Initial Start-Up; Mise En Service Initiale; Arranque Inicial - Pentair Pool Products DYNAMO Manual De Instalación, Operación Y Servicio

Bomba plastica de diseno
Tabla de contenido

Publicidad

CAUTION: This pump is for use with permanently
installed pools and may also be used with hot tubs and
spas. Do not use with storable pools unless pump is
protected by factory installed double insulated
enclosure. A permanently installed pool is constructed
in or on the ground or in a building such that it cannot
be readily disassembled for storage. A storable pool is
constructed so that it may be readily disassembled for
storage and reassembled to its original integrity and has
a maximum dimension of 18 feet and a maximum wall
height of 42 inches.
Do not install within an outer enclosure or beneath the
skirt of a hot tub or spa unless so marked.
INITIAL START UP:
1. Relieve all system pressure and open all air
bleeders on total hydraulic system prior to
starting the pump. See filter owner's manual.
2. Ensure that all fittings, clamps, closures and
couplings are tight and in accordance with
equipment manufacturer's recommendations.
3. Open suction and discharge valving to allow
free flow of water. On flooded suction pumps
with strainer pot, the water source is higher
than the pump. The water will flow into the
pump strainer pot and the pot will fill with
water. On pumps w/o strainer pot, the water
will fill the pump housing.
4. On non-flooded suction systems, the pump lid
will have to be removed by rotating the lid
counter-clockwise to a stop and lifting the lid.
5. The pump strainer pot should be filled with
water up to suction opening on the pump.
6. It is good practice to lubricate the lid o-ring
with silicone lubricant each time the lid is
removed. The o-ring should be cleaned and
inspected every time the strainer pot is opened.
7. The lid should be replaced on the pot by aligning
the lid ears with the slots on the strainer pot.
Press the lid down and twist the lid clockwise to
engage the lid.
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
P/N 354554 Rev. D 07/09/10
ATTENTION : Cette pompe est destinée à être
utilisée avec des piscines à demeure, mais elle peut
également l'être avec des bains tourbillons. Ne I'utilisez
pas avec les piscines démontables, à moins qu'elle soit
protégée par un carter antichoc monté à I'usine. Une
piscine à demeure est construite dans le sol ou à la
surface de celui-ci, ou dans un bâtiment, de telle façon
qu'elle ne puisse être facilement démontée pour
entreposage. Une piscine démontable est construite
de façon à pouvoir être facilement démontée pour
entreposage, puis remontée dans sa configuration
d'origine. Sa plus grande dimension est 5,40 mètres (18
pieds) et la hauteur de sa paroi ne dépasse pas 1,05
mètre (42 pouces).
Sauf indication contraire, n'installez pas la pompe sans
une protection extérieure ni en-dessous de la jupe d'un
bain tourbillons.

MISE EN SERVICE INITIALE :

1. Délestez l'ensemble de la pression dans le
système et ouvrez tous les purgeurs d'air sur la
totalitè du circuit hydraulique avant de mettre
la pompe en marche. Voir le manuel d'utilisation
du filtre.
2. Vérifiez que tous les raccords, colliers, couvercles
et accouplements sont bien serrés et conformes
aux recommandations du fabricant de
l'équipement.
3. Ouvrez les vannes d'entrée et de sortie pour
permettre à l'eau de circuler librement. Sur les
pompes à aspiration submergée équipées d'une
cuve de crépine, la source d'eau est plus haut
que la pompe. L'eau coule dans la cuve de la
crépine de celle-ci et la cuve se remplit d'eau.
Sur les pompes à aspiration submergée sans cuve
de crépine, l'eau remplit le carter de la pompe.
4. Sur les systèmes à aspiration non submergée il
faut enlever le couvercle de la pompe en le
dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5. La cuve de crépine de la pompe doit être remplie
d'eau jusqu'à l'orifice d'aspiration de la pompe.
6. Il est recommandé de graisser le joint torique du
couvercle avec du lubrifiant silicone chaque fois
que le couvercle est enlevé. Le joint torique
doit être nettoyé et examiné chaque fois que la
cuve de la crépine est ouverte.
7. Le couvercle doit être remis en place sur la
cuve en alignant les ergots du couvercle et les
fentes de la cuve de crépine. Appuyez sur le
couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'enclencher.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUCION: Esta bomba es para usarse con
piscinas que están instaladas permanentemente y
también se puede usar con piletas calientes o spas. No
la use in piscinas guardables a menos que la bomba
esté protegida por una cubierta aislada doble instalada
en la fábrica. Una piscina instalada permanentemente
está construida en o sobre el suelo o en un edificio de
modo tal que no se pueda desmantelar fácilmente para
guardarse. Una piscina guardable está construida de
modo que se pueda desmantelar fácilmente para
guardarse y volverse a montar en su integridad original
y tiene una dimensión máxima de 18 pies y una altura de
la pared máxima de 42 pulgadas.
No la instale bajo una cubierta exterior o debajo del
costado de una pileta caliente o un spa, a menos que
así este marcado.

ARRANQUE INICIAL:

1. Alivie toda la presión del sistema y abra todos
los purgadores de aire en todo el sistema
hidráulico antes de hacer arrancar la bomba.
Vea el manual del dueño del filtro.
2. Asegúrese que todos los accesorios, las
abrazaderas, los cierres y acoplamientos estén
apretados según las recomendaciones del
fabricante del equipo.
3. Abra la válvula de succión y descarga para
permitir el flujo libre del agua. En las bombas de
succión por inundación con el depósito del
colador, la fuente del agua está más alta que la
bomba. El agua va a fluir en el depósito del
colador de la bomba y el depósito se llenará de
agua. En las bombas de succión por inundación
sin el depósito del colador, el agua llenará la
caja de la bomba.
4. En los sistemas de succión que no usan
inundación se tendrá que remover la tapa de la
bomba haciéndola girar en el sentido contrario
en que giran las manillas del reloj hasta que se
detenga y luego levantándola.
5. El depósito del colador de la bomba tiene que
llenarse con agua hasta la abertura de succión de
la bomba.
6. Es una buena costumbre el lubricar el anillo O
de la tapa con un lubricante de silicona cada vez
que se remuev a la tapa. El anillo O debe
limpiarse e inspeccionarse cada vez que se abra
el depósito del colador.
7. Se debe volver a colocar la tapa en el depósito
alineando los casquillos de la tapa con las ranuras
en el depósito del colador. Empuje la tapa hacia
abajo y hágala girar en el sentido de las manillas
del reloj para engancharla.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido