Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

R2009/R3016
Manual de Usuario
ESPAÑOL
www.navico.com/commercial

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Navico SIMRAD R2009

  • Página 1 R2009/R3016 Manual de Usuario ESPAÑOL www.navico.com/commercial...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY. Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo aviso las características técnicas.
  • Página 4: Público Objetivo

    El archivo PDF se abre desde el administrador de archivos, consulte "Archivos" en la página 50. Los manuales se pueden descargar de: www.navico.com/commercial Utilice las teclas para desplazarse por el PDF como se indica a continuación: •...
  • Página 5: Alta Tensión

    Marcas registradas ® Navico es una marca registrada de Navico. ® Simrad se utiliza bajo licencia de Kongsberg. ® ®...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Unidades de control de radar R2009 y R3016 Controlador O2000 Diagramas del sistema 11 Interfaz del usuario Teclas y panel frontal Panel principal Símbolos PPI Indicador de congelación de imagen Teclas programables Sistema de menús Unidades de medida Paletas de radar Teclado en pantalla Captura de pantalla...
  • Página 7 Umbral del radar Rechazo de interferencias de radar Rechazo de ruido Opción Resaltar Blancos Opción Expansión de Blancos Separación de blancos Escaneo rápido 37 Instalación Contenido de la caja Lugar de instalación Ángulo de visión Montaje en el soporte en forma de "U" Montaje en panel 40 Cableado Directrices...
  • Página 8 Piezas de repuesto y paquetes de servicio del R2009 Opciones y accesorios del R3016 Piezas de repuesto y paquetes de servicio del R3016 76 Especificaciones técnicas Descripción general Pantalla Datos técnicos/medioambientales Alimentación Distancia de seguridad del compás 78 Árbol de menús 79 Dibujos dimensionales Unidad de control R2009 Unidad de control R3016...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Unidades de control de radar R2009 y R3016 Los modelos R2009 y R3016 son unidades de control de radar dedicadas con pantallas en vertical de 9 pulgadas y pantalla panorámicas de 16 pulgadas. Las unidades son compatibles con una amplia variedad de soluciones de radar Simrad, incluidos los radares de compresión de pulsos Halo™, Broadband 3G™/ 4G™...
  • Página 10 Introducción | R2009/R3016 Manual de Usuario...
  • Página 11: Interfaz Del Usuario

    Interfaz del usuario Teclas y panel frontal Teclas programables Pulse una tecla una vez para acceder a las opciones de la función correspondiente. Tecla Enter (ENT) Si no hay menú ni cursor activo: ninguna función. Con el cursor activo en el PPI: pulse para adquirir un blanco seleccionado, pulse y mantenga pulsado para mostrar opciones de gestión blancos.
  • Página 12: Panel Principal

    Panel principal El panel principal está dividido en áreas predefinidas, tal como se muestra en la figura siguiente. R2009 R3016 Indicador de plan de posición (PPI) Área de vídeo radar donde se realizan todas las opciones de navegación y seguimiento. Información de la embarcación propia Indicador del modo de estabilización, indicador de congelación de imagen e indicadores que muestran los sensores primarios y secundarios.
  • Página 13: Símbolos Ppi

    Marcadores Detalles de los marcadores VRM y EBL activos. Información del cursor Escala y rumbo de la embarcación a la posición del cursor. También incluye información sobre la posición si hay disponible una fuente de posición. Panel Alarmas Lista de todas las alarmas activas. Indicadores de señal Indicadores del procesamiento de señales e indicadores de funciones de radar.
  • Página 14: Teclas Programables

    Teclas programables Las teclas programables están siempre accesibles, y la barra de teclas programables siempre se muestra en el panel de radar. Cuando se pulsa una tecla programable, la función de la tecla seleccionada se vuelve disponible. Las teclas de flecha, el botón giratorio y la tecla ENT tienen funciones diferentes según qué tecla programable se seleccione.
  • Página 15: Unidades De Medida

    • Utilice las teclas de flecha arriba y abajo o gire el mando giratorio para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en un cuadro de diálogo Ajustes Pulse la tecla ENT, la tecla de flecha hacia la derecha o el botón giratorio para acceder a •...
  • Página 16: Teclado En Pantalla

    Teclado en pantalla Un teclado virtual numérico o alfanumérico se muestra cuando es necesario para introducir la información de usuario en cuadros de diálogo. Seleccione una tecla virtual mediante el uso de la teclas de flecha, seguido de la tecla ENT •...
  • Página 17: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido y apagado del sistema El sistema se enciende pulsando la tecla STANDBY/BRILL en la unidad de control. Pulse y mantenga pulsada la tecla STANDBY/BRILL durante 5 segundos para desactivar la unidad de control y la antena del radar. Ú...
  • Página 18: Selección De Fuente De Velocidad Y Modo De Estabilización

    a una fuente de posición (por ejemplo, EPFS), el área de información del cursor incluye la posición geográfica del cursor. Cuando el cursor está activo, la tecla ENT se utiliza para gestionar los blancos. Seguimiento de blancos Cuando el cursor esté activo, puede utilizar la tecla ENT para adquirir blancos de radar. Pulse la tecla ENT una vez para adquirir el blanco de la posición del cursor sin mostrar el •...
  • Página 19 EPFS El EPFS proporciona velocidad real y rumbo sobre el fondo real. Funcionamiento básico | R2009/R3016 Manual de Usuario...
  • Página 20: Ajuste De La Imagen De Radar

    Ajuste de la imagen de radar Se puede mejorar la imagen de radar ajustando la ganancia, filtrando los ecos no deseados producidos por el ruido del mar, la lluvia u otras condiciones climáticas y ajustando la sensibilidad del receptor del radar. Ú...
  • Página 21: Sintonización

    Advertencia: Al aumentar los niveles de ruido del mar, algunos de los blancos no se pueden detectar incluso mediante el filtro anti ruido de mar, puesto que las boyas u otros objetos pequeños producen ecos de un nivel inferior al que producen las olas. El valor del filtro anti ruido de mar debe establecerse de modo que el ruido se considere como pequeños puntos, así...
  • Página 22: Opciones De Vista De Radar

    Opciones de vista de radar Hay disponibles varias opciones de vistas de radar en el submenú Vista, que se activa pulsando la tecla programable Vista. Estelas de blanco y posición pasada El modo en que se muestran los blancos de radar en la imagen de radar se selecciona en el submenú...
  • Página 23: Compensación Del Centro Del Ppi

    Movimiento relativo En el movimiento relativo, la embarcación permanece en una ubicación fija en el PPI de radar y todos los demás objetos se desplazan relativos a su posición. Seleccione la posición de la ubicación fija tal y como se describe en "Compensación del centro del PPI" en la página 23.
  • Página 24: Rumbos Del Cursor

    Ú Nota: Vista avanzada sólo está disponible para la orientación del radar Rumbo arriba. Offset a la posición del cursor Esta opción le permite utilizar el cursor para seleccionar el centro de la antena. Cuando se ha seleccionado la opción, el centro del PPI se moverá inmediatamente a la posición del cursor. Vectores Un vector de blanco indica el movimiento esperado de un blanco en un tiempo determinado.
  • Página 25: Seguimiento De Blancos

    Seguimiento de blancos Los blancos de radar y los blancos AIS se utilizan para estimar la velocidad relativa y la dirección, y el sistema puede alertar al usuario sobre blancos potencialmente peligrosos y la pérdida de comunicación con un blanco AIS. Gestión de blancos Cuando el cursor esté...
  • Página 26: Símbolos De Blancos De Radar

    Pulse y mantenga pulsada la tecla ENT para mostrar el menú ENTER del cursor, después, • seleccione la opción de menú Adquirir blanco Es posible que haya un retraso después de haber seleccionado el blanco antes de que el sistema reciba datos de blanco estables: •...
  • Página 27: Posibles Errores De Detección De Blancos

    Puede establecer la longitud de las estelas. La longitud representa el tiempo que tarda la estela en desvanecerse. La opción Borrar estelas borra las estelas del panel del radar temporalmente. Las estelas comienzan a aparecer de nuevo a menos que apague la función. Visualización de las posiciones pasadas de un blanco La opción Pos pasada se utiliza para visualizar las posiciones anteriores de un blanco detectado o un blanco AIS activado.
  • Página 28: Objetivos Del Ais

    se recibe en el lóbulo principal, y una parte muy pequeña en los lóbulos laterales. Esto no tiene efecto en caso de blancos pequeños o distantes, pero los retornos de un gran blanco a corta distancia (menos de 3 NM) puede generar, en ambos lados del eco principal y en la misma escala, arcos o series de pequeños ecos.
  • Página 29: Filtrado De Blancos Ais

    Símbolo Descripción ATON real (Ayuda a la navegación) Blanco AIS perdido, indicado con líneas cruzadas centradas en el símbolo del blanco. El símbolo se encuentra en la última posición recibida del blanco. Ú Nota: Se dibuja un símbolo con una línea discontinua si no es posible calcular cómo evitar colisiones.
  • Página 30: Cuadro De Diálogo Vessels (Embarcaciones)

    Cuadro de diálogo Vessels (embarcaciones) El cuadro de diálogo Vessels muestra una lista de todos los blancos detectados. El cuadro de diálogo se activa en el menú TT/AIS. Este cuadro de diálogo enumera los blancos por distancia hasta la embarcación, y le permite clasificar los blancos en función de su nombre.
  • Página 31: Herramientas De Navegación

    Herramientas de navegación Zonas de guarda La función Zona de guarda se utiliza para advertir al usuario sobre los objetos en el interior de una zona especificada delante o alrededor de la embarcación. Puede definir dos zonas de guarda con ajustes individuales. Cuando una zona de guardia está...
  • Página 32: La Ventana Emergente Ebl/Vrm

    • Movimiento real: la referencia es geográfica (por ejemplo, una línea costera o la posición actual de la propia embarcación). • Movimiento relativo: la EBL sigue una referencia móvil (embarcación propia o un blanco en movimiento). La anchura de la línea de los marcadores indica si el marcador está en modo de edición (líneas en negrita) o en una posición fija (líneas finas).
  • Página 33: Compensación Del Marcador Ebl/Vrm

    Cuando un marcador EBL/VRM está en modo de edición, las siguientes opciones están disponibles para ajustar el marcador: • Utilizar las teclas de flecha para mover la intersección EBL/VRM. • Girar el mando giratorio para ajustar el parámetro ajustable (línea negrita y texto azul de tecla programable).
  • Página 34: Medición Mediante Marcadores Ebl/Vrm

    Escala (NM) Distancia entre anillos de Número de anillos de escala (NM) escala Medición mediante marcadores EBL/VRM La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de escala variable (VRM) permiten realizar medidas rápidas de la escala y el rumbo desde su propia embarcación a un blanco, o entre dos blancos en el PPI.
  • Página 35: Opciones Avanzadas De Radar

    Opciones avanzadas de radar Modos de usuario Ú Nota: Los modos de usuario de radar sólo están disponibles para antenas de radar Halo. Los modos de usuario están disponibles con ajustes de control predeterminado para diferentes entornos. Los siguientes modos están disponibles: Custom (personalizado):en este modo, todos los controles de radar pueden ajustarse y •...
  • Página 36: Rechazo De Ruido

    Un ajuste alto reduce la interferencia de otros radares. Para detectar los blancos débiles, el rechazo de interferencia debe fijarse en un valor bajo cuando no exista interferencia. Rechazo de ruido El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra el radar. La visibilidad de blancos incrementa en grandes escalas si este control se establece en Alto o Bajo, pero provoca una disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
  • Página 37: Instalación

    Instalación Contenido de la caja Unidad de control Junta para montaje en panel Protector solar Embellecedores Accesorios cardánicos (solo para R3016) Cable de alimentación Roscas Tornillos de fijación Paquete de documentación Soportes en forma de "U" Correas de soporte en forma de "U" (una para R2009, dos para R3016) Lugar de instalación Decida con cuidado en qué...
  • Página 38: Ángulo De Visión

    No monte el R3016 en un lugar exterior expuesto a la luz directa del sol, está diseñado solo para su instalación en timoneras. El R2009 se puede montar tanto en el interior como en el exterior, a la luz directa del sol, gracias a una pantalla de brillo alto. Asegúrese de que los orificios se abran en un lugar seguro y de que no afecten a la estructura de la embarcación.
  • Página 39: Montaje En El Soporte En Forma De "U

    Ángulo de visión bueno Ángulo de visión deficiente o vista obstaculizada Ú Nota: Las instalaciones que requieran una mayor visibilidad a la izquierda en la unidad de 9" pueden optimizar la pantalla para la visualización desde la izquierda. Consulte "Vista desde la izquierda"...
  • Página 40: Cableado

    Cableado Directrices • doble mal los cables • coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los conectores • coloque los cables de datos cerca del radar, el transmisor o los cables de alta conducción de corriente o de señal de alta frecuencia. •...
  • Página 41: Conector Ethernet

    Alimentación, 4 patillas NMEA 0183 (Serie 1) • Puerto 1: 1 entrada, 1 salida • Puerto 2: 1 entrada NMEA 0183 (Serie 2) • Puerto 3: 1 entrada, 1 salida • Puerto 4: 1 entrada Conector Ethernet La unidad está equipada con un puerto Ethernet, que permite conectar la unidad a la red mediante el conector Ethernet de 5 patillas.
  • Página 42: Alarma Externa

    Conexión del control de encendido Ú Nota: Sólo R2009. El cable de control de encendido amarillo del cable de alimentación de es una entrada que enciende la unidad cuando se conecta la alimentación eléctrica. Las siguientes opciones del control de alimentación están disponibles para la unidad de control R2009: Control de alimentación a través de la tecla STANDBY/BRILL: Cable amarillo no •...
  • Página 43: Red Troncal Nmea 2000

    Tecla Objetivo Color Salida de alarma (con conexión a Azul tierra en la alarma) Control de encendido Amarillo Fuente de alimentación de CC Rojo positiva (sistema de 24 V CC) Fuente de alimentación de CC Negro negativa (sistema de 24 V CC) Fusible: consulte la tabla al final de esta sección Fusible: ajustado a los requisitos de la...
  • Página 44 Toma de la unidad (macho) Conector de cable (hembra) Tecla Objetivo Color Malla Gris NET-S (+12 VCC) Rojo NET-C (- 12 VCC) Negro NET-H Blanco NET-L Azul Planificación e instalación de la red troncal La red troncal debe ejecutarse entre las ubicaciones de todos los productos que se van a instalar, por lo general en un trazado de proa a popa, y debe estar a no más de 6 metros del dispositivo al que se va a conectar.
  • Página 45: Conexión Del Dispositivo Nmea 0183

    12 V DC Dispositivo NMEA 2000 Conector a la unidad Los cables de conexión no deben sobrepasar los 6 metros (20 pies) Terminadores Red troncal Cable de alimentación Conexión del dispositivo NMEA 0183 El puerto serie NMEA 0183 proporciona entrada (receptores) y salidas (emisores) a los diferentes sensores IEC 61162 interconectados.
  • Página 46: Descripción

    Tecla Puerto Objetivo Color Puerto 2 Receptor B (Rx+) Marrón/blanco Puerto 2 Receptor A (Rx-) Marrón Puerto 2 Emisor B (Tx +) Verde/blanco Puerto 2 Emisor A (Tx-) Verde Puerto 1 Emisor B (Tx +) Naranja/blanco Puerto 1 Emisor A (Tx-) Naranja Puerto 1 Receptor A (Rx-)
  • Página 47: Conexión De Un Monitor Externo

    Utilice únicamente cables HDMI de alta calidad homologados de Navico o de otros fabricantes. Los cables de terceros deben probarse antes de la instalación. Para recorridos de más de 10 m, puede ser necesario agregar un amplificador de HDMI o utilizar adaptadores HDMI-CAT6.
  • Página 48 Ú Nota: Es posible que algún monitor de TV HDMI aplique un sobre barrido que recorte la imagen, provocando la pérdida de contenido importante. Consulte el manual del monitor en busca de una opción para desactivar el sobre barrido o ajustar la escala Cableado | R2009/R3016 Manual de Usuario...
  • Página 49: Configuración De Software

    Configuración de software Antes de usarlo, el sistema de radar necesita que se configuren una serie de ajustes para que el sistema funcione de la forma esperada. El acceso a los cuadros de diálogo necesarios para la puesta en marcha se encuentran en el cuadro de diálogo Ajustes, al que se accede desde el menú...
  • Página 50: Ajustes De Red

    Idioma Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia. Sonido Teclas Controla el volumen del sonido emitido al pulsar las teclas. Ajuste por defecto: Alto Hora Controla la zona horaria local y el formato de la fecha y hora.
  • Página 51: Nombre Del Dispositivo

    Info Muestra el estado de la conexión Ethernet, la IP de la unidad y las direcciones MAC. Nombre del dispositivo Asignar un nombre es útil en sistemas que utilizan más de un dispositivo del mismo tipo y tamaño. Mientras se visualizan las fuentes de datos o la lista de dispositivos, el nombre asignado mostrará...
  • Página 52 Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles adicionales y acciones: Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a través de la opción configurar. Defina números de instancia únicos en cualquier dispositivo idéntico de la red para que la unidad pueda distinguir entre ellos.
  • Página 53: Grupos De Simnet

    Sobrecargas RX La unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes de que la aplicación pudiera leerlos. Sobrecostes RX La unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes de que la aplicación pudiera leerlos. Errores de Rx/Tx Estas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, y disminuyen cuando los mensajes se reciben correctamente.
  • Página 54: Ajustes Del Radar

    Puertos Serie Especifique la velocidad de transmisión del puerto de los dispositivos conectados a NMEA 0183. Dicha velocidad de transmisión debe ajustarse de manera que se corresponda con los dispositivos conectados a la entrada y salida de NMEA 0183. La entrada y salida (Tx, Rx) utilizan la misma configuración de velocidad de transmisión.
  • Página 55 Opción 10 kW 25 kW 3G Halo Ajuste de antena Ajustar offset de escala Ajustar alineación de demora Borrado de sectores Supresión de lóbulos laterales Sintonización Ajustar rechazo de interferencias locales Ajustar el ángulo de parada de matriz abierta Luz de Halo Restablecimiento de los valores por defecto del radar Ú...
  • Página 56 La altura de la antena es la altura de la antena por encima de la línea de flotación, cuando la embarcación transporta una carga típica. Es muy importante configurar la altura de la antena correctamente, ya que afectará al funcionamiento del filtro de ruido del mar. No establezca la altura en 0.
  • Página 57 Borrado de sectores Si el radar está instalado muy cerca de un mástil o de una estructura puede causar reflejos no deseados o interferencias en la imagen del radar. utilice la función de borrado de sectores para que el radar deje de transmitir el rumbo en hasta cuatro sectores. Ú...
  • Página 58: Vista Desde La Izquierda

    • Pulse el botón giratorio para cambiar el enfoque entre los iconos de ajuste manual y automático. • Mueva el botón giratorio para ajustar el valor de cada icono activo. Rechazo de interferencia local Este es el inicio del concepto. Ángulo de parada de matriz abierta El ángulo de parada es la posición final de la antena respecto a la línea de rumbo del radar cuando el radar está...
  • Página 59: Barco

    Barco Configuración barco Este cuadro de diálogo se utiliza para la definición de la posición de los sensores CCRP y GPS. • CCRP - Establece la ubicación aproximada para el punto de referencia común. Este es el puente del barco y la ubicación del operador de radar. Con la posición de la antena de radar también definida, el radar puede calcular el rumbo y la distancia de los blancos de radar en relación con el CCRP.
  • Página 60: Simulador

    Simulador La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin movimiento de la embarcación y sin estar conectada a sensores ni otros dispositivos. Modo Demo En este modo, la unidad pasa automáticamente por las características principales del producto, cambia las páginas automáticamente, ajusta valores, abre menús, etc.
  • Página 61: Velocidad Y Rumbo

    Velocidad y rumbo Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente GPS se establece en la opción Rumbo simulado. De otro modo, los datos GPS, incluidos velocidad y rumbo, provienen de la fuente de datos seleccionada. Fijar posición inicial Le permite introducir las coordenadas como posición de inicio. Ú...
  • Página 62: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario. Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número limitado de tareas de mantenimiento preventivo. Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la unidad no esté en uso. Limpieza de la pantalla de la unidad Se debe de usar un paño de limpieza adecuado para limpiar la pantalla, siempre que sea posible.
  • Página 63: Actualizaciones De Software

    Una vez aceptado,, el archivo de registro se guarda en la ubicación elegida. Actualizaciones de software Puede descargar el software más reciente desde nuestro sitio web: www.navico.com/ commercial. Los archivos de actualización contienen instrucciones detalladas para instalar el software.
  • Página 64: El Sistema De Alertas

    El sistema de alertas Mientras el sistema está en funcionamiento, comprueba continuamente si existen fallos del sistema o situaciones peligrosas. Tipo de alarmas Hay 3 tipos de alarmas en el sistema: Alarmas: se trata de las alarmas con mayor prioridad del sistema, se activan cuando se •...
  • Página 65: Tipo De Alerta

    Tipo de alerta Icono Estado Indicación • Símbolo intermitente y Activa: sin reconocer, texto descriptivo sin silenciar. • Señal sonora • Símbolo fijo y texto Activa: se ha descriptivo Alerta confirmado su recepción. • Sin señal sonora • Símbolo intermitente y Rectificada: no se ha texto descriptivo confirmado.
  • Página 66: Cuadro De Diálogo Alertas

    Cuando se reconoce la alerta o aviso, el icono de alerta deja de parpadear y cambia al icono de reconocimiento. La sirena sigue sonando si persisten alertas o avisos sin reconocer, de lo contrario, se silencia. La alerta reconocida no se traslada a su nueva posición en el orden de clasificación hasta que hayan pasado 2 segundos sin reconocer ninguna alerta.
  • Página 67: Modos De Funcionamiento Provisional

    Tipo de Texto de alerta Descripción alerta GYRO FAIL Fallo de giroscopio GYRO FAIL Fallo de giroscopio sin utilizar HDG FAIL Fallo de marcador de rumbo Magnetron EOL Se ha alcanzado el final de la vida útil del magnetrón POSN Invalid Posición no válida POSN Unavailable Posición no disponible...
  • Página 68 Fallo Posible alarma Alternativa Función inhabilitada provisional Fallo en la POSN Invalid • posición de la POSN entrada Unavailable Es posible mostrar Fallo de entrada información de de vídeo de RADAR FAIL blanco en radar función de los datos AIS Fallo en la •...
  • Página 69: Términos Y Abreviaturas

    Términos y abreviaturas Confirmar Adquirir Zona de adquisición Ajustar, ajuste Altitud Sistema de identificación automática Modulación de amplitud ANCH Guardia de puerto Antena Piloto automático Abril ARPA Ayuda de punteo automático de radar Acústico AUTO Automático Zona de adquisición Indicador de acimut Escala de cruce de proa Tiempo de cruce de proa BKGND...
  • Página 70 Aguas profundas Línea de rumbo electrónica ECDIS Sistema de visualización de cartas electrónicas e información Sistema de carta electrónica EGNOS Sistema de superposición de navegación geoestacionaria europeo ENCSOG Carta de navegación automática Posición estimada EPFS Sistema electrónico de fijación de posición EPIRB Posición de emergencia indicando radiobalizas EQUIP...
  • Página 71 LOST TGT Blanco perdido Pulso largo Metros Mínimo Minutos Marcador Hombre al agua Pulso medio MSTR Maestro N UP Norte arriba Navegación Normalmente cerrado No menos de Milla náutica No más de Rechazo de ruido No bajo mando OFF CENT Fuera de centro OFFTRK Fuera de rastreo...
  • Página 72 Ratio de giro Anillos de Escala Ruta Receptor SAF CON Contorno de seguridad Búsqueda y rescate SC/SC Barrido a barrido SDME Equipo de medición de velocidad y distancia Filtro anti ruido de mar Selección SENC Carta de navegación electrónica del sistema Relación señal/ruido Velocidad sobre el fondo Pulso corto...
  • Página 73 Punto de inicio de maniobra Términos y abreviaturas | R2009/R3016 Manual de Usuario...
  • Página 74: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios La versión más actualizada de la lista de piezas de repuesto y accesorios está disponible en el sitio del producto en www.navico.com/commercial. Opciones y accesorios del R2009 Elemento Referencia Unidad de control O2000 000-12189-001 Conector en T Micro-C...
  • Página 75: Piezas De Repuesto Y Paquetes De Servicio Del R3016

    Piezas de repuesto y paquetes de servicio del R3016 Elemento Referencia Unidad de control O2000 151-10369-001 Unidad de control R3016 151-10368-001 Protector solar 000-12414-001 Paquete de servicio de carcasa frontal 000-12399-001 Kit de radar con teclado 000-12401-001 Paquete de servicio SD 000-12402-001 Kit de reensamblaje de carcasa 000-12404-001...
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Ú Nota: Puede consultar la lista de especificaciones más actualizada en: www.navico.com/ commercial Descripción general Tamaño de pantalla R2009 Vertical de 9 pulgadas R3016 Panorámica de 16 pulgadas Brillo de la pantalla R2009 ≤1200 cd/m R3016 300 cd/m...
  • Página 77: Alimentación

    Alimentación Tensión de alimentación 12-24 V CC Consumo de electricidad R2009 11 W R3016 20 W Distancia de seguridad del compás Distancia de seguridad al Distancia de seguridad al compás magnético compás de gobierno estándar Unidad de control R2009 0,34 m 0,25 m Unidad de control R3016 0,65 m...
  • Página 78: Árbol De Menús

    Árbol de menús La ilustración que aparece a continuación muestra el menú principal y los subniveles de primer nivel. Menú avanzado Fuente Radar ≡ TT/AIS Menú TT/AIS Fuente de velocidad Cancelar todo Símbolos PPI Can. sel. Límite CPA/TCPA... Zonas de Guarda Sintonización Datos...
  • Página 79: Dibujos Dimensionales

    Dibujos dimensionales Unidad de control R2009 247 mm (9.72”) 224 mm (8.81”) 67 mm (2.63”) 111 mm (4.37”) 219 mm (8.62”) 135 mm (5.31”) Unidad de control R3016 505 mm (19.88”) 67 mm 455 mm (17.91”) (2.63”) 477 mm (18.77”) 120 mm (4.72”) Dibujos dimensionales | R2009/R3016 Manual de Usuario...
  • Página 80 Índice Montaje en panel 39 Montaje Acerca de esta unidad 50 Panel 39 Actualización de software 63 Ubicación 37 Ajustes avanzados del sistema 50 Ajustes de red 50 Ajustes del sistema NMEA Avanzado 50 Exportación del archivo de registro 63 Hora 50 Nombre del dispositivo 51 Idioma 50...
  • Página 82 www.navico.com/commercial...

Este manual también es adecuado para:

Simrad r3016

Tabla de contenido