BWT Bewados E 3 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
BWT Bewados E 3 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

BWT Bewados E 3 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Bewados E 3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Änderungen vorbehalten!
Changes reserved!
Sous réserve de modifications!
Nos reservamos cualquier modificación!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai
propri prodotti!
Wijzigingen voorbehouden!
Einbau- und Bedienungsanleitung D
Installation and operating manual GB
Instructions de montage et d'utilisation F
Instrucciones de montaje y de servicio E
Istruzioni di montaggio e di servizio I
Montage en bedienings-handleiding NL
Bewados
Mineralstoff-Dosiergerät
Mineral substance metering units
Appareil de dosage des minéraux
Aparato de dosificación de
sustancias minerales
Dosatore di sostanze minerali
Mineraaldoseerapparaat
3
E 3
/
" (DN 20), 1" (DN 25)
4
E 10/20 1" (DN 25), 1
®
Modul
1
/
" (DN 32)
4

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para BWT Bewados E 3

  • Página 1 Einbau- und Bedienungsanleitung D Installation and operating manual GB Instructions de montage et d'utilisation F Instrucciones de montaje y de servicio E Istruzioni di montaggio e di servizio I Montage en bedienings-handleiding NL ® Bewados Modul Mineralstoff-Dosiergerät Mineral substance metering units Appareil de dosage des minéraux Aparato de dosificación de sustancias minerales...
  • Página 2 BWT-Gerätes entgegengebracht haben. Page 12 Thank you very much for the con- fidence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance. Nous vous remercions de la confiance dont vous nous Page 20 témoignez par l’achat d’un appareil BWT.
  • Página 3 13 14 Fig. 1 E 10 E 20 Fig. 2...
  • Página 4: Lieferumfang

    Die sich selbst überwachende Steuerelektronik Lieferumfang verhindert bei eventuellen Störungen zuverlässig eine unzulässige Überdosierung und schaltet das ® Mineralstoff-Dosiergerät Bewados - Modul mit Gerät ab. Die Störung wird auf dem Display (6) Anschlussmöglichkeit an das HydroModul-System sowie durch das akustische Signal angezeigt. oder an separates Anschlussmodul bzw.
  • Página 5 Die Störaussendung (Spannungsspitzen, hoch- 2. Klauen des Gerätes in die Aussparungen ein- frequente elektromagnetische Felder, Störspan- drücken und anschließend das Gerät um 45° bis nungen, Spannungsschwankungen...) durch die zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. umgebende Elektroinstallation darf die in der EN61000-6-4 angegebenen Maximalwerte nicht überschreiten.
  • Página 6 4. Abdeckhaube (7) wieder nach unten klappen Inbetriebnahme und Kindersicherung (11) festschrauben. Nach Überprüfung des Dosiergerätes auf ord- 5. 10/20 l-Wirkstoffbox bzw. Kanister öffnen. Ge- nungsgemässe Installation sowie Überprüfung gebenenfalls vorhandene Aluversiegelung ent- von Strom, Wasser und Abwasser (gemäß DIN fernen.
  • Página 7 3. Die Alu-Versiegelung vom neuen 3 kg-Mineral- Bedienung stoffbehälter entfernen. Sicherheitshinweise 4. Wirkstoffbehälter von unten über das Saugrohr Zum ständigen Schutz der Hauswasserinstallation (8) heben und durch leichtes Drehen in die Ar- muss der Betreiber dafür sorgen, dass das Gerät retierung einhängen.
  • Página 8 Gewährleistung Betreiberpflichten nach deutscher Gesetzgebung Im Störfall während der Gewährleistungszeit wen- den Sie sich bitte unter Nennung des Gerätetyps Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches und der Produktionsnummer (siehe technische Da- Produkt gekauft. Jedoch benötigt jede technische ten bzw. Typenschild des Gerätes) an Ihren Anlage regelmäßsige Servicearbeiten, um die ein- Vertragspartner, die Installationsfirma.
  • Página 9 Störungsbeseitigung Störung Ursache Beseitigung Gerät dosiert nicht Anschluss-Stück gegen Durch- Anschluss-Stück in Fließrich- flussrichtung eingebaut. tung einbauen. Display (6) zeigt und akusti- Wirkstoffbehälter leer. Neuen Dosierwirkstoff-Behälter sches Signal ertönt. anschließen (siehe Inbetrieb- nahme). Display (6) zeigt Steuerelektronik austauschen. NOT-AUS Funktion fehlerhaft. Display (6) zeigt Motor oder Getriebe defekt.
  • Página 10: Normen Und Rechtsvorschriften

    Normen und Rechtsvorschriften in der jeweils neusten Fassung Die Dosieranlage wurde hergestellt unter Beachtung der DIN 19635 Dosiergeräte zur Behandlung von Trinkwasser. Bei Installation und Betrieb der Anlage müssen beachtet werden: EN 806,Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen DIN 1988, Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung) Gesetz zur Ordnung des Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz) Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft und Sicherung der umweltverträglichen Beseitigung von...
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten ® Bewados - Modul E 10/20 Anschluss-Nennweite 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Arbeitsbereich 0,03 - 3,5 0,03 - 3,5 0,03 - 5 0,03 - 5 Untere Anlaufgrenze ca. Zulässiger Dauerdurchfluss ca. 50 % der max. Durchflussleistung Druckverlust bei max.
  • Página 12: Scope Of Supply

    The self-monitoring electronic controller reliably Scope of supply prevents improper overdosage if a fault occurs and switches off the unit. The fault appears on the dis- ® Bewados module mineral substance metering unit play (6) and is indicated by an audio signal. with the option of connection to the HydroModul system or a separate connecting module or DR Bewados mineral substance metering units are...
  • Página 13 Bewados E mineral substance metering units can 2. Press the prongs of the unit into the spaces pro- be installed in horizontal and vertical water pipes. vided and then rotate the device 45° clockwise Leave sufficient space for replacing the container to the limit stop.
  • Página 14: Initial Startup

    5. Open the 10/20l box or canister of active sub- Initial startup stance. Remove any aluminium seals. Insert the suction lance (9) into the container and tighten After checking that the unit has been installed cor- the lid. rectly and after inspecting the current, water and Do not lift or transport the canister by the waste water (according to DIN 1988, part 4), start suction lance handle.
  • Página 15 ® Bewados module E10/E20 Note: Do not lift or transport the active sub- 1. Only original BWT Quantophos F and Cu2 ac- stance container or canister by the suction tive substances should be used for metering. lance handle. 2. Mixing different active substance types is not...
  • Página 16: Operator Responsibilities

    Warranty Operator responsibilities in accordance with German law If the product malfunctions during the warranty pe- riod, please contact your contract partner, the in- You have purchased a durable and service-friendly stallation company, and indicate the model type and product. However, all technical equipment requires production number (see specifications or the type regular servicing to guarantee optimal functioning.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Action Unit does not meter Connection piece is installed Install the connection piece in against the direction of flow. the direction of flow. appears on display (6) and Active substance container Connect a new active substance audio signal is emitted. empty.
  • Página 18 Standards and legal regulations (newest version) The metering unit was manufactured in compliance with DIN 19635 metering units for drinking water treatment. The following must be observed when installing and operating the unit: EN 806, Specifications for drinking water installations DIN 1988, Technical regulations for drinking water supply systems Water quality regulations for human consumption (drinking water regulations) Federal Water Act...
  • Página 19: Technical Specifications

    Technical specifications ® Bewados module Model E 10/20 Nominal connection width 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Operating range 0.03 – 3.5 0.03 – 3.5 0.03 - 5 0.03 - 5 Lower starting limit approx. Permitted permanent flow approx.
  • Página 20: Contenu De La Livraison

    L’auto-surveillance de l’électronique de commande Contenu de la livraison empêche de façon fiable un surdosage lors d’éventuelles défaillances et arrête l’appareil. La Appareil de dosage des minéraux module défaillance est alors affichée sur l’écran (6) et est Bewados ® avec possibilité de raccordement au indiquée par un signal acoustique.
  • Página 21 La prise de courant destinée au branchement électrique ne doit pas être éloignée de plus d’1,2 m de l’appareil de dosage des minéraux. Les appareils de dosage des minéraux Bewados E peuvent être montés sur des conduites d’eau horizontales et verticales. Lors du montage de l’ap- pareil compact module Bewados ®...
  • Página 22: Mise En Service

    4. Rabattez le couvercle (7) et resserrez le dispo- Mise en service sitif de sécurité enfants (11). Après avoir vérifié que l’appareil de dosage est 5. Ouvrez la boîte ou le bidon de produit actif de installé conformément aux instructions et contrôlé 10/20 l.
  • Página 23 4. Installez le récipient de produit actif depuis le Manipulation bas sur le tuyau d’aspiration (8) et accrochez- le au dispositif d’arrêt en le faisant légèrement Consignes de sécurité tourner. L’affichage disparaît et le signal Afin de garantir une protection constante du sys- acoustique s’arrête.
  • Página 24: Devoirs De L'eXploitant

    Garantie Devoirs de l’exploitant selon la législation allemande Si une défaillance survient en cours de garantie, contactez votre concessionnaire ou votre entreprise Vous avez fait l’acquisition d’un produit robuste et d’installation en précisant le type et le numéro de facile à entretenir. Chaque installation technique fabrication de l’appareil (voir les données techni- nécessite toutefois une maintenance régulière afin ques ou la plaque signalétique de l’appareil).
  • Página 25 Dépannage Défaillance Cause Réparation L’appareil n’effectue pas le do- Un élément de raccordement est Installez l’élément de raccorde- sage monté dans le sens opposé au ment dans le sens du flux d’eau. flux d’eau. L’écran (6) affiche et le signal Récipient de produit actif vide.
  • Página 26 Normes et directives légales actuellement en vigueur L’installation de dosage a été construite dans le respect de la norme DIN 19635 Appareils de dosage pour le traitement de l’eau potable. Les directives et normes suivantes doivent être respectées lors du montage et de l’exploitation de l’installation : EN 806, Spécifications techniques des installations d’eau DIN 1988, Spécifications techniques des installations d’eau...
  • Página 27: Données Techniques

    Données techniques ® Module Bewados modèle E 10/20 Diamètre nominal de raccordement 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Plage de service 0,03 - 3,5 0,03 - 3,5 0,03 - 5 0,03 - 5 Quantité nécessaire au démarrage env. l/h Débit constant autorisé...
  • Página 28: Componentes

    En el caso de que se produzcan fallos, la electró- Componentes nica de control de supervisión propia evita de for- ma efectiva una dosificación excesiva y desco- Aparato dosificador de sustancia mineral necta el aparato. El fallo se indica en el display Bewados ®...
  • Página 29: Montaje

    El enchufe para la conexión eléctrica debe estar 2. Introducir a presión las garras del aparato en a una distancia máxima de 1,2 m del aparato do- las entalladuras y a continuación girar el apara- sificador de sustancia mineral. to en 45° en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
  • Página 30: Puesta En Servicio

    4. Plegar hacia abajo la tapa protectora (7) y en- Puesta en servicio roscar firmemente el seguro para niños (11). Tras la comprobación de la instalación correcta del 5. Abrir una caja o bidón de 10/20 l de sustancia aparato dosificador, así como de la corriente, agua activa.
  • Página 31 4. Elevar el depósito de sustancia activa desde abajo Servicio por el tubo de aspiración (8) y engancharlo a la retención mediante un giro suave. La indicación Advertencias de seguridad se apaga y la señal acústica deja de sonar. A fin de proteger de forma continua la instalación del agua doméstica, el operador debe procurar 5.
  • Página 32: Obligaciones Del Usuario

    Garantías Obligaciones del usuario según la ley alemana En caso de un fallo durante el plazo de garantía, diríjase a su concesionario, la empresa instaladora, El producto que ha comprado tiene larga duración indicando el modelo de equipo y el número de pro- y fácil manejo.
  • Página 33: Solución De Averías

    Solución de averías Fallo Causa Solución El aparato no dosifica La pieza de conexión se ha mon- Montar la pieza de conexión en tado en sentido contrario al flujo. el sentido del flujo. En el display (6) se visualiza Depósito de sustancia activa va- Conectar un nuevo depósito de y suena una señal acústica.
  • Página 34: Normas Y Prescripciones Legales

    Normas y prescripciones legales en la versión más reciente El equipo dosificador se ha fabricado bajo observación de la norma DIN 19635 Equipos dosificadores para el tratamiento de agua potable. Para la instalación y el servicio del equipo se han de observar: EN 806, Reglas técnicas para instalaciones de agua potable DIN 1988, Reglas técnicas para instalaciones de agua potable Reglamento sobre la calidad del agua para el consumo humano (Reglamento de agua potable)
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos ® Bewados - Modul Modelo E 10/20 Diámetro interior nominal de empalme 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Área de trabajo 0,03 - 3,5 0,03 - 3,5 0,03 - 5 0,03 - 5 Límite inferior para puesta en marcha. Caudal continuo permitido aprox.
  • Página 36: Volume Di Fornitura

    il consumo della sostanza di dosaggio, evitando Volume di fornitura in questo modo che la pompa di dosaggio funzio- ni a secco. Contemporaneamente scatta un se- Modulo di dosaggio di sostanze minerali gnale acustico. ® Bewados , con possibilità di collegamento al si- stema Hydromodul, o a un modulo collegamento Nel caso si verifichino inconvenienti, la centralina o ad un modulo di collegamento DR (non com-...
  • Página 37 Il luogo di montaggio deve essere protetto dal gelo, e deve poter garantire la protezione dell’apparec- chio da sostanze chimiche di ogni genere, colo- ranti, olio combustibile, soluzioni detergenti, va- pori di solventi, fonti di calore superiori ai 40 °C e dall’azione dei raggi solari.
  • Página 38: Messa In Funzione

    4. Riabbassare il coperchio (7) e serrare la sicu- Messa in funzione rezza bambini (11). Dopo un controllo dell’installazione corretta del 5. Aprire la scatola o la tanica da 10/20 l delle so- dosatore, così come della corrente elettrica, del- stanze attive.
  • Página 39 4. Alzare dal basso il serbatoio mediante il tubo di Gestione aspirazione (8) e appenderlo nel dispositivo d’ar- resto, girandolo leggermente. La segnalazione Indicazioni di sicurezza si spegne e il segnale acustico si interrompe. Per garantire una protezione costante del circuito domestico è...
  • Página 40: Doveri Dell'oPeratore

    Garanzia Doveri dell’operatore secondo la legislazione tedesca In caso di guasto durante il periodo di garanzia, La preghiamo di rivolgersi alla ditta di installazione, Sua Il prodotto da Lei acquistato è durevole e di facile controparte nel contratto, indicando il tipo di appa- manutenzione.
  • Página 41: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Guasto Causa Rimedio L’apparecchio non esegue il Il raccordo è stato montato in di- Montare il raccordo in direzione dosaggio rezione contraria al flusso. del flusso. Compare la segnalazione Serbatoio di sostanze attive vuoto. Allacciare un nuovo serbatoio di sul display (6) e scatta un se- agenti di dosaggio (vedi Messa gnale acustico.
  • Página 42 Norme e prescrizioni di legge nella versione più recente L’impianto di dosaggio è stato costruito secondo le norme DIN 19365 sugli apparecchi di dosaggio per il trattamento di acqua potabile. In fase di installazione e di esercizio dell’impianto devono essere osservate le seguenti disposi- zioni: EN 806, norme tecniche sulle installazioni per acqua potabile DIN 1988, norme tecniche sulle installazioni per acqua potabile...
  • Página 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici ® Modulo Bewados Versione E 10/20 Diametro nominale dell’attacco 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Ambito di lavoro 0,03 - 3,5 0,03 - 3,5 0,03 - 5 0,03 - 5 Limite inferiore di avviamento ca. Flusso continuo consentito ca.
  • Página 44: Omvang Van De Levering

    De besturingselektronica is voorzien van een be- Omvang van de levering trouwbaar zelfbewakingssysteem waardoor het apparaat bij eventuele storingen automatisch Mineraaldoseerapparaat Bewados ® - Modul met wordt uitgeschakeld om ontoelaatbare over- aansluitmogelijkheid voor het HydroModul-sys- doseringen te voorkomen. De storing wordt op het teem of een aparte (DR)-aansluitmodule (niet in- display (6) en door een akoestisch signaal aan- begrepen).
  • Página 45 De mineraaldoseerapparaten Bewados E kunnen 2. De klauwen van het apparaat in de uitsparingen in horizontale en verticale waterleidingen worden drukken en het apparaat vervolgens met de wij- gemonteerd. Als het compacte apparaat zers van de klok mee 45° tot aan de aanslag ®...
  • Página 46: Inbedrijfstelling

    4. Klap de afdekkap (7) weer naar onder en draai Inbedrijfstelling de kinderbeveiliging vast (11). Nadat u hebt gecontroleerd of het doseerapparaat 5. Open de bus van 10/20 l met de werkzame stof. correct is geïnstalleerd en tevens stroom, water en Verwijder de eventueel aanwezige aluminium afvoer hebt geïnspecteerd (conform DIN 1988, deel verzegeling.
  • Página 47 5. Klap de afdekkap (7) weer naar onder en Bediening schroef de kinderbeveiliging vast (11). Zo wordt nog eens extra voorkomen dat het reservoir kan Veiligheidsaanwijzingen draaien. De waterinstallatie van een huishouden kan al- leen continu worden beveiligd als er altijd vol- Herstel vervolgens de doorstroming van het wa- doende van de werkzame stof aanwezig is.
  • Página 48: Verplichtingen Van De Gebruiker

    Garantie Verplichtingen van de gebruiker Neem ingeval van een storing tijdens de garantie- Conform de Duitse wetgeving periode contact op met uw contractpartner, het installatiebedrijf, onder vermelding van het type van U hebt een degelijk en onderhoudsvriendelijk de installatie en van het productienummer (zie tech- product aangeschaft.
  • Página 49: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Apparaat doseert niet Aansluiting is tegen doorstroom- Monteer de aansluiting met de richting in gemonteerd. stroomrichting mee. Display (6) geeft weer en er Reservoir is leeg. Sluit een nieuw doseerreservoir is een akoestisch signaal hoor- aan (zie „Inbedrijfname”).
  • Página 50: Normen En Wettelijke Voorschriften

    Normen en wettelijke voorschriften meest recente versies De doseerinrichting is vervaardigd met inachtneming van DIN 19635 doseerapparaten voor de behan- deling van drinkwater. Bij installatie en gebruik van de inrichting dient rekening gehouden te worden met: EN-806, Technische voorschriften voor drinkwaterinstallaties DIN 1988, Technische voorschriften voor drinkwaterinstallaties Verordening omtrent de kwaliteit van water voor gebruik door mensen (Drinkwaterverordening) Wet ter regeling van de waterhuishouding (Waterhuishoudingswet)
  • Página 51: Technische Specificaties

    Technische specificaties ® Bewados - Modul type E 10/20 Nominale breedte aansluiting 20 ( ”) 25 (1”) 25 (1”) 32 (1 ”) Capaciteit 0,03 - 3,5 0,03 - 3,5 0,03 - 5 0,03 - 5 Min. starthoeveelheid Toegestane constante doorstroming Ongeveer 50% van max.
  • Página 52: Dichiarazione Di Conformità

    89/336/CEE Conformità direttiva compatibilità elettromagnetica La BWT divisone della Cillichemie Italiana S.r.l. azienda che opera con Sistema Qualità certificato in ottemperanza a quanto prescritto dalla Normativa UNI-EN ISO 9001:2000, con Certificato n. 677 emesso dall’ente CERTIQUALITY. BWT - Best Water Technology...
  • Página 53 Tel. 01-49224500 Tel. 02-758 03 10 Fax 06203-73102 Fax 06232-4058 Fax 02-201058 Fax 01-49224567 Fax 02-757 11 85 BWT Polska Sp. zo.o. BWT Ceská Republika BWT Hungária Kft Kennicott Water Systems Ltd. Cilit S.A. ul. Polczy´ nska 116 spol.s.r.o. Kamaraerdei út 5...

Este manual también es adecuado para:

Bewados e 10/20

Tabla de contenido