Descargar Imprimir esta página

Procopi BEL 180 Instrucciones De Montaje página 3

Trampolín para piscina privada

Publicidad

FIXATION PAR PIÈCE À SCELLER
MIT EINBAUTEIL BEFESTIGEN
AVANT LE SCELLEMENT
VOR BEFESTIGUNG MIT EINBAUTEIL
Placer les trois vis Ø 16 et leurs écrous
sans les bloquer.
Place the three Ø 16 screws and nuts. Do
not tighten them.
Die 3 Schrauben und Muttern Ø 16
plazieren. Nicht fest ziehen.
Meter los tres tornillos y tuercas Ø 16 sin
apretarlos.
LAISSER SÉCHER LE SCELLEMENT AU MINIMUM 48 HEURES
48 STUNDEN TROCKENEN LASSEN
APRÈS LE SCELLEMENT
NACH BEFESTIGUNG DES EINBAUTEILS
Fixer le socle au sol à l'aide des rondelles et écrous M
16. Poser les capuchons sur les écrous
Use the M16 washers and nuts to fasten the base
plate to the ground. Put covers on the nuts.
Mit den Unterlegscheiben und Muttern M16 den
Sockel am Boden befestigen. Muttern mit
Abdeckungen versehen.
Fijar el zócalo en el suelo utilizando las arandelas y
tuercas M16. Poner embellecedores.
BEL 180 A
Présenter le socle sur la pièce à sceller et
bloquer les écrous.
Put the base plate on the seal plate and
tighten the screws
Den Sockel auf das Einbauteil setzen.
Muttern festziehen.
Poner el zócalo en la pieza de
empotramiento. Apretar las tuercas.
8
5
7
Fixer la planche sur le socle à l'aide des vis à tête plate. Pour le bon
fonctionnement, il est impératif de respecter l'ordre des pièces ci-dessus
Use the flathead screws to attach the board to the base plate.The pieces must be
installed in correct order, to ensure perfect operation.
Das Brett mit den Flachkopfschrauben am Sockel befestigen. Die Teile müssen in
der richtigen Reihenfolge montiert werden, um die Funktionsfähigkeit zu garantieren.
Fijar la plancha en el zócalo utilizando las tornillos de cabeza plana. Montar las
piezas en el órden correcto, para garantizar un funcionamiento perfecto.
Vérifier le serrage des boulons tous les mois.
Check once a month, if the bolts are still properly tightened.
Überprüfen Sie einmal im Monat, ob die Bolzen noch fest sitzen.
Verficar cada mes que los pernos estén firmemente apretados.
FIJAR CON PIEZA DE EMPOTRAMIENTO
PRIOR TO SEAL PLATE INSTALLATION
ANTES DE LA FIJACIÓN CON PIEZA DE EMPOTRAMIENTO
THE SEALING MUST BE LEFT TO DRY FOR FOR A PERIOD OF 48 HOURS
DEJE SECAR EL EMPOTRAMIENTO POR 48 HORAS
10 11
FASTEN WITH SEAL PLATE
Coiffer les vis à l'aide des capuchons de
protection.
Provide the screws with covers.
Schrauben mit Abdeckungen versehen.
Tapar los tornillos.
AFTER SEAL PLATE INSTALLATION
DESPUÉS DEL EMPOTRAMIENTO
12
13
14
15

Publicidad

loading