Página 1
NL Gebruiksaanwijzing Distruggidocumenti Destructoras de Documentos IT Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning IDEAL 2340 IDEAL 2340 CC IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Página 2
IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum. Bei Varianten der Sicherheitsstufen P-1 bis P-5 (nach DIN 66399) gewährt Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch (siehe Seite 3) eine Lebenslange Garantie gegen...
Página 3
CD’s, DVD’s, credit cards, klantenkaarten en schijven worden vernietigd. Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de - 3 -...
Página 4
• • Definition av normal användning IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 IT Definizione di normale utilizzo 1. Questo distruggi documenti è adatto alla distruzione della carta. 2. Gli organi di taglio, realizzati in uno speciale acciaio indurito, non vengono danneggiati da piccole quantità...
Página 5
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Turvallisuusohjeita Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene • • • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 6
• • • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños!
Página 7
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Turvallisuusohjeita Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene • • • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 8
• • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen!
Página 9
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FI Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 10
Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Autom. stand/by - Abschaltung nach 30 Minuten. Maschine kann jederzeit durch 2 sec. langes Drücken des Schalters ausgeschaltet werden.
Página 11
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 29). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 12
Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE ON/OFF Þ Schnellstop Þ Türe öffnen! EN ON/OFF Þ Quick stop Þ Open the door! FR ON/OFF Þ Arrêt rapide Þ Ouvrir la porte! NL ON/OFF Þ...
Página 13
Installatie • • • • Installazione Instalación Installation IDEAL 2340 DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! IDEAL 2360 Verletzungsgefahr! IDEAL 2404 Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door.
Página 15
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
Página 16
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr. Autom. stand/by Abschaltung nach 30 Minuten. Maschi- ne kann jederzeit durch 2 sec.
Página 17
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande ES Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel.
Página 18
• • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Autom. Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). EN Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Página 19
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). EN Stops automatically if too much paper is inserted.
Página 20
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper.
Página 21
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Schalter drücken, weniger Papier zuführen. EN Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities FR Revenir en position .
Página 22
• Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 NL Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipscha- kelaar indrukken, het papier wordt vernietigt.
Página 23
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefüllten Auffangbehälter Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Coupe fibres/Strimlor...
Página 24
• • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Streifenschnitt/Straight cut/ ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, recomendamos Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/...
Página 25
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Página 26
Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 27
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è...
Página 28
• • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. • Symbol leuchtet grün, Maschine betriebsbereit.
Página 29
FR En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment : Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse • www.ideal.de Þ rubriqe "Service" service@krug-priester.com NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen.
Página 31
IDEAL 2360 SMC! Do not shred CD/DVD with model IDEAL 2360! Only models IDEAL 2404 and IDEAL 2503, 4 mm are suitable to destroy CD/DVD. It is very important to oil frequently when shredding CD/DVDs. FR Ne pas détruire d´agrafes ou de trombones et CD/DVD sur le modèl...
Página 32
Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 ES El Modelo IDEAL 2360 MC y IDEAL 2360 SMC! no permite clips y CD/DVD! Para destruir CDs/DVDs el modelo IDEAL 2404 y IDEAL 2503, 4 mm es lo apropiado.
Página 33
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EU und 2014/30/EU. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
Página 34
Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 maximaal toegestane geluidsniveau van < 70 db (A). De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel.
Página 35
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information DE Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt- Management-System nach DIN ISO 14001:2009.
Página 36
• Reciclar • Återvinning • IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und...
Página 37
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • IT Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili.
IDEAL 2340 • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que...
Página 39
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1;...
Página 40
IDEAL • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers • • • • • Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines • • • • • Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner...