illustrated when you park the Roadster. • Please pay attention to the textile labelling. • Please check the function of the wheels, locking devices, connecting elements and seams regularly. • Do not expose the product to strong sunlight. • Clean, maintain and check this product regularly. • I MPORTANT : Les instructions suivantes doivent être lues attentivement et conservées pour une consultation ultérieure. • C e p roduit e st a dapté u niquement p our l es a nimaux d omestiques d ‘un p oids m aximum d e 1 5 k g/35 l b.
• AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le frein comme décrit ou illustré lorsque vous posez la poussette. • Veuillez respecter le marquage du textile. • Veuillez contrôler régulièrement la fonctionnalité des roues, des verrouillages, des éléments de liaison et des coutures. • N‘exposez pas le produit aux forts rayons du soleil. • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit régulièrement. • I MPORTANTE: Las siguientes indicaciones deberán ser leidas con atención y luego guardadas, para una consulta posterior. • E ste producto solo es apto para animales domésticos con un peso máximo de hasta 15 kg/35 lb. • ADVERTENCIA: Asegúrese antes del uso, que los cerrojos estén bien encajados y las aberturas cerradas. • ADVERTENCIA: Asegúrese que su mascota se encuentre fuera del alcance al abrir y cerrar el cochecito, para así evitar lesiones. • ADVERTENCIA: No se deberán usar partes accesorias que no estén aprobadas por el fabricante. • ADVERTENCIA: Cuando estacione el cochecito, utilice siempre el freno de estacionamiento tal como se describe o se representa en la imagen. • Por favor observe el etiquetado textil. • Por favor controle regularmente el funcionamiento de ruedas, cerrojos, elementos de uniones y costuras. • No exponga el producto a los rayos solares más intensos • Higienice, cuide y controle este producto con regularidad. • A TTENZIONE: Leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservatele per una consultazione futura. • Q uesto prodotto è indicato solo per animali domestici con un peso massimo fino a 15 kg/35 lb. • AVVERTENZA: Assicuratevi prima dell‘utilizzo che tutti i dispositivi di bloccaggio e di aperture siano innestati. • AVVERTENZA: Assicuratevi che il vostro animale durante l’operazione di apertura e di chiusura del prodotto non sia nei paraggi, onde evitare ferite. • AVVERTENZA: Non è consentito l‘uso di accessori non autorizzati dal produttore. • AVVERTENZA: Usate sempre, quando posteggiate il passeggino, il freno di stazionamento come descritto ovvero come illustrato. • Vi preghiamo di osservare le indicazioni riportate sull‘etichetta del capo. • Vi preghiamo di verificare regolarmente la funzionalità dei freni, delle ruote, dei dispositivi di bloccaggio, degli elementi di collegamento, dei sistemi delle cinghie e delle cuciture.
Página 4
• ВАЖНО: Следующие инструкции следует внимательно прочитать и хранить для дальнейшего использования. • Это изделие предназначено только для домашних животных с максимальным весом до 35 кг/15 фунтов. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь перед использованием, чтобы все фиксаторы были закрыты. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм убедитесь, чтобы во время раскладывания и складывания...
Página 5
• UWAGA: Przy odstawianiu wózka należy zawsze używać hamulca postojowego, jak opisano lub przedstawiono na rysunku. • Należy przestrzegać oznakowania tekstyliów. • Należy regularnie sprawdzać sprawność kół, blokad, elementów łączących i szwów. • Produktu nie należy narażać na silniejsze nasłonecznienie. • Produkt należy regularnie czyścić, pielęgnować i kontrolować.
Página 12
+49 (0)9562 986181 Retain this address for future reference. Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren. M_Daten:__Projekte_innovations:_TOGfit:IM-Togfit:IM-TOGfit_2012:120626_IM_Pet-on-the-Go Ordner:120626_IM_Pet-on-the-Go Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin. Retain this address for future reference. Conservar esta información, para futuras referencias.