Página 1
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Índice Lista de abreviaturas ..................xi Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ......7 Uso previsto ..........................7 Manual de instrucciones ....................... 7 Compatibilidad del equipo ....................8 Reparaciones y modificaciones ....................
Página 4
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 1. Generalidades del equipo ................ 23 Panel frontal del OmniScan MX2 ................23 1.1.1 Pantalla táctil ....................24 1.1.2 Área de control principal ................25 1.1.3 Tecla de encendido ..................25 1.1.4 Teclas de incremento ..................26 1.1.5 Tecla Ayuda .....................
Página 5
Panel lateral derecho ....................89 Panel lateral izquierdo ..................... 90 Panel superior ......................91 Panel posterior ......................92 8. Funcionamiento de base ................93 Activación o desactivación del equipo OmniScan MX ........93 Administración del suministro de alimentación ..........94 Índice...
Página 6
10.10 Problemas con los periféricos USB ............... 114 10.11 Problemas durante la activación ................115 10.11.1 Visualización de la representación A-scan ..........115 10.11.2 Activación del equipo OmniScan MX ............115 11. Especificaciones ..................117 12. Referencias de los conectores ..............121 12.1 Puerto de serie ......................
Página 7
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice A: Tablas de compatibilidad ............131 Apéndice B: Descripción de los módulos de adquisición y del procedimiento de reemplazo ............135 Especificaciones generales ..................135 Conectores ........................ 138 Procedimiento de reemplazo ................139 Procedimiento de limpieza del filtro de ventilación ..........
Página 8
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice I: Especificaciones del módulo OMNIMPA32128PR ..173 Especificaciones acústicas ..................174 Especificaciones de la adquisición ................ 175 Especificaciones de los datos ................. 175 Apéndice J: Especificaciones del módulo OMNIMPA3232 ....177 Especificaciones acústicas ..................178 Especificaciones de la adquisición ................
Página 9
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice O: Especificaciones del módulo OMNIM2UT2C ....211 Especificaciones acústicas ..................213 Especificaciones de la adquisición ............... 214 Especificaciones de los datos ................. 215 Lista de figuras ....................217 Lista de tablas ....................221 Índice alfabético .....................
Página 10
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Índice...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Lista de abreviaturas corriente continua ensayos de corrientes de Foucault multielementos (acrónimo del inglés Eddy current array ensayos de corrientes de Foucault convencionales (acrónimo del inglés Eddy current) EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental óptimo) ensayos no destructivos máxima velocidad (del inglés full speed) alta velocidad (del inglés high speed)
Página 12
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Lista de abreviaturas...
Figura i-1 en la página 1, la Figura i-2 en la página 2 y en la Figura i-3 en la página 2. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con Olympus. Etiqueta de la válvula de...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Ubicación de la etiqueta de identificación (véase la Tabla 1 en la página 3) Figura i2 [NOMBRE DEL EQUIPO] Etiqueta de identificación del módulo Figura i3 Etiqueta de identificación del módulo Etiquetas y símbolos...
Página 15
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 1 Etiquetas de clasificación OmniScan MX2 y OmniScan MX Etiqueta de clasificación OmniScan MX2 Etiqueta de clasificación OmniScan MX: Contenido La marca C-Tick indica que el producto está en conformidad con la norma respectiva y atribuye un vínculo entre el equipo y el fabricante, importador o...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 1 Etiquetas de clasificación OmniScan MX2 y OmniScan MX (continuación) La marca China RoHS indica el período de uso medioambiental óptimo (EFUP, por sus siglas en inglés). Es decir, la cantidad de años durante los cuales las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 1 Etiquetas de clasificación OmniScan MX2 y OmniScan MX (continuación) Mfg. Date La fecha de fabricación se presenta en el siguiente formato: (OmniScan MX2: yyyymmdd nueva etiqueta) donde: yyyy es el año de producción es el mes de la producción...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Consúltese la Tabla 1 en la página 3 para conocer el significado de los símbolos, y véase la Figura i-3 en la página 2 para localizar la etiqueta. ATENCIÓN La válvula de membrana (véase la Figura i-4 en la página 6) es utilizada para compensar la presión interna y externa del equipo y, asimismo, para mantener su hermetismo de manera integral.
ADVERTENCIA Los equipo OmniScan MX y MX2 deben ser utilizados únicamente para su uso previsto. Nunca deben ser utilizados para realizar inspecciones o exámenes de partes del cuerpo humano o de animales.
Compatibilidad del equipo Consúltese la sección «Tablas de compatibilidad» en la página 131 para verificar si el OmniScan MX o el OmniScan MX2 es compatible con los accesorios auxiliares que desea utilizar. ATENCIÓN Utilice siempre los productos y los accesorios que cumplen con las especificaciones de Olympus.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación suministrada con el producto: Símbolo de advertencia general Este símbolo alerta al usuario de un posible peligro. Para evitar daños en el producto o lesiones corporales, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 incluso, la muerte. No proceda más allá del término de seguridad ADVERTENCIA hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas. ATENCIÓN El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro potencial. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción...
Si tiene problemas o preguntas sobre este equipo, contacte con Olympus o un representante autorizado de Olympus. • No toque los conectores directamente con las manos; de lo contrario, podría producir un cortocircuito o una disfunción en el analizador.
El equipo debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía que indica la etiqueta de características. ATENCIÓN Si se utiliza un cable de alimentación no autorizado para alimentar el equipo o cargar las baterías, Olympus no puede garantizar la seguridad eléctrica del sistema. Precauciones relativas a la batería ATENCIÓN •...
Página 25
No exponga las baterías a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir un cortocircuito. • Utilice solamente el equipo [NOMBRE DEL EQUIPO] u OmniScan MX2 o un cargador externo, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). • Asimismo, utilice solamente las baterías suministradas por Olympus. •...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 La marca China RoHS indica el período de uso medioambiental óptimo (EFUP, por sus siglas en inglés). Es decir, la cantidad de años durante los cuales las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán fugas o deterioro químico en el producto. El período de uso medioambiental óptimo del [NOMBRE DEL EQUIPO] u OmniScan MX2 ha sido determinado a 15 años.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Olympus se reserva el derecho de modificar todo producto sin ser tenido responsable de modificar los productos previamente fabricados. Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico al cliente de la más alta calidad.
Página 30
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Información importante: léase antes de usar el equipo...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Introducción Desde hace mucho tiempo y con miles de unidades OmniScan MX en uso a través del mundo, Olympus es líder en plataformas de ensayos multimodulares END (ensayos no destructivos). El equipo OmniScan MX2 de segunda generación aumenta la eficiencia de las exploraciones y garantiza un excelente rendimiento durante los ensayos por ultrasonidos —ya sean manuales o automatizados de avanzada—...
Página 34
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Introducción...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 1. Generalidades del equipo Este capítulo explica las características físicas del equipo OmniScan MX2, el cual presenta un diseño modular. Para conocer los módulos compatibles con el equipo OmniScan MX2, consúltese el Apéndice A en la página 131. A su vez, cada módulo es detallado en los apéndices que se encuentran al final del presente manual.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Indicadores Pantalla luminosos de alarma táctil Teclas de incremento Área de control Indicador principal luminoso de adquisición Teclas de Teclas de función función Indicador luminoso de alimentación Tecla Ayuda Tecla de encendido Figura 11 Panel frontal del equipo OmniScan MX2 1.1.1 Pantalla táctil La pantalla táctil actúa como un dispositivo de señalización específica (puntero).
OmniScan, consúltese el manual del usuario del software OmniScan MXU suministrado por Olympus. Tecla Cancelar Sirve para cancelar la selección en curso, o volver a un nivel previo en la jerarquía del menú.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 1.1.4 Teclas de incremento Las teclas de incremento sirven para activar o desactivar el modo de pantalla completa cuando el sistema no se encuentra en el modo de modificación. Tecla de incremento ( Sirve para activar el modo de pantalla completa o para incrementar el grado del valor.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 5 Estados del indicador luminoso de alimentación Desactivado Cuando el equipo OmniScan MX2 está desactivado. (o apagado) Naranja intermitente Cuando el equipo OmniScan MX2 está desactivado y las baterías están cargando. Naranja Cuando el equipo OmniScan MX2 está...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Debe apagar el equipo OmniScan MX2 antes de instalar o desinstalar los módulos de adquisición. 1.1.6.3 Indicadores luminosos de alarma Existen tres indicadores luminosos de alarma (enumerados de la manera siguiente: ) que se encuentran en la esquina superior derecha del equipo OmniScan MX2. Estos indicadores luminosos emiten una luz de un solo color (rojo) para indicar el estado de activación de sus respectivas alarmas (configuradas en el software).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Ranura para la tarjeta de Tapa del compartimiento de memoria la batería Toma/conector del adaptador de Figura 12 Panel lateral derecho del OmniScan MX2 Ranura para la tarjeta de memoria Esta ranura sirve para introducir una tarjeta de memoria Secure Digital (SD, por sus siglas en inglés) de alta capacidad.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Puerto USB OTG ( on-the- ), compatible con USB 2.0. Puerto USB de alta velocidad (HS) [compatible con USB 2.0] Conector PA Puerto USB de máxima velocidad (FS) [compatible con USB 1.1] Puerto Ethernet (RJ-45) Conectores UT Puerto de serie Figura 13 Panel lateral izquierdo del OmniScan MX2...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Comunicación del escáner Puerto de alarma Puerto de salida y E/S SVGA Figura 14 Panel superior del OmniScan MX2 Comunicación del escáner Sirve para conectar un escáner equipado de un codificador (en. encoder). Alarma y E/S Sirve como salida de alarma y como entrada de control.
Página 44
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 El uso de equipos incompatibles puede producir una disfunción o averías en el equipo. Para obtener mayor información sobre la instalación o el retiro de un módulo de adquisición, consúltese los apéndices al final de este manual. Capítulo 1...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 2. Funcionamiento de base Este capítulo detalla los principios y procedimientos básicos relacionados al funcionamiento del equipo OmniScan MX2. Activación o desactivación del equipo OmniScan Esta sección explica la manera de encender y apagar el OmniScan MX2. Para encender el equipo OmniScan MX2 Para evitar daños, no ponga sus dedos entre el panel posterior y la placa de soporte del equipo (al desplegarla).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Si el sistema detecta un problema durante la activación, el indicador luminoso de alimentación identifica la naturaleza de éste, mediante un código de color (para obtener mayor información, consúltese «Indicador luminoso de alimentación» en la sección 1.1.6 en la página 26).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 También, es posible apagar el equipo OmniScan MX2 si pulsa y mantiene presionada la tecla de encendido por dos (2) segundos. Sin embargo, nótese que la configuración efectuada NO será guardada. Modo de hibernación Es posible activar el modo de hibernación (o ahorro de energía) en el equipo OmniScan MX2 cuando no está...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Modo de activación automatizada El equipo OmniScan MX2 cuenta con un modo de activación automatizada; es decir, inicio automático. Utilice el modo de inicio automático para activar remotamente la unidad OmniScan MX2. Cuando este modo esta habilitado, no es necesario pulsar la tecla de encendido ( ) para activar a distancia el equipo OmniScan MX2.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Utilice sólo el cable de alimentación de CA suministrado con el equipo OmniScan MX2. No utilice este cable de alimentación CA con ningún otro producto. Levante la cubierta de goma que cubre la toma/conector de alimentación para el adaptador de CC.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 ambas baterías disponen del mismo nivel de carga, el equipo OmniScan MX2 usa las dos baterías al mismo tiempo. Esto permite incrementar la duración de las baterías a un 10 % aproximadamente, a diferencia del uso de una batería después de la otra. Las baterías de iones de litio pueden ser instaladas y retiradas del equipo OmniScan MX2 sin necesidad de apagarlo;...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Funcionamiento con una batería Si una sola batería está siendo utilizada por el equipo, el porcentaje de carga que se visualiza dentro del indicador de estado informa sobre la energía restante de dicha batería.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 7 Variaciones del indicador del estado de la batería (continuación) Indicador Contorno Relleno Significado Azul Naranja La temperatura de la batería es muy elevada para su uso. Amarillo Azul La batería está cargando. (intermitente) Naranja Azul...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tapa del compartimiento de la batería Batería de iones de litio Figura 26 Reemplazo de la batería de iones de litio Instale una nueva batería. Asegúrese de alinear la ranura de la batería con el borde pequeño del interior del compartimiento de las baterías.
OmniScan MX2 hasta que éste se apague o hasta que aparezca el mensaje de advertencia de batería descargada. No deje la batería inactiva durante períodos de tiempo prolongados. Olympus recomienda usar las baterías al menos una vez cada dos o tres semanas. Si las baterías no son usadas durante un período de tiempo prolongado, realice el «Procedimiento para utilizar una nueva batería»...
Página 55
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 El equipo OmniScan MX2, incluso cuando está apagado y desenchufado, consume una pequeña cantidad de energía de las baterías; esto podría descargarlas por completo aproximadamente en 15 días. Las baterías de iones de litio pierden su carga con el tiempo; por ello, verifique la carga restante de las baterías almacenadas todos los meses y asegúrese de cargarlas si su capacidad de carga es inferior al rango determinado entre el 40 % y el 80 %.
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Contacte al distribuidor de Olympus de su localidad para obtener mayor información sobre los puntos de recogida y reciclado disponibles.
(suministrados junto con el equipo) a los cables periféricos que serán conectados al OmniScan MX2 y a sus módulos. Entre los periféricos opcionales se cuentan los siguientes: • Sondas UT de Olympus • Sondas PA de Olympus • Dispositivos USB (impresora, etc.) conectados mediante el cable USB •...
Página 58
Asegúrese de que las dos partes del filtro supresor de ferrita estén firmemente cerradas hasta que la abrazadera se accione. Coloque el filtro supresor de ferrita en el cable de la sonda UT de Olympus, cerca del conector para el equipo OmniScan MX2.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura 27 Filtro supresor de ferrita en el cable: el cable de comunicación del escáner se ilustra en este ejemplo Figura 28 Diagrama de conexiones del equipo OmniScan MX2: filtros supresores de ferrita Tabla 8 Ubicación de los filtros supresores de ferrita Descripción Conexión de comunicación...
Sin embargo, no es necesario que el usuario lleve a cabo ninguna acción. Para obtener mayor información sobre las actualizaciones del software y de sus procedimientos, consúltese la página web de Olympus. Capítulo 2...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 3. Mantenimiento Este capítulo describe el mantenimiento básico del equipo OmniScan MX2, que debe ser efectuado por el operador. Las operaciones de mantenimiento explicadas a continuación permiten mantener el equipo en buenas condiciones físicas y de funcionamiento.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 3.2.1 Limpieza de la carcasa y del módulo de adquisición Para limpiar la carcasa y el módulo de adquisición (sólo para los módulos OMNI-M2-PA1664, OMNI-M2-PA16128, OMNI-M2-PA32128 y OMNI-M2-PA32128PR) Asegúrese de que el equipo esté apagado y, también, que el cable de alimentación esté...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Para limpiar la carcasa y el módulo de adquisición (sólo para los módulos OMNI-M2-PA1664, OMNI-M2-PA16128, OMNI-M2-PA32128 y OMNI-M2-PA32128PR) Asegúrese de que el equipo esté desactivado y, también, que el cable de alimentación esté desconectado. Instale la cubierta del conector PA en el conector PA (véase la Figura 3-1 en la página 51).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 3.2.2 Limpieza de la pantalla y del protector de pantalla Nunca use productos abrasivos o fuertes disolventes para limpiar la pantalla táctil y la protección de la pantalla táctil del equipo OmniScan MX2. Limpie la pantalla táctil y el protector de pantalla con un paño humedecido de un limpiador de vidrios regular y que se disipe.
Página 65
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Retire las partículas de polvo antes de la instalación con un envase de aire comprimido. Mantenimiento...
Página 66
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Capítulo 3...
Soluciones posibles • Asegúrese de que el modelo de batería usado en el OmniScan MX2 sea compatible con aquel recomendado por Olympus. Una batería incompatible puede alimentar la unidad, pero el protocolo de recarga no la reconocerá. • Asegúrese de que el adaptador de CC esté conectado correctamente. La batería carga rápidamente cuando el equipo OmniScan MX2 no está...
Página 69
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 • Reacondicione las baterías con el cargador externo una vez al mes. A pesar de que las baterías de iones de litio no sufren de «efecto memoria» que afecta comúnmente a muchas otras baterías, deben de ser reacondicionadas para lograr una eficacia óptima (para obtener mayores detalles, consúltese la sección 2.4.6 en la página 42).
Página 70
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Capítulo 4...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 5. Especificaciones Este capítulo presenta todas las especificaciones del equipo OmniScan MX2. Además, incluye las especificaciones generales y las especificaciones de las alarmas y de la seguridad (véase la Tabla 10 en la página 59 y la Tabla 11 en la página 63). Para obtener mayor información sobre las especificaciones de un módulo de adquisición en particular, consúltese el apéndice respectivo al final de este manual.
Página 72
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 10 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX2 (continuación) Humedad relativa (RH) Máximo del 70 % de humedad relativa a 45 °C sin condensación Altitud Hasta 2000 m Uso en exteriores Para ser utilizado sólo con las baterías Índice del grado de Diseñado para cumplir con protección...
Página 73
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 10 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX2 (continuación) Modelo recomendado OMNI-A-AC (U8767093) Pantalla Tamaño de la pantalla 264 mm (10,4 pulg.) (diagonal) Resolución 800 × 600 píxeles Cantidad de colores 16 millones Tipo LCD con TFT Ángulos de...
Página 74
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 10 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX2 (continuación) Puertos de E/S Puertos USB Dos (2) puertos USB conformes a las especificaciones de USB 2.0: USB «on-the-go» , USB de alta velocidad 1 puerto USB conforme a las especificaciones de USB 1.1: USB de máxima velocidad El USB de alta velocidad y el USB «on-...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 10 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX2 (continuación) Salida digital TTL de 4 salidas digitales, 5 V, máximo de 15 mA por salida Comunicación remota Comunicación remota mediante (a distancia) RS-232: 2 puertos de serie, RS-232 de 3 hilos Tecla de TTL de habilitación de adquisición...
Página 76
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Capítulo 5...
6. Referencias de los conectores Utilice siempre los equipos y los accesorios que cumplen con las especificaciones Olympus. El uso de equipo incompatibles puede causar disfunciones, daños en el equipo o lesiones corporales. Este capítulo ofrece una descripción técnica de los conectores/puertos y del adaptador de la unidad OmniScan MX2: •...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 • Ethernet de alta velocidad (o rápida) [RJ-45] • Puerto de serie Descripción Puerto hembra Mini-DIN Fabricante, número de referencia Kycon, KMDG-8S-BS Conector de cable recomendado Kycon, KMDLA-8P Figura 61 Puerto de serie Tabla 12 Asignación de los pines para el puerto de serie Señal Descripción...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 12 Asignación de los pines para el puerto de serie (continuación) Señal Descripción Nivel – Puesta a tierra – SIN2 Entrada en serie RS-232 – Ninguna conexión – +10 V a Máx. de 500 mA, 12,6 V cortocircuito protegido –...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 13 Asignación de pines para el puerto de comunicación del escáner Señal Descripción Corriente Nivel Entrada Entrada analógica –2,5 mA o –5 o +5 +2,5 mA (impedancia de entrada de 2 kΩ) Salida +5 V Suministro de energía...
Página 81
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 13 Asignación de pines para el puerto de comunicación del escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN2/ Entrada digital 2/ eje Preset2 predefinido 2. Entrada programable. Puede ser configurada como una entrada genérica 2, o como un codificador predefinido 2.
Página 82
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 13 Asignación de pines para el puerto de comunicación del escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN3/ Entrada digital AcqEn 3/activación de adquisición Entrada programable. Puede ser configurada como salida genérica 3 o como una señal de activación de adquisición (habilitada...
Página 83
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 13 Asignación de pines para el puerto de comunicación del escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN4 Entrada digital 4/ entrada de sincronización externa Entrada programable. Puede ser configurada como salida genérica 4 o como una salida de sincronización externa (habilitada a un nivel...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 13 Asignación de pines para el puerto de comunicación del escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada Codificador 2: fase axis 2 B/dirección/ N.U./N.U. Entrada Codificador 2: fase axis 2 A/reloj/arriba/ abajo Salida DOUT3 Salida digital 3...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura 63 Conector adaptador LEMO para la comunicación del escáner (ilustración de cobertura de soldadura) Descripción Conector DE-15 Fabricante, número de referencia Amphenol, 17EHD-015-SAA-000 Figura 64 Conector adaptador DE15 para la comunicación del escáner (ilustración de cobertura de soldadura) Tabla 14 Asignación de pines del adaptador de comunicación del escáner [DE15 a LEMO]...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 14 Asignación de pines del adaptador de comunicación del escáner [DE15 a LEMO] (continuación) LEMO Señal DE15 DIN2 DIN3 N.U. DOUT1 DOUT2 PHA-2 PHB-1 PHB-2 PHA-2 Codificación de puertos (índice) (eliminado) Carcasa Protección Carcasa a.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura 65 Puerto de alarma y E/S Tabla 15 Asignación de pines del puerto de alarma y E/S Señal Descripción Corriente Nivel Salida Salida de alarma 1. –15 mA a Deshabilitada de +15 mA efectuarse un reinicio y a 0 V.
Página 88
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 15 Asignación de pines del puerto de alarma y E/S (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Salida DOUT3 Salida digital 3 –15 mA a +15 mA Entrada DIN4/ Entrada digital 4/ entrada ExtPace de sincronización externa Entrada programable.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Introducción El OmniScan MX es un equipo innovador y portátil que alberga varias tecnologías de ensayos no destructivos (END). Es ideal para muchas aplicaciones, como la inspección de tubos, la exploración de soldaduras y el mapeo de la corrosión.
Página 92
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Las capturas de pantalla de este manual fueron tomadas con la versión del equipo disponible en el momento de la publicación; por ello, puede que su apariencia difiera ligeramente de aquellas del equipo OmniScan MX que utiliza. Introducción...
Panel frontal del equipo OmniScan MX El panel frontal del equipo OmniScan MX (véase la Figura 7-1 en la página 82) contiene todos los controles principales. Este panel está dividido en áreas diversas, las cuales se explican con mayor detalle en las siguientes secciones.
El área de control principal se muestra en la Figura 7-1 en la página 82. Es posible operar completamente el equipo OmniScan MX desde esta área; si así lo desea. Esta área contiene tres elementos. Estos se detallan en la Tabla 16 en la página 83.
Sirve para confirmar la selección. 7.1.2 Teclas de función El panel frontal del equipo OmniScan MX cuenta con 14 teclas de función. Éstas ofrecen hasta tres tipos de información. Cada tipo de dicha información es representado mediante colores, tal como se indica a continuación: •...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Para introducir un valor alfanumérico en una zona de modificación es necesario seleccionar primero la zona. Esta acción hace que las teclas de función pasen al modo alfanumérico y que el indicador luminoso del teclado emita una luz naranja intermitente (consúltese «Indicadores luminosos del teclado»...
Sirve para mostrar automáticamente todos los menús disponibles desde casi cualquier ubicación dentro del software. 7.1.6 Teclas de submenús Las teclas de submenús están identificadas como están ubicadas en la parte izquierda del panel frontal del equipo OmniScan MX. Generalidades del equipo...
Teclas de parámetros Las teclas de parámetros están identificadas como ) y están ubicadas en la parte inferior del panel frontal del equipo OmniScan MX Estas teclas sirven para seleccionar los parámetros en submenús específicos. Estas teclas sirven para seleccionar el parámetro que aparece sobre ellas.
El indicador luminoso de alimentación se encuentra a la izquierda de la tecla de encendido ( ). Su color indica el estado de alimentación del equipo OmniScan MX (véase la Tabla 18 en la página 87). Tabla 18 Estados del indicador luminoso de alimentación Desactivado (o apagado) Cuando el equipo OmniScan MX está...
El indicador luminoso de adquisición se encuentra a la izquierda de la tecla Iniciar/Detener ( ). El color de estos indicadores luminosos indica el modo de funcionamiento del equipo OmniScan MX (véase la Tabla 19 en la página 88). Tabla 19 Estados del indicador luminoso de adquisición Desactivado Modo de adquisición...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Panel lateral derecho El panel lateral derecho del equipo OmniScan MX (véase la Figura 7-3 en la página 89) alberga varios puertos de salida y entrada. Tapa del compartimiento de baterías Ranura para...
El reemplazo de la batería se explica en la sección 8.2.4 en la página 98. Panel lateral izquierdo El panel lateral izquierdo del equipo OmniScan MX (véase la Figura 7-4 en la página 90) alberga puertos de comunicación de serie al PC para aumentar la conectividad.
Puertos de serie Sirve principalmente para las depuraciones o para suministrar la alimentación de CC a los accesorios. Panel superior El panel superior del equipo OmniScan MX alberga tres conectores (véase la Figura 7-5 en la página 91). Comunicación Alarma y E/S Puerto de salida del escáner...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Panel posterior El panel posterior alberga un módulo de adquisición conectado al OmniScan MX. Para mayor información sobre las capacidades del módulo, consúltese el apéndice respectivo. El uso de equipos incompatibles puede producir una disfunción o averías en el equipo.
Si el equipo cuenta con más de una aplicación instalada, cada aplicación aparecerá en uno de los botones visualizados en la pantalla táctil del equipo OmniScan MX. Seleccione una de las aplicaciones de inspección con la tecla « » (Parámetro) que corresponde al botón apropiado.
El indicador luminoso de alimentación cambia al color naranja cuando el equipo OmniScan MX se apaga. Administración del suministro de alimentación El OmniScan MX es un equipo portátil que puede alimentarse mediante las baterías de iones de litio o el adaptador de CC. 8.2.1 Adaptador de CC Es posible operar el equipo OmniScan MX mediante la alimentación de CA gracias...
Página 107
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Utilice sólo el cable de alimentación de CA suministrado con el equipo OmniScan MX. No utilice este cable de alimentación CA con ningún otro producto. Levante la cubierta de goma que cubre la toma/conector de alimentación para el adaptador de CC.
MX sin necesidad de apagarlo; ya que, cuenta con otras dos fuentes de alimentación: el adaptador CC y la segunda batería. El OmniScan MX también incluye una batería de litio de tipo botón, que no debe ser retirada o reemplazada por el usuario. Ésta mantiene en funcionamiento la configuración del reloj y de la placa madre del equipo.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 La batería en uso aparece resaltada. El software del OmniScan MX mantiene el usuario informado sobre el estado de las baterías. La Tabla 20 en la página 97 describe las variaciones de los indicadores de estado de la batería.
Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Las baterías son recargadas al interior del equipo OmniScan MX cuando este último es alimentado mediante el adaptador CC. El proceso de recarga comienza automáticamente al conectar el adaptador al equipo.
Esta sección explica el cuidado y el mantenimiento de las baterías de iones de litio. Para almacenar baterías recargables Antes de recargar las baterías, utilícelas completamente en el equipo OmniScan MX hasta que éste se apague o hasta que aparezca el mensaje de Funcionamiento de base...
Página 112
«Procedimiento para utilizar una nueva batería» en la página 100. Si no planea utilizar el equipo OmniScan MX con las baterías en las siguientes tres a más semanas, recargue dichas baterías entre el 40 % y el 80 % de su capacidad (representa tres o cuatro barras en el indicador de carga), retírelas y almacénelas...
Para optimizar la duración de la batería, antes de recargarla, haga funcionar el OmniScan MX con la batería hasta que se apague o hasta que el mensaje de batería baja aparezca. Recargue las baterías con el equipo OmniScan MX, cuando éste se encuentre en el modo de desactivación, o con un cargador externo si ha...
Durante su almacenamiento, mantenga la carga de las baterías entre el 40 % y el 80 % de su capacidad. • No deje las baterías dentro del equipo OmniScan MX si almacena el equipo. Conexión de periféricos Olympus recomienda apagar el equipo OmniScan MX antes de instalar algún otro periférico adicional de aquellos USB compatibles;...
Página 115
Comunicación del escáner • Alarma y E/S Si no se colocan los filtros supresores de ferrita, el equipo OmniScan MX no cumplirá ni con las especificaciones internacionales, ni con aquellas europeas relativas a las emisiones electromagnéticas. Para colocar los filtros supresores de ferrita •...
Página 116
La Figura 8-4 en la página 104 y la Figura 8-5 en la página 105 ilustran las conexiones posibles para varios de los cables que emplea el equipo OmniScan MX y, también, la ubicación en donde los filtros supresores de ferrita deben ser colocados y accionados.
Instalación del software OmniScan El software del equipo OmniScan MX ha sido diseñado para que su instalación sea lo más sencilla posible. El software se encuentra almacenado en la tarjeta CompactFlash.
Página 118
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Para obtener mayor información sobre las actualizaciones del software y sus procedimientos, consúltese la página web de Olympus. Para las versiones de aplicación previas a aquella 1.7, las actualizaciones modifican la carpeta «Usuario». Es necesario seguir el procedimiento de instalación de software correspondiente a la versión del software que posee antes de iniciar la actualización de...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 9. Mantenimiento Este capítulo describe el mantenimiento básico del equipo OmniScan MX que debe ser efectuado por el operador. Las operaciones de mantenimiento explicadas a continuación permiten mantener el equipo en buenas condiciones físicas y de funcionamiento.
Limpieza del protector de pantalla LCD Nunca utilice productos abrasivos o fuertes disolventes para limpiar la pantalla del equipo OmniScan MX. Limpie la pantalla con un trapo humedecido de líquido limpiaparabrisas. Si no cuenta con este líquido, use un limpiador de vidrios que se disipe.
10.1 Problemas durante la activación El equipo OmniScan MX no enciende. Soluciones posibles • Verifique que el adaptador CC esté conectado al OmniScan MX y a la fuente de energía de tensión adecuada. Use únicamente el adaptador que viene con el OmniScan MX. •...
OmniScan MX. Soluciones posibles • Asegúrese de que el modelo de las baterías usado en el OmniScan MX sea compatible con aquel recomendado por Olympus. Una batería incompatible puede alimentar la unidad, pero el protocolo de recarga no la reconocerá.
• Verifique que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente en la ranura respectiva. La tarjeta de memoria del equipo OmniScan MX podría estar dañada si ha sido instalada de una manera incorrecta. • Si la tarjeta de memoria ha sido retirada mientras que el equipo estaba activado, puede que se haya producido la corrupción de datos, especialmente si estos...
Página 124
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Es posible que la remoción de la tarjeta de memoria, mientras que el equipo OmniScan MX está activado, pueda producir problemas de corrupción de datos, especialmente si estos últimos se encuentran en curso de lectura o escritura en el momento de la remoción.
10.7 Problemas con la entrada de vídeo La entrada de vídeo no funciona. Soluciones posibles • Asegúrese de que el equipo OmniScan MX cuente con la opción de salida de vídeo. • Asegúrese de que el cable de vídeo esté conectado correctamente.
VGA requiere la remoción del noveno (9) pin del conector de vídeo. Si bien el OmniScan MX cumple con este requisito, otros monitores no lo hacen. Si el noveno (9) pin no ha sido retirado del conector de su monitor, deberá retirarlo usted mismo.
Dentro de la tarjeta de memoria, busque el directorio Run the Fix for old BIOS. Ejecute el programa Undo Fix.cmd. Este programa suprime los archivos no compatibles. Introduzca la tarjeta de memoria en el equipo OmniScan MX y, a continuación, actívelo empleando el procedimiento de inicio habitual. Solución 2 Corrija la versión BIOS de la siguiente manera:...
Página 128
Se ha usado una tarjeta de memoria CompactFlash, con los archivos requeridos de la versión anterior BIOS, en el equipo OmniScan MX; además, el sistema de base de E/S (BIOS, por sus siglas en inglés) está en modo de control.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 11. Especificaciones Este capítulo explica las especificaciones del equipo OmniScan MX. En éste se incluyen las especificaciones generales del equipo y, además, las especificaciones aplicables a las alarmas y a la seguridad (véase la Tabla 22 en la página 117 y la Tabla 23 en la página 120).
Página 130
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 22 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX (continuación) Uso en exteriores Sólo con baterías Nivel de contaminación Baterías Modelo de batería OMNI-A-BATT (U8760010) Tipo de batería Baterías inteligentes de iones de litio.
Página 131
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 22 Especificaciones generales del equipo OmniScan MX (continuación) Tamaño máximo de Limitado por la capacidad de la memoria los archivos de datos flash interna: 180 MB (ó 300 MB, opcional). Puertos de E/S Puertos USB 3 puertos USB 1.1, con corriente de salida...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 23 Alarmas del equipo OmniScan MX Alarmas Cantidad de zonas de alarma Condiciones Toda combinación lógica de puertas. Salidas analógicas Capítulo 11...
12. Referencias de los conectores Utilice siempre los equipos y accesorios que cumplen con las especificaciones Olympus. El uso de equipos incompatibles podría causar disfunciones y daños en el equipo, o lesiones corporales. Este capítulo brinda una descripción técnica de los tres conectores/puertos del equipo OmniScan MX: •...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 • Toma circular de CC, pin de 2,5 mm de diámetro, 15 V CC a 18 V CC (polaridad: • • Ethernet (RJ-45) • 12.1 Puerto de serie Descripción Puerto hembra mini-DIN Fabricante, número de referencia Kycon, KMDG-8S-BS Conector de cable recomendado Kycon, KMDLA-8P...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 24 Asignación de los pines para el puerto de serie (continuación) Señal Descripción Nivel – Ninguna conexión – de +9 V a Máx. de 500 mA 12 V – Ninguna conexión 12.2 Puerto de comunicación del escáner Descripción Puerto hembra DE-15 Fabricante, número de referencia...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 25 Asignación de los pines para la comunicación con el escáner Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN1/ Entrada digital 1/ eje Preset1 predefinido 1. Entrada programable. Puede ser configurada como una entrada genérica 1, o como un codificador predefinido 1.
Página 137
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 25 Asignación de los pines para la comunicación con el escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN2/ Entrada digital 2/ eje Preset2 predefinido 2. Entrada programable. Puede ser configurada como una entrada genérica 2, o como un codificador predefinido 2.
Página 138
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 25 Asignación de los pines para la comunicación con el escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN3/ Entrada digital 3/ AcqEn activación de adquisición. Entrada programable. Puede ser configurada como salida genérica 3 o como una señal de activación de adquisición (habilitada a un alto nivel...
Página 139
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 25 Asignación de los pines para la comunicación con el escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada Codificador 2: axis 2 fase A/reloj/ Arriba/Abajo. Entrada Codificador 2: axis 2 fase B/dirección/N.U./ N.U. –...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 12.3 Puerto de alarma y E/S Descripción Puerto hembra DE-9 Fabricante, número de referencia Amphenol, 788797-1 Conector de cable recomendado ITT Cannon, DE-9P Figura 123 Puerto de alarma y E/S Tabla 26 Asignación de pines del puerto de alarma y E/S Señal Descripción Corriente...
Página 141
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 26 Asignación de pines del puerto de alarma y E/S (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Salida Salida de alarma 3. –15 mA a Deshabilitada de +15 mA efectuarse un reinicio y a 0 V.
Página 142
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 26 Asignación de pines del puerto de alarma y E/S (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel Entrada DIN4/ Entrada digital 4/ entrada ExtPace de sincronización externa. Entrada programable. Puede ser configurada como salida genérica 4 o como una salida de sincronización externa (habilitada a un nivel alto...
Este apéndice presenta los módulos, el software y los accesorios compatibles con el OmniScan MX2 y el OmniScan MX (véase desde la Tabla 27 en la página 131 hasta la Tabla 31 en la página 133).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 27 Compatibilidad con módulos (continuación) Modelo del módulo N.° de referencia OMNIMX2 OMNIMX OMNI-M2-PA16128 U8100122 Sí OMNI-M2-PA32128 U8100123 Sí OMNI-M2-PA32128PR U8100145 Sí OMNI-M2-UT-2C U8100131 Sí Las versiones del software mencionadas en la Tabla 28 en la página 132 y en la Tabla 29 en la página 133 son las versiones disponibles que han sido consideradas en el momento de la publicación del presente manual.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 29 Compatibilidad del software OmniScan MX Módulo Adquisición Análisis MXU 2.0R27 OmniPC 3.1R3 TomoView 2.10R5 con OSTV 1.7 TomoView 2.10R5 MXU 2.0R27 OmniPC 4.1 TomoView 2.10R5 con OSTV 1.7 TomoView 2.10R5 a. No es compatible con versiones posteriores a aquella 3.1.
Página 146
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice A...
Este apéndice describe los siguientes elementos: las especificaciones generales para los módulos y conectores, el procedimiento de reemplazo y la conexión del módulo de adquisición en las unidades del OmniScan MX y del OmniScan MX2 y el procedimiento de limpieza del filtro de ventilación del módulo.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 32 Especificaciones generales de todos los módulos Módulos OMNIMUT2C OMNIMUT4C OMNIMUT8C OMNIMPA1616M OMNIMPA1664M OMNIMPA1616 OMNIMPA16128 OMNIMPA16128PR OMNIMPA32128 OMNIMECT4 OMNIMPA32128PR Especificaciones OMNIMECA432 OMNIMPA3232 Dimensiones 244 mm × 182 mm × 57 mm 250 mm × 190 mm × 57 mm globales (9,62 pulg.
–20 °C a +70 °C almacenamiento Humedad relativa Máx. del 70 % de humedad relativa a 45 °C sin condensación Conectores Conector phased array: conector PA de Olympus Conector UT: LEMO 00 Tabla 34 Especificaciones generales: OMNIM2UT2C Módulo Especificaciones OMNIM2UT2C Dimensiones 226 mm ×...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 34 Especificaciones generales: OMNIM2UT2C (continuación) Módulo Especificaciones OMNIM2UT2C Temperatura de de – 10 °C a +45 °C funcionamiento Temperatura de de –20 °C a +70 °C almacenamiento Humedad relativa Máx. del 70 % de humedad relativa a 45 °C sin condensación Conectores LEMO 00...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Conector BNC Conector LEMO Conector de las sondas phased array Figura B1 Conectores BNC, LEMO y de sondas phased array Procedimiento de reemplazo Esta sección describe el procedimiento para reemplazar un módulo de adquisición y el procedimiento de conexión de la sonda phased array en dicho módulo.
Página 152
Retire el módulo. Alinee el conector del nuevo módulo sobre el conector del equipo OmniScan MX y, a continuación, presione hacia abajo suavemente. Asegure el nuevo módulo con los ganchos de retención.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura B2 Muesca para pines del conector del módulo phased array b) Presione suavemente el conector de la sonda phased array en el conector del módulo phased array hasta que quede completamente fijo. Ajuste los tornillos de retención que se encuentran ubicados a cada lado del conector de la sonda phased array.
Página 154
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura B3 Modelo de rejilla y filtro de ventilación del modelo de módulo OMNIMPA32nn Retire el filtro. Limpie el filtro con una solución jabonosa. Enjuague el filtro cuidadosamente con agua limpia y déjelo secar. Instale el filtro nuevamente dentro de la apertura de ventilación.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice C: Especificaciones del módulo OMNI-M-PA32128 Este apéndice presenta las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M-PA32128 del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura C-1 en la página 143). Figura C1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA32128 Especificaciones del módulo OMNI-M-PA32128...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones acústicas Esta sección describe las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 35 en la página 144). Tabla 35 Especificaciones acústicas Emisor Tensión Bajo: 45 V Alto: 90 V Ancho del impulso Regulable de 30 ns a 500 ns;...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones de la adquisición Esta sección describe las especificaciones de adquisición de la frecuencia, de la visualización de datos y de la sincronización (véase la Tabla 36 en la página 145). Tabla 36 Especificaciones de la adquisición Frecuencia Frecuencia de 100 MHz (10 bits)
Registro de I, A, B, hasta 10 kHz la imagen/representación C-scan Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB, opcional); OmniScan MX2: 300 MB Apéndice C...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice D: Especificaciones de los módulos OMNI-M-UT-2C, OMNI-M-UT-4C y OMNI-M-UT-8C Este apéndice presenta las especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M-UT-2C, OMNI-M-UT-8C (véase la Figura D-1 en la página 147) y OMNI-M-UT-4C, del módulo de adquisición UT del equipo OmniScan. Figura D1 Módulos OMNIMUT2C (izquierda) y OMNIMUT8C (derecha) Especificaciones de los módulos OMNI-M-UT-2C, OMNI-M-UT-4C y OMNI-M-UT-8C...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones acústicas Esta sección detalla la cantidad de canales disponibles en cada módulo de adquisición y las especificaciones acústicas del emisor y receptor (véase la Tabla 38 en la página 148). Tabla 38 Especificaciones acústicas Cantidad de canales Modo pulso y eco 2 canales, OMNI-M-UT-2C...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones de la adquisición Esta sección lista las especificaciones de adquisición de la frecuencia, de la visualización de datos y de la sincronización (véase la Tabla 39 en la página 149). Tabla 39 Especificaciones de la adquisición Frecuencia Frecuencia de 100 MHz (10 bits).
Registro de I, A, B, hasta 10 kHz la imagen/representación C-scan Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB, opcional); OmniScan MX2: 300 MB. Apéndice D...
200 V. El símbolo de advertencia cerca de los conectores BNC indica el riesgo de descarga eléctrica. El módulo OMNI-M-PA1616M es compatible únicamente con el OmniScan MX. Este apéndice describe las especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura E-1 en la página 152).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura E1 Modelos de los módulos phased array: OMNIMPA1616M y OMNIMPA1664M Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 41 en la página 152). Tabla 41 Especificaciones acústicas Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 41 Especificaciones acústicas (continuación) 75 Ω Impedancia de entrada Ancho de banda de 0,75 MHz a 18 MHz (–3 dB). del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura 16 elementos Cantidad de elementos 16 elementos para el OMNI-M-PA1616M.
Registro de I, A, B, hasta 10 kHz la imagen/representación C-scan Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB opcional); OmniScan MX2: 300 MB Apéndice E...
200 V. El símbolo de advertencia cerca de los conectores BNC indica el riesgo de descarga eléctrica. El módulo OMNI-M-PA1616 es compatible sólo con el equipo OmniScan MX. Este apéndice detalla las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M-PA1616 del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura F-1 en la página 156).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura F1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA1616 Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 44 en la página 156). Tabla 44 Especificaciones acústicas Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 44 Especificaciones acústicas (continuación) Ancho de banda de 0,75 MHz a 18 MHz (–3 dB). del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura 16 elementos Cantidad de elementos 16 elementos Cantidad de leyes focales 256 Transmisión con rango...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 45 Especificaciones de la adquisición (continuación) Sincronización Según el reloj interno de 1 Hz a 10 kHz Sincronización externa Sí Según el codificador Dos ejes: de 1 a 65536 pasos. Especificaciones de los datos Esta sección describe las especificaciones de datos del procesamiento, del dimensionamiento de la curva TCG y del almacenamiento (véase la Tabla 46 en la página 158).
Página 171
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 46 Especificaciones de los datos (continuación) Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB opcional); OmniScan MX2: 300 MB. Especificaciones del módulo OMNI-M-PA1616...
Página 172
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice F...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice G: Especificaciones del módulo OMNI-M-PA16128 ATENCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite tocar el conductor interno de los conectores BNC (o LEMO). El conductor interno puede alcanzar una tensión de hasta 200 V.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura G1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA16128 Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 47 en la página 162). Tabla 47 Especificaciones acústicas Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 47 Especificaciones acústicas (continuación) Ancho de banda de 0,75 MHz a 18 MHz (–3 dB). del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura 16 elementos Cantidad de elementos 128 elementos Cantidad de leyes focales 256 Transmisión con rango...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 48 Especificaciones de la adquisición (continuación) Sincronización Según el reloj interno de 1 Hz a 10 kHz Sincronización externa Sí Según el codificador Dos ejes: de 1 a 65536 pasos. Especificaciones de los datos Esta sección describe las especificaciones de datos del procesamiento, del dimensionamiento de la curva TCG y del almacenamiento (véase la Tabla 49 en la página 164).
Página 177
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 49 Especificaciones de los datos (continuación) Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB, opcional); OmniScan MX2: 300 MB. Especificaciones del módulo OMNI-M-PA16128...
Página 178
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice G...
200 V. El símbolo de advertencia cerca de los conectores BNC indica el riesgo de descarga eléctrica. El módulo OMNI-M-PA16128PR es compatible sólo con el equipo OmniScan MX. Este apéndice detalla las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M-PA16128PR del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura H-1 en la página 168).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura H1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA16128PR Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 50 en la página 168). Tabla 50 Especificaciones acústicas Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 50 Especificaciones acústicas (continuación) Ancho de banda de 0,75 MHz a 18 MHz (–3 dB). del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura 16 elementos Cantidad de elementos 128 elementos Cantidad de leyes focales 256 Transmisión con rango...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 51 Especificaciones de la adquisición (continuación) Sincronización Según el reloj interno de 1 Hz a 10 kHz Sincronización externa Sí Según el codificador Dos ejes: de 1 a 65536 pasos Especificaciones de los datos Esta sección describe las especificaciones de datos del procesamiento, del dimensionamiento de la curva TCG y del almacenamiento (véase la Tabla 52 en la página 170).
Página 183
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 52 Especificaciones de los datos (continuación) Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB, opcional); OmniScan MX2: 300 MB. Especificaciones del módulo OMNI-M-PA16128PR...
Página 184
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice H...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice I: Especificaciones del módulo OMNI-M-PA32128PR Este apéndice presenta las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M-PA32128PR del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura I-1 en la página 173). Figura I1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA32128PR Especificaciones del módulo OMNI-M-PA32128PR...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 53 en la página 174). Tabla 53 Especificaciones acústicas Emisor Tensión Bajo: 45 V Alto: 90 V Ancho del impulso Regulable de 30 ns a 500 ns;...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones de la adquisición Esta sección lista las especificaciones de adquisición de la frecuencia, de la visualización de datos y de la sincronización (véase la Tabla 54 en la página 175). Tabla 54 Especificaciones de la adquisición Frecuencia Frecuencia de 100 MHz (10 bits)
Registro de I, A, B, hasta 10 kHz la imagen/representación C-scan Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB opcional); OmniScan MX2: 300 MB Apéndice I...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice J: Especificaciones del módulo OMNI-M-PA3232 Este apéndice detalla las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M-PA3232 del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan (véase la Figura J-1 en la página 177). Figura J1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA3232 Especificaciones del módulo OMNI-M-PA3232...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 56 en la página 178). Tabla 56 Especificaciones acústicas Emisor Tensión Bajo: 50 V Medio: 100 V Alto: 200 V Ancho del impulso...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones de la adquisición Esta sección describe las especificaciones de adquisición de la frecuencia, de la visualización de datos y de la sincronización (véase la Tabla 57 en la página 179). Tabla 57 Especificaciones de la adquisición Frecuencia Frecuencia de 100 MHz (10 bits)
Registro de la I, A, B, hasta 10 kHz imagen/representación C-scan Tamaño máximo Limitado por la capacidad de la tarjeta de de archivos memoria flash interna: OmniScan MX: 180 MB (ó 300 MB, opcional); OmniScan MX2: 300 MB. Apéndice J...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice K: Especificaciones del módulo OMNI-M-PA1664 ATENCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite tocar el conductor interno de los conectores BNC (o LEMO). El conductor interno puede alcanzar una tensión de hasta 200 V.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura K1 Modelo del módulo phased array: OMNIMPA1664 Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 59 en la página 182). Tabla 59 Especificaciones acústicas Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 59 Especificaciones acústicas (continuación) Ancho de banda de 0,75 MHz a 18 MHz (–3 dB) del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura 16 elementos Cantidad de elementos 64 elementos Cantidad de leyes focales 256 Transmisión con rango...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 60 Especificaciones de la adquisición (continuación) Sincronización Según el reloj interno de 1 Hz a 10 kHz Sincronización externa Sí Según el codificador Dos ejes: de 1 a 65536 pasos Especificaciones de los datos Esta sección describe las especificaciones de datos del procesamiento, del dimensionamiento de la curva TCG y del almacenamiento (véase la Tabla 61 en la página 184).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice L: Especificaciones del módulo OMNI-M-ECT4 El módulo OMNI-M-ECT4 es compatible sólo con el equipo OmniScan MX. Este apéndice presenta las especificaciones del modelo OMNI-M-ECT4 del módulo de adquisición de corrientes de Foucault convencionales (ECT, por sus siglas en inglés).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura L1 Módulo ECT con los conectores de 1CH (un solo canal) y 4CH (cuatro canales) Conectores de sondas Las sondas pueden ser conectadas al módulo de corrientes de Foucault convencionales empleando dos tipos de conectores. •...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura L3 Conector de sonda de corrientes de Foucault BNC con 1CH (1 canal) Referencia del conector de (cuatro canales) 4 CH Descripción conector de 19 pines Fabricante, número de referencia Fischer, 1031-A019-130 Figura L4 Conector de (cuatro canales) Tabla 62 Asignación de pines del conector de...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 62 Asignación de pines del conector de (cuatro canales) [módulo OMNIMECT4] (continuación) Señal Descripción Corriente ANGD Puesta a tierra ANGD Puesta a tierra ANGD Puesta a tierra Terminación N.° 2; 50/100 Ω GEN50_2 del generador principal GEN0°...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Especificaciones del módulo de adquisición ECT Esta sección cubre las especificaciones del módulo de adquisición de corrientes de Foucault convencionales (ECT), las especificaciones generales del módulo, además de las especificaciones que se aplican al generador y receptores. L.5.1 Especificaciones generales Tabla 63 Especificaciones generales...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 64 Especificaciones de generador y receptor (continuación) Receptor Cantidad de receptores 1 a 4 Frecuencia de de 20 Hz a 6 MHz funcionamiento Señal máxima de salida 1 Vp-p (ganancia mínima) Desplazamiento máximo 266 mVp-p de compensación Ganancia...
Página 203
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 65 Datos (continuación) Procesamiento de datos Rotación de fase de 0° a 360° con incrementos de 0,1° Filtro Filtro FIR de paso bajo (frecuencia de corte regulable). Filtro FIR de paso alto (frecuencia de corte regulable).
Página 204
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice L...
Este apéndice presenta las especificaciones del modelo OMNI-M-ECA4-32 del módulo de adquisición de corrientes de Foucault multielementos (ECA, por sus siglas en inglés). Éste puede ser empleado con el equipo OmniScan MX. Descripción del módulo de adquisición ECA El módulo de adquisición ECA (véase la Figura M-1 en la página 194) está diseñado para brindar durabilidad y facilidad.
Es el receptáculo de 19 pines que es utilizado con las sondas de corrientes de Foucault de hasta 4 bobinas. EC ARRAY Es el receptáculo de Olympus que emplea a la técnica de inspección por corrientes de Foucault multielementos. Apéndice M...
Las sondas pueden ser conectadas al módulo de corrientes de Foucault multielementos empleando tres tipos de conectores. • El primer tipo es el conector de sonda ECA de Olympus (véase la Figura M-3 en la página 196). Especificaciones del módulo OMNI-M-ECA4-32...
Página 208
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura M3 Conector de sonda ECA de Olympus • El segundo tipo es el conector de 19 pines (véase la Figura M-4 en la página 196); este último es utilizado en ciertas sondas de corrientes de Foucault de múltiples bobinas.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Referencia del conector de 4 (cuatro canales) Descripción Conector de 19 pines Fabricante, número de referencia Fischer, 1031-A019-130 Figura M6 Conector de (cuatro canales) Tabla 66 Asignación de pines del conector de (cuatro canales) [módulo OMNIMECA432] Señal Descripción...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 66 Asignación de pines del conector de (cuatro canales) [módulo OMNIMECA432] (continuación) Señal Descripción Corriente GEN0° Salida directa N.°1 del generador principal GEN180° Salida directa N.° 2 del generador principal −VDC_DRV_P Fuente de alimentación externa MUX 500 mA –8/–10 V IN1+...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 M.5.1 Especificaciones generales Tabla 67 Especificaciones generales Receptáculos 1 receptáculo de sonda de corrientes de Foucault multielementos de Olympus. 1 receptáculo de sonda de corrientes de Foucault convencionales Fisher (de 19 pines). 1 receptáculo BNC (del inglés Bayonet Neill-Concelman).
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 68 Especificaciones de generador y receptor (continuación) Desplazamiento máximo 266 mVp-p de compensación Ganancia Con ganancia análoga, fijada a 28 dB y regulable a 40 dB. Con ganancia digital, de 22 dB a 98 dB. Multiplexor interno Cantidad de generadores 32 (activados simultáneamente en 8 ranuras de tiempo).
Página 213
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 69 Especificaciones de los datos (continuación) Filtro Filtro FIR de paso bajo (frecuencia de corte regulable). Filtro FIR de paso alto (frecuencia de corte regulable). Filtro FIR de paso de banda (frecuencia de corte regulable).
Página 214
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice M...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice N: Especificaciones de los módulos OMNI-M2-PA1664/16128/32128/32128PR ATENCIÓN • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite tocar el conductor interno de los conectores LEMO. El conductor interno de los conectores UT puede alcanzar una tensión de hasta 340 V y el conector PA de hasta 115 V.
Página 216
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Este apéndice lista las especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M2-PA1664, OMNI-M2-PA16128, OMNI-M2-PA32128 y OMNI-M2-PA32128PR (véase la Figura N-2 en la página 204) del módulo de adquisición phased array (PA) del equipo OmniScan. Figura N2 Modelos del módulo phased array (PA): OMNIM2PA1664/16128/32128/32128PR De manera predeterminada, estos módulos de adquisición cuentan con una base de anclaje (véase la Figura N-3 en la página 204), que permite el uso de los conectores de...
Página 217
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Cubierta del conector PA Figura N4 Módulo y cubierta del conector PA De utilizar una sonda phased array que no cuente con un conector de fácil enganche (EZ Latch), retire previamente la base de anclaje que está ajustada gracias a dos tornillos.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 28 mm 162 mm M6, 7,9 mm (0,312 pulg.) profundidad 109 mm Figura N5 Ubicación de las roscas de fijación y especificaciones Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz para los modos UT y PA (véase la Tabla 70 en la página 206 y la Tabla 71 en la página 207).
Página 219
Cuando el canal UT es usado en el modo pulso y eco, los impulsos se producen en los dos conectores: 1. Cuando el modo pulso y eco es seleccionado, Olympus recomienda utilizar sólo una sonda en el conector Tabla 71 Especificaciones acústicas: canal PA Emisor Tensión...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 71 Especificaciones acústicas: canal PA (continuación) Ancho de banda 0,6 MHz a 18 MHz (–3 dB) del sistema Formación del haz Tipo de escaneo Sectorial y lineal Apertura OMNI-M2-PA1664 = 16 elementos OMNI-M2-PA16128 = 16 elementos OMNI-M2-PA32128 = 32 elementos OMNI-M2-PA32128PR = 32 elementos...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 72 Especificaciones de la adquisición (continuación) Profundidad en 59,8 metros en acero (onda longitudinal); el material 10 ms con compresión. 0,49 metros en acero (onda longitudinal); 81,9 µs sin compresión. Pantalla Frecuencia de refresco representación A-scan: hasta 60 Hz de frecuencia;...
Página 222
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 73 Especificaciones de los datos (continuación) Filtro de vídeo Suavizado (ajustado a la banda de frecuencia de la sonda). TCG programable Cantidad de puntos 32: Curva TCG (ganancia corregida en función del tiempo) por ley focal. Rango PA: 40 dB por paso de 0,1 dB UT: 100 dB por paso 0,1 dB...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Apéndice O: Especificaciones del módulo OMNI-M2-UT-2C ATENCIÓN • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite tocar el conductor interno de los conectores LEMO. El conductor interno de los conectores UT pueden contar con una carga superior a los 340 V.
Página 224
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Conectores UT Símbolo de advertencia Figura O1 Vista lateral del módulo Este apéndice lista las especificaciones técnicas del modelo OMNI-M2-UT-2C (véase la Figura O-2 en la página 212) del módulo de adquisición UT del equipo OmniScan.
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 28 mm 162 mm 5 × M6, 7,9 mm (0,312 pulg.) profundidad 109 mm Figura O3 Ubicación de las roscas de fijación y especificaciones Especificaciones acústicas Esta sección detalla las especificaciones acústicas del emisor, del receptor y de la formación del haz (véase la Tabla 74 en la página 213).
0,26 MHz a 27 MHz (–3 dB) del sistema En el modo pulso y eco, los impulsos se producen en los dos conectores: Cuando el modo pulso y eco es seleccionado, Olympus recomienda utilizar sólo una sonda en el conector Especificaciones de la adquisición Esta sección lista las especificaciones de adquisición de la frecuencia, de...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 75 Especificaciones de la adquisición (continuación) Profundidad en 59,8 metros en acero (onda longitudinal); el material 10 ms con compresión. 0,49 metros en acero (onda longitudinal); 81,9 µs sin compresión. Pantalla Frecuencia de refresco representación A-scan: hasta 60 Hz de frecuencia;...
Página 228
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 76 Especificaciones de los datos (continuación) TCG programable Cantidad de puntos 32: Curva TCG (ganancia corregida en función del tiempo) por ley focal. Rango 100 dB por paso 0,1 dB Pendiente máxima 40 dB/10 ns Almacenamiento Registro de...
Puerto de alarma y E/S ..................75 Figura 7-1 Panel frontal del equipo OmniScan MX ............82 Figura 7-2 Información presente en cada tecla ..............84 Figura 7-3 Panel lateral derecho del equipo OmniScan MX .......... 89 Lista de figuras...
Página 230
Figura 7-5 Panel superior del equipo OmniScan MX ............91 Figura 8-1 Toma del adaptador de CC del equipo OmniScan MX ........ 95 Figura 8-2 Estado de carga de las baterías: carga restante en la batería ....... 96 Figura 8-3 Reemplazo de las baterías de iones de litio ...........
Página 231
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Figura N-4 Módulo y cubierta del conector PA .............. 205 Figura N-5 Ubicación de las roscas de fijación y especificaciones ........ 206 Figura O-1 Vista lateral del módulo .................. 212 Figura O-2 Modelo del módulo OMNI-M2-UT-2C ............212 Figura O-3 Ubicación de las roscas de fijación y especificaciones ........
Página 232
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Lista de figuras...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Lista de tablas Tabla 1 Etiquetas de clasificación OmniScan MX2 y OmniScan MX ......3 Tabla 2 Contenido de la etiqueta de identificación del OmniScan MX2 ...... 5 Tabla 3 Contenido de una etiqueta de identificación para un módulo ......5 Tabla 4 Área de control principal ..................
Página 234
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 30 Compatibilidad con accesorios anteriores ............133 Tabla 31 Compatibilidad con accesorios recientes ............133 Tabla 32 Especificaciones generales de todos los módulos ........... 136 Tabla 33 Especificaciones generales: OMNI-M2-PA1664/16128/32128/32128PR ..137 Tabla 34 Especificaciones generales: OMNI-M2-UT-2C ..........
Página 235
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Tabla 70 Especificaciones acústicas: canal UT [uso d el conector UT] ......206 Tabla 71 Especificaciones acústicas: canal PA ..............207 Tabla 72 Especificaciones de la adquisición ..............208 Tabla 73 Especificaciones de los datos ................209 Tabla 74 Especificaciones acústicas ..................
Página 236
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Lista de tablas...
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Índice alfabético Ya que el presente manual describe los equipos OmniScan MX2 y OmniScan MX, asegúrese de dirigirse a la sección apropiada cuando una entrada de índice contiene más de un número de página.
Página 238
OmniScan MX2 28 almacenamiento de datos, tarjeta de memoria alarma y E/S para el conector 74, 91, 128 OmniScan MX OmniScan MX puerto 31 tarjeta de memoria 118 asignación de los pines 75, 128 amarillo, tecla de función 83 alarma(s)
Página 239
OMNI-M-UT-4C 148 OmniScan MX 96 OMNI-M-UT-8C 148 batería de litio de tipo botón 96 Cancelar, tecla carga 99 OmniScan MX 83, 86 eliminación de baterías usadas 101 OmniScan MX2 25 especificaciones 118 carcasa, limpieza de la estado de baterías 96, 97...
Página 241
CC, fuente de alimentación externa de 60 3232 178 generales 59 OMNI-M-UT líneas de comunicación de E/S 62 2C 148 especificaciones del OmniScan MX 4C 148 condiciones ambientales 117 8C 148 módulo 117 energía utilizada por la batería, nota sobre la 43, especificaciones del OmniScan MX2 baterías 60...
Página 242
42, 99 temperatura de 137 instrucciones, manual de 7 funciones del OmniScan MX 79 interno, problemas con el altavoz 113 iones de litio de tipo botón, batería de 38, 96 generadores...
Página 243
~ del protector de la pantalla táctil 52 filtro de ventilación 141 NOTA, término de prevención 10 módulo de adquisición 50, 107 nota(s) OmniScan MX 107 ~ de advertencia carcasa 107 uso de la(s) batería(s) 44, 102 OmniScan MX2 49 ~ de atención...
Página 244
52 indicadores luminosos de alarma 88 especificaciones instalación de baterías 98 OmniScan MX 118 líneas de E/S OmniScan MX 119 OmniScan MX2 61 panel frontal 82 parámetros, teclas de 86 panel lateral derecho 89 peligro sobre las descargas eléctricas, notas de...
Página 245
11 Véase también conectores precauciones relativas a las baterías 12 alarma y E/S 31 preventivo, mantenimiento asignación de los pines OmniScan MX 107 OmniScan MX 128 OmniScan MX2 49 OmniScan MX2 75 problemas asignación de los pines Véase también diagnóstico y solución de pro-...
Página 246
9 superior del OmniScan MX2, panel 30 CE 3 supresores de ferrita, filtros corriente continua 4 OmniScan MX 102 cortocircuito 9 OmniScan MX2 45 C-Tick (Australia) 3 descarga eléctrica 9 polaridad del adaptador de CC 4 tablas de compatibilidad 131 RAEE 3 táctil, pantalla 24...
Página 247
USB, problemas de periféricos 114 OmniScan MX2 26 USB, puertos 30, 90 ~ Cancelar uso previsto 7 OmniScan MX 83, 86 OmniScan MX2 25 ~ de dirección válvula de membrana, nota de atención sobre la arriba 85 ~ de encendido verde, teclas de función 83...
Página 248
DMTA-20015-01ES [U8778420], Rev. G, Octubre de 2015 Índice alfabético...