Descargar Imprimir esta página
Lab.gruppen E Serie Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para E Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E SERIES
Rev. 1.1.3
Item no. QSG-ES
Dedicated installation amplifiers
Quick Start Guide
Guide de prise en main
Das Wichtigste in Kürze
Guía de Inicio Rápido
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lab.gruppen E Serie

  • Página 1 E SERIES Rev. 1.1.3 Item no. QSG-ES Dedicated installation amplifiers Quick Start Guide Guide de prise en main Das Wichtigste in Kürze Guía de Inicio Rápido...
  • Página 3 Contents 4 English - Quick start guide 7 Chinese - 10 Japanese - 13 French - Guide de prise en main 16 German - Das Wichtigste in Kürze 19 Spanish - Guía de Inicio Rápido...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Introduction The information contained in this Quick Start Guide is sufficient for proper installation of E Series amplifiers, and for configuration of settings in typical applications. Please refer to the full Operation Manual for detailed information on maintenance, cooling requirements, warranty, and configuration for complex installations .
  • Página 5: Operating Voltage

    Front panel Unpacking and visual checks Every Lab.gruppen amplifier is carefully tested and inspected before leaving the factory and should arrive in perfect condition. If any The front panel presents the following amplifier status indicators: damage is discovered, please notify the shipping carrier immediately.
  • Página 6: Rear Panel

    Rear panel Audio inputs Audio inputs are electronically balanced and use three-pole Phoenix-type connectors. Follow the +, - and Ground labels when making connections. Important note on Auto Power On/Off – All E Series amplifiers include an Auto Power Down/On (APD) scheme. As shipped Loudspeaker outputs (factory default), the amplifier will go to low power standby mode when no signal is present for 20 minutes.
  • Página 8 Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be Company Name LAB.GRUPPEN AB Signature/ Stamp required to take adequate measures. . In a domestic environment this product...
  • Página 13: Instructions De Sécurité Importantes

    Introduction Les informations contenues dans ce guide de prise en main sont suffisantes pour une installation correcte des amplificateurs E Series, et pour leur paramétrage dans des applications ordinaires. Veuillez vous référer au mode d'emploi complet pour des informations détaillées sur la main- tenance, les impératifs de refroidissement, la garantie et la configuration dans des installations complexes.
  • Página 14: Tension De Fonctionnement

    La terre du signal est flottante via une résistance mise au châssis et par conséquent, la mise à la terre est automatique. Pour des raisons Tous les amplificateurs Lab.gruppen sont soigneusement testés et de sécurité, ne déconnectez jamais la broche de terre du cordon inspectés avant de quitter l'usine et devraient arriver en parfait état.
  • Página 15: Face Arrière

    Face arrière Entrées audio Les entrées audio sont symétrisées électroniquement et utilisent des connecteurs de type Phœnix à trois points. Suivez les indications +, + et masse quand vous faites les connexions. Note importante sur l'allumage/extinction automatique – Tous les amplificateurs E Series comprennent un dispositif d'allumage/ Sorties pour enceinte extinction automatique (APD).
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Einleitung Die Informationen in dieser Kurzanleitung erlauben dem Anwender die korrekte Installation eines Verstärkers der Produktfamilie E Series und die Konfiguration für typische Anwendungen. Ausführliche Informationen zu Wartung und Kühlungsbedarf, zur Garantie und zur Konfiguration für komplexere Anwendungen entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch (Operation Manual). Wichtige Sicherheitshinweise Standards 1.
  • Página 17 Power-LED grün. des Gerätes Erdung Jeder Lab.gruppen-Verstärker wird sorgfältig getestet und geprüft, bevor er das Werk verlässt und sollte beim Anwender in fehlerfreiem Zustand eintreffen. Sollten Sie einen Schaden feststellen, so benach- Der Masseanschluss wird erdfrei über einen Widerstand am Gehäuse richtigen Sie bitte sofort den beauftragten Spediteur.
  • Página 18 Die folgenden Anzeigen sind für jeden Kanal vorhanden: Schalter 70 V / Lo-Z: Wählen Sie mit diesem Schalter die Einstellung für den Rail Sensing Limiter (RSL). Verwenden Sie die Einstellung „70 V“ für Konstantspannungssysteme oder für den Betrieb mit voller SIG (Eingangssignal-Anzeige): Diese Anzeige leuchtet grün auf, wenn das Eingangssignal den Schwellwert überschreitet.
  • Página 19: Introducción

    Introducción La información que aparece en esta Guía de Inicio Rápido es suficiente para realizar una correcta instalación de los amplificadores Serie E y para la configuración y ajuste en aplicaciones típicas. Consulte el Manual de Funcionamiento completo si quiere ver más información relativa a reparaciones, mantenimiento, requisitos de refrigeración, garantía y configuración en instalaciones complejas.
  • Página 20: Voltaje De Funcionamiento

    Panel frontal Desembalaje y comprobaciones Todos los amplificadores Lab.gruppen son cuidadosamente verificados y comprobados antes de salir de fábrica y debería llegar a sus manos en perfectas condiciones. En el caso que observe cualquier daño, notifíquelo inmediatamente a la compañía de transportes.
  • Página 21: Panel Trasero

    Panel trasero Entradas audio Las entradas audio están balanceadas electrónicamente y usar conectores de tres polos de tipo Phoenix. Siga las indicaciones +, - y de toma de tierra a la hora de realizar las conexiones. Nota importante acerca del Auto Power Down/On – Todos los amplificadores Serie E incluyen un sistema Auto Power Down/ Salidas de altavoz On (APD).
  • Página 24 IDEEA and RSL are trademarks of Lab.gruppen AB. All other trademarks remain the property of their respective owners. Copyright © 2012 Lab.gruppen AB. All rights reserved.