Medica Ecuador SK-600II Manual Del Usuario

Bomba de infusión
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SK-600Ⅱ
Bomba de infusión
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medica Ecuador SK-600II

  • Página 1 SK-600Ⅱ Bomba de infusión Manual del usuario...
  • Página 3 © Copyright 2017-2018 Shenzhen Mindray Scientific Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La fecha de emisió n de este manual del usuario es Enero de 2018. Versión: 5.0...
  • Página 4: Declaración De Propiedad Intelectual

    Declaración de propiedad intelectual SHENZHEN MINDRAY SCIENTIFIC CO., LTD. (en adelante denominado Mindray Scientific) es el dueño de los derechos de propiedad intelectual sobre este producto y este manual. Este manual puede hacer referencia a información protegida por derechos de autor o patentes y no concede licencia alguna sobre los derechos de las patentes o derechos de autor de Mindray Scientific ni sobre los derechos de terceros.
  • Página 5: Exenciones

    Garantí a ESTA GARANTÍ A ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍ A, EXPRESA O IMPLÍ CITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍ AS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Exenciones La obligación o responsabilidad de Mindray Scientific bajo esta garantí a no incluye ningún tipo de cargos por concepto de transporte u otros cargos o responsabilidad por daños directos, indirectos o emergentes;...
  • Página 6: Objetivo Del Manual

    Prólogo Objetivo del manual Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y de conformidad con su funció n y uso previsto. El cumplimiento de este manual es un requisito previo para el rendimiento y funcionamiento correctos del producto y garantiza la seguridad del paciente y del usuario.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Seguridad ......................1-1 1.1 Información de seguridad ................... 1-1 1.1.1 Peligros ....................1-1 1.1.2 ADVERTENCIA ..................1-2 1.1.3 PRECAUCIÓN ..................1-3 1.1.4 NOTA ....................... 1-4 1.2 Sí mbolos del equipo .................... 1-4 2 Visión general ....................... 2-1 2.1 Descripción ......................2-1 2.1.1 Indicaciones de uso ................
  • Página 8 4.2.12 BOLO ....................4-6 4.2.13 Cambiar el flujo durante la operación ........... 4-6 4.2.14 Finalización ................... 4-7 4.2.15 Espera ....................4-7 4.2.16 Apagar la bomba ................... 4-7 5 Modo infusión ....................... 5-1 5.1 Modo frecuencia ....................5-1 5.2 Modo tiempo......................5-1 5.3 Modo de peso corporal (PC) ................
  • Página 9 10.2 Limpieza ......................10-1 10.3 Desinfección ....................10-2 11 Mantenimiento ....................11-1 11.1 Inspecció n ....................... 11-1 11.2 Plan de mantenimiento ..................11-2 11.3 Ver información....................11-2 11.4 Eliminación segura y reciclaje ................. 11-2 12 Accesorios ......................12-1 A Especificaciones del producto ................. A-1 A.1 Especificaciones de seguridad ................
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad 1.1 Información de seguridad Las indicaciones de seguridad que se presentan en este capí tulo se refieren a la información básica de seguridad a la cual el usuario deberá prestar atenció n y deberá respetar al utilizar la bomba de infusión. Otros capí tulos o secciones contienen declaraciones de seguridad adicionales que pueden ser iguales o similares a las siguientes, o especí...
  • Página 11: Advertencia

    1.1.2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA  El dispositivo, los cables y los accesorios se deben inspeccionar antes del uso para garantizar su funcionamiento normal y seguro.  Este equipo solo se puede conectar a una toma de corriente con protección a tierra. Adopte como fuente de alimentación una baterí...
  • Página 12: Precaución

    señal para evitar que las corrientes de fuga del paciente superen los requerimientos especificados por los está ndares.  Durante el proceso de desfibrilación, no toque al paciente ni otros equipos de desfibrilación para evitar daños por descargas eléctricas; de esta manera, la desfibrilación no afectará el rendimiento básico (como la precisión de infusión, la alarma y la transmisión de la señal) de la bomba.
  • Página 13: Nota

    1.1.4 NOTA NOTA  Instale el equipo en una posición desde la que se pueda acceder fácilmente para realizar la inspección, la operación y el mantenimiento.  Mantenga este manual del usuario cerca del equipo para facilitar su consulta en el futuro. ...
  • Página 14 Interfaz multifunción Modo nocturno Protegido contra piezas aplicadas de Interfaz del sensor de gotas desfibrilación tipo Fecha de fabricació n Fabricante Mantenga alejado Este lado hacia arriba de la lluvia Lí mite de Frágil, manipule con apilamiento por cuidado nú mero Recicle Nú...
  • Página 15: Visión General

    Visión general 2.1 Descripción 2.1.1 Indicaciones de uso La bomba de infusión se utiliza en conjunto con el tubo de infusión para controlar la dosis de lí quido suministrada al cuerpo del paciente. La bomba de infusión es adecuada para adultos, niños y recién nacidos en departamentos clí...
  • Página 16: Carcasa

    2.2 Carcasa 2.2.1 Vista frontal <BORRAR/ATRÁS>  En estado sin configuración, indica volver al menú u operació n anterior.  En estado con configuración, indica borrar la configuración actual o cancelar la edició n. <DIRECCIÓN> Se utiliza para ajustar valores, cambiar lí neas y páginas. <OK>...
  • Página 17: Vista De La Parte Frontal Con La Puerta Abierta

    <ALIMENTACIÓN> Se utiliza para encender la unidad, ingresar a estado de espera y desactivar las operaciones. <BOLO>  Durante la infusión, presione esta tecla para ingresar a la pantalla de configuració n de bolo.  Cuando la bomba se detiene, presione esta tecla para ingresar a la pantalla de purga. <PAUSA DEL SONIDO>...
  • Página 18: Vista De La Parte Posterior

    2.2.3 Vista de la parte posterior 2.3 Interfaz de pantalla Esta bomba de infusión tiene una pantalla LCD monocromática. La información de la pantalla consta de tres partes principales: Barra de tí tulo Muestra el modo de infusión actual, la información sobre el fármaco, la informació n sobre la alarma, el í...
  • Página 19: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración 3.1 Instalación ADVERTENCIA  El montaje del equipo y el reequipamiento (incluida una correcta conexión a tierra de protección) durante el perí odo de vida útil deben llevarse a cabo por técnicos de mantenimiento con formación y licencia del fabricante, y deben evaluarse de acuerdo con las especificaciones de IEC60601-1.
  • Página 20: Condiciones De Operación

    NOTA  Guarde la caja y los materiales de embalaje para el transporte futuro o para el almacenamiento 3.1.2 Condiciones de operación El entorno de funcionamiento de esta bomba de infusión debe cumplir los requisitos especificados en A.1.2 Entorno de funcionamiento. El entorno de funcionamiento tambié...
  • Página 21: Conectar La Fuente De Alimentación De Ca

    Apriete la abrazadera de pértiga hacia la derecha para ajustar firmemente el dispositivo en el soporte de acero (barra vertical redonda con un diámetro de 15 a 32 mm). 3.1.4 Conectar la fuente de alimentación de CA ADVERTENCIA  El cable de puesta a tierra en el conector trifásico debe estar conectado a tierra. Si surge alguna duda sobre si el sistema de alimentación de CA está...
  • Página 22 1. Inserte firmemente la lí nea de señ al del sensor de caí da en el puerto de conexión situado en el panel lateral derecho de la bomba. 2. Enganche el sensor de caí da al filtro de lí quido y asegúrese de que el sensor de caí da se encuentre sobre la superficie del lí...
  • Página 23: Configuraciones Convencionales

    3.2 Configuraciones convencionales Seleccione [Menú princ]→[Opción del sistema] para configurar el sonido de alarma, el volumen, el brillo, la fecha y hora del sistema, el idioma y otras configuraciones en el menú abierto. PRECAUCIÓN  Compruebe la fecha y la hora del sistema para mantener registros exactos en la función de Registro histórico.
  • Página 24: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico 4.1 Diagrama de flujo de infusión Presione para activar y encender la bomba; la bomba Encender la bomba hará funcionar los controles de arranque y mostrará la pantalla de arranque; Instalar el tubo de infusión Consulte 4.2.2 Inserción del tubo de infusión; Seleccione según la marca de la infusión que se utiliza Seleccionar marca actualmente;...
  • Página 25: Procedimientos Operativos

    4.2 Procedimientos operativos 4.2.1 Encender la bomba Para encender el dispositivo, siga estos pasos: Realice una inspección de seguridad. Para ello, consulte 11.1 Inspección antes de encender la bomba. Presione , el sistema iniciará la prueba de autocomprobació n y la pantalla mostrará la interfaz [Prueba auto del sist.]: ...
  • Página 26 Tire hacia arriba y hacia la izquierda el Tire del retenedor de puerta y abra la puerta. botón sujetador para revisión de lí quido y abra el sujetador. Enderece el tubo de infusión, alinee el Cierre la puerta, la interfaz ingresará a asiento del tubo central, póngalo por la [Selección de la tubo], lo que indica completo e instale el tubo de infusió...
  • Página 27: Cambio Del Tubo De Infusión

    4.2.3 Cambio del tubo de infusión Siga los siguientes pasos para cambiar el tubo de infusión: 1. Para evitar lesiones al paciente debido al flujo libre, antes de cambiar el tubo de infusió n o el tubo extruido, apague el sujetador Robert (o regulador de frecuencia de flujo). Durante la infusión, presione para detener la bomba.
  • Página 28: Purgar

    para seleccionar el modo. Consulte el Capí tulo 5 Modo de infusión para conocer la presentació n detallada de cada modo de infusió n. 4.2.8 Purgar Durante la infusión, el usuario debe impedir que ingresen burbujas de aire en la sangre con el fármaco lí...
  • Página 29: Poner La Infusión En Pausa

    NOTA  Al estar en estado de ejecución, si no hay una operación en otra interfaz durante 2 minutos, se volverá a la pantalla de ejecución automá ticamente 4.2.11 Poner la infusión en pausa Durante la infusión, si es necesario cambiar la solución del fármaco o el tubo de infusión, presione para ingresar a la interfaz [Pausa] para detener la infusión.
  • Página 30: Finalización

    4.2.14 Finalización Cuando [VTBI] no se establece durante la infusión, y la infusión finaliza, si el sensor de caí da se instala y el interruptor de [Verif. de caí da] está encendido, la alarma [Botella vací a] se activará; si el sensor de caí da no está instalado, la alarma [Aire en la lí nea] se activará. Cuando el tiempo restante de infusió...
  • Página 31: Modo Infusión

    Modo infusión 5.1 Modo frecuencia En el modo frecuencia, puede iniciar la infusió n luego de configurar [Flujo]. Para la configuració n de la unidad de "cda/min", consulte 6.6 Configuración de caí da para obtener más detalles.  Unidad de flujo (ml/h) ...
  • Página 32: Modo De Peso Corporal (Pc)

     Unidad de flujo (cda/min) 5.3 Modo de peso corporal (PC) Seleccione [Menú princ][Opción General][Modo PC]: Estándar y Simple. Modo peso corporal estándar ([Flujo] se calculará automáticamente después de configurar [Peso], [Ct. fmco.], [Volumen] y [Vel. dos.]): Modo peso corporal simple ([Flujo] se calculará automáticamente luego de configurar [Peso], [Conc.] y [Vel.
  • Página 33 NOTA  Si solo se establece el [Hora] para una secuencia, lo cual denota que la infusión de la secuencia se detiene, la siguiente secuencia se iniciará cuando llegue al tiempo especí fico.  Si solo se establece el [Hora] o el [VTBI] para una secuencia, la infusión no se podrá iniciar. ...
  • Página 34: Ajustar Parámetros

    Ajustar parámetros 6.1 MVA MVA (Mantener Vena Abierta) significa mantener la vena abierta, durante lo cual la bomba de infusión continúa la infusión a una frecuencia muy baja después de finalizar la infusión, a fin de prevenir el contraflujo sanguí neo o la obstrucción vascular. Seleccione [Menú...
  • Página 35: Sistema Dinámico De Presión (Dps)

    PRECAUCIÓN  Si el paciente presenta molestias a una presión de oclusión mayor, monitoree de cerca sus condiciones fí sicas bajo la presión de oclusión mayor y tome medidas al instante si se produce alguna condición anormal.  Cuando el equipo de infusión con ultrafiltro está a menor presión de oclusión, la alarma de [Oclusión] se puede activar en alta velocidad debido a la resistencia generada por el flujo lí...
  • Página 36: Burbuja Acumulada

    6.5 Burbuja acumulada Seleccione [Menú princ]→[Opción general]→[Burbuja acum.]. Seleccione [Burbuja acum.]: 0,1~4,0 ml/h es ajustable. 6.6 Configuración de caí da Seleccione [Menú princ]→[Opción general]→[Config. de caí da]. Seleccione [cda/min]→[Enc], y ajuste la “caída”. En la interfaz de configuració n de pará...
  • Página 37: Ajustes De N° De Cama

    Lista de tubos de infusión recomendados Marca de tubo de infusión Modelo B. Braun Intrafix SafeSet ZPQ, JMB,150ml, SK-B ADVERTENCIA  Este equipo debe utilizarse con un tubo elá stico alto. Si no está seguro si el tubo es un tubo elástico alto, comuní...
  • Página 38: Otras Funciones

    Otras funciones 7.1 Registro histórico Cuando la bomba de infusión está en uso, produce algunos datos clave que se almacenan en el [Registro histórico], la memoria puede almacenar hasta 1.500 registros. Una vez que la memoria está llena, los registros má s antiguos se eliminarán primero. El registro histórico no se perderá...
  • Página 39: Redes Inalámbricas (Opcional)

     alarma. Tres opciones: [Alto], [Medio] y [Bajo]. El sistema enví a señales de llamada de asistencia de acuerdo con la alarma en el nivel de alarma seleccionado o en uno superior ADVERTENCIA  Se prohí be al personal no médico que modifique la configuración de la llamada de asistencia. ...
  • Página 40: Exportación De Datos

    La comunicació n normal de la bomba y el CIMS depende de que la conexió n de red funcione correctamente. Los operadores no pueden observar el estado de operació n de la bomba en tiempo real cuando se interrumpe la comunicació n. Despué s de que se modifiquen la configuració n de la conexió...
  • Página 41: Alarmas

    Alarmas La alarma se utiliza para alertar al personal mé dico por medio de sonidos y luces cuando se producen situaciones anormales durante el procedimiento de infusió n, lo que puede llevar a cambios en la infusió n, o cuando la infusió n del paciente no puede continuar debido a una averí a inesperada o a un retraso/pausa de la bomba de infusió...
  • Página 42: Reglas Para Alarmas De Múltiples Niveles

    8.2.1 Reglas para alarmas de múltiples niveles Cuando se producen varias alarmas simultáneamente, las alarmas proceden según las siguientes reglas:  Cuando se producen varias alarmas en diferentes niveles, las alarmas visibles y las sonoras son coherentes con las alarmas de nivel más alto. ...
  • Página 43: Contramedidas De Alarma

    8.4 Contramedidas de alarma ADVERTENCIA  Cuando se activa una alarma, en primer lugar se debe revisar la condición del paciente y solo se debe proceder con la operación después de conocer la causa de la activación de la alarma Cuando se active una alarma, siga estos pasos y tome las medidas adecuadas: Revise al paciente Revise el tipo de alarma y el pará...
  • Página 44: Baterí A

    Baterí a ADVERTENCIA  La baterí a no se puede desmontar. La baterí a debe ser cambiada por el personal de mantenimiento designado solamente por la compañí a. Si personal que no ha recibido la capacitación adecuada inserta celdas de combustible o cambia la baterí a, puede causar peligros tales como sobrecalentamiento, fuego o explosión.
  • Página 45: Revisar La Baterí A

    Siga estos pasos durante la optimización: Desconecte la bomba del paciente y detenga la infusión. Encienda la bomba de infusió n en corriente alterna y cargue la baterí a continuamente durante má s de 10 horas. Desconecte la corriente alterna y utilice la baterí a para cargar la bomba de infusió n hasta que la bomba de infusión se cierre.
  • Página 46: Reciclaje De La Baterí A

    9.3 Reciclaje de la baterí a Si hay daños visibles en la baterí a o en la capacidad de la baterí a, se debe reemplazar y reciclar de forma adecuada. Siga las leyes aplicables en materia de reciclaje. ADVERTENCIA  No se debe desarmar la baterí...
  • Página 47: Preservación Y Saneamiento

    Preservación y saneamiento La bomba debe limpiarse o desinfectarse utilizando los materiales y los métodos enumerados en esta secció n. De lo contrario, el fabricante no será responsable de ningú n daño o accidente causado por la limpieza y desinfecció n con otros materiales y métodos. El fabricante no se responsabilizará...
  • Página 48: Desinfección

    Cuando sea necesario, utilice un pañ o para sacar todo el exceso de los agentes de limpieza. Coloque la bomba en un lugar fresco y ventilado para que se seque. 10.3 Desinfección La operación de desinfección puede causar ciertos daños a la bomba de infusión. Se recomienda que desinfecte solo cuando sea necesario según su plan de mantenimiento deseado.
  • Página 49: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA  El hospital o centro médico que usa esta bomba de infusión debe establecer un plan de mantenimiento integral. Si no lo hace, se puede producir una falla del equipo u otras consecuencias inesperadas, e incluso se puede poner en peligro la seguridad personal. ...
  • Página 50: Plan De Mantenimiento

    11.2 Plan de mantenimiento Las siguientes tareas deben estar a cargo del personal de mantenimiento profesional aprobado por la empresa. Póngase en contacto con la empresa si se necesitan los siguientes tipos de mantenimiento. Debe limpiar y desinfectar el dispositivo antes de la prueba o el mantenimiento. Elementos de inspección/mantenimiento Frecuencia Una vez cada dos añ...
  • Página 51: Accesorios

    Accesorios ADVERTENCIA  Utilice los accesorios especificados en este capí tulo solamente. Otros accesorios pueden generar daños a esta bomba de infusión o no alcanzan la especificación de este manual.  No reemplace un accesorio si su embalaje o el mismo están dañados. Materiales 0020-20-12522 009-002755-00...
  • Página 52: A Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto A.1 Especificaciones de seguridad A.1.1 Clasificación del producto Clasificada según la SFDA de China, esta bomba de infusión es un dispositivo Tipo II. Las clasificaciones de esta bomba de infusión según la norma IEC60601-1 son las siguientes: Seguridad Componentes Carcasa...
  • Página 53: Entorno De Funcionamiento

    A.1.2 Entorno de funcionamiento Entorno de trabajo Temperatura 5 - 40 º C Humedad relativa 15 - 95 %, sin condensación Presión atmosférica 57 - 106 kPa Entorno de almacenamiento Temperatura -20 - 60 º C Humedad relativa 10 - 95 %, sin condensación 50 –106 kPa Presión atmosférica Condiciones de...
  • Página 54: Especificaciones De Hardware

    A.3 Especificaciones de hardware A.3.1 Pantalla Pantalla Tipo LCD monocromático Tamañ o (diagonal) 3 pulgadas Diferenciació n 128 pÍ xeles A.3.2 Baterí a Baterí a interna N.° de baterí as Tipo de baterí a Baterí a de ion-litio Al menos 30 min. (baterí a nueva, después de la primera Retraso de apagado alarma de baterí...
  • Página 55: Indicador De Auditorí A

    A.3.4 Indicador de auditorí a Produce una alarma, la presió n de sonido es 61 - 82 dB(A) y el sonido de las teclas; admite funciones de volumen de Altavoz mú ltiples niveles; el sonido de la alarma cumple los requisitos de la norma IEC60601-1-8.
  • Página 56: Especificaciones

    A.4 Especificaciones Parámetros Especificaciones Configuración de fábrica El tubo de infusión que se utiliza junto con la bomba de infusión deben cumplir con Estándar de la los requisitos de la norma bomba de ISO 8536-4:2004 Equipo de infusió n para infusión uso médico—...
  • Página 57 Parámetros Especificaciones Configuración de fábrica velocidad má xima; la velocidad del bolo es la velocidad má xima. 2. Si la velocidad máxima es >800 ml/h, la velocidad del bolo anterior es menor o igual que el flujo actual: velocidad actual <800 ml/h, la velocidad del bolo es de 800 ml/h;...
  • Página 58 Parámetros Especificaciones Configuración de fábrica Tubo utilizado Biblioteca de marca más reciente y dos Todas las marcas comúnmente marcas adicionales Pará m. Memoria Enc, Ap Nº cama 1-999 Sonido de alarma Sonido1, Sonido2, Sonido3 Sonido2 Volumen 1 - 8 Brillo 1 - 8 Hora:_ _:_ _ 00:00...
  • Página 59: Una Tabla De Referencia Que Muestra El Retraso De La Alarma De Oclusión Y La Dosis Posible

    A.5 Una tabla de referencia que muestra el retraso de la alarma de oclusión y la dosis posible Presión del umbral Tiempo de activación Flujo Bolo de oclusión de la alarma (ml/h) (ml) (Nivel) (hh:mm:ss) 02:16:10 0,041 Bajo 00:07:22 0,032 00:00:14 0,028 00:24:26...
  • Página 60: Curva De Precisión De Infusión Y Curva De Trompeta

    A.6 Curva de precisión de infusión y Curva de trompeta En la siguiente tabla tí pica de precisión de infusión se expresa el rendimiento después de que se ha iniciado la infusión y las fluctuaciones de infusió n que se producen dentro de un determinado perí...
  • Página 61  Unidad de flujo (ml/h) A-10...
  • Página 62  Unidad de flujo (cda/min) Frecuencia de intervalo: 20 cda/ min Intervalo de muestreo: t =1 mins Periodo de prueba: t = 120 min. Frecuencia de infusió n: Q (cda/ min) Frecuencia de intervalo: 20 cda/ min Intervalo de muestreo: t =1 mins Ventanas de observación: pt = 1, 2, 5, 11, 19, 31 mins Desviación máxima durante el...
  • Página 63: B Emc Y Cumplimiento Normativo De Radiofrecuencia

    EMC y Cumplimiento normativo de radiofrecuencia B.1 EMC Esta bomba cumple con la norma de compatibilidad electromagnética (EMC) IEC60601-1-2 e IEC60601-2-24. NOTA  El uso de accesorios, sensores y cables fuera del alcance especí fico de esta bomba puede aumentar las emisiones electromagné...
  • Página 64 Directrices y declaraciones sobre emisiones electromagnéticas Esta bomba debe usarse en el entorno electromagnético para el cual ha sido diseñada. El cliente o usuario debe garantizar que la bomba de infusión se utilice en un entorno electromagnético que cumpla con las siguientes condiciones. Prueba de emisiones Norma Entorno electromagnético - directriz...
  • Página 65 Directrices y declaraciones sobre inmunidad electromagnética Esta bomba debe usarse en el entorno electromagnético para el cual ha sido diseñ ada. El cliente o usuario debe garantizar que la bomba de infusió n se utilice en un entorno electromagnético que cumpla con las siguientes condiciones. Prueba de Nivel de prueba Entorno electromagné...
  • Página 66 Directrices y declaraciones sobre inmunidad electromagnética Esta bomba debe usarse en el entorno electromagnético para el cual ha sido diseñ ada. El cliente o usuario debe garantizar que la bomba de infusió n se utilice en un entorno electromagnético que cumpla con las siguientes condiciones. Prueba de IEC 60601 Norma...
  • Página 67 Las intensidades de campo para estaciones base inalá mbricas de radio (de panal e inalá mbricas) y aparatos receptores de radio móviles terrestres, aparatos de recepció n con antena, radiodifusió n FM y AM, y difusión por televisió n no se pueden calcular con precisió...
  • Página 68: Cumplimiento Normativo De Radiofrecuencia

    B.2 Cumplimiento normativo de radiofrecuencia Pará metro de RF Dispositivos de radio Dispositivos wifi de 2,4 GHz Frecuencia de funcionamiento 2412MHz a 2472MHz Modo de modulació n DSSS y OFDM ≤20 dBm Potencia de salida El dispositivo de radio que se utiliza en este producto se encuentra en cumplimiento de los requerimientos esenciales y otras disposiciones adiciones de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 69: C Información De Alarma

    Información de alarma En este capí tulo se presenta la información de alarma de la bomba de infusión. En este capí tulo no se presentará el mensaje informativo para orientació n sobre el funcionamiento. La tabla muestra las contramedidas adecuadas para cada informació n relacionada con la activación de la alarma.
  • Página 70 Información Nivel de Razón Contramedida de alarma alarma El cable de alimentación se Conecte a la fuente de [Desconexió n desconecta cuando se activa Bajo alimentació n para cancelar la de AC] el suministro eléctrico de la alarma automáticamente. red. La bomba de infusión no realiza operaciones durante el Ponga en funcionamiento la...
  • Página 71 Información Nivel de Razón Contramedida de alarma alarma má s de un 40 % de la velocidad actual. Si el sensor de caí da está instalado y los interruptores de [Verif. de vel. de caí da] y [Sensor de caí da] está n Presione para cancelar la [Botella vací...
  • Página 72: D Sí Mbolos Y Términos

    Sí mbolos y términos D.1 Lista de unidades Abreviación Significado amperio ° C centí grado centí metro decibel gramo hora hercio pulgada pulgada kilo kilogramo kilopascal litro libra metro miligramos minuto mililitro milí metros mmHg milí metros de mercurio segundo μg Microgramo voltio...
  • Página 73: Lista De Sí Mbolos

    D.2 Lista de sí mbolos Sí mbolos Significado menos por ciento Por; dividir; o elevado a la potencia má s igual a < menor que > mayor que ≤ menor que o igual a ≥ mayor que o igual a má...
  • Página 74: Lista De Conversión De Unidades

    Abreviación Significado C2H4O Identificación Comisión Electrotécnica Internacional IEEE Instituto de Ingenieros Elé ctricos y Electrónicos Organización Internacional de Normalización Diodo emisor de luz Máx. Máximo Directiva de dispositivos mé dicos Mí n. Mí nimo Mantener la vena abierta No aplicado NICU Unidad de Cuidados Intensivos para Recién Nacidos Nú...
  • Página 75: E Sustancias O Elementos Tóxicos Y Peligrosos

    Sustancias o elementos tóxicos y peligrosos Cr(VI) PBDE Nombre de las piezas Cr(VI) PBDE       carcasa frontal       carcasa posterior Dispositivo       Teclas carcasa  ...
  • Página 76: F Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad...
  • Página 78 P/N: 046-010986-00(5.0)

Tabla de contenido