Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Child's 4-Bar Knee
239133
EN
FR
DE
IT
ES
NO
RU
TR
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per L'Uso
Instrucciones de Uso
Bruksanvisning
Инструкция протезиста
Kullanım Talimatları
1
7
13
19
25
31
37
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para endolite Child’s 4-Bar Knee

  • Página 1 Child’s 4-Bar Knee 239133 Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Página 3 1 Description and Purpose Application: These instructions are for use by the practitioner. The Child’s 4 bar knee is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. A low profile knee for children with linkage design for excellent range of motion providing increased ground clearance during swing phase.
  • Página 4: Limitations On Use

    3 Function 5 Limitations on Use: Intended Life: The Endolite Child’s 4-bar knee is a durable and lightweight paediatric knee designed for A local risk assessment should be carried out active children. The knee has a polycentric based upon activity and usage.
  • Página 5 6 Alignment Static Alignment Build Line Construct the socket to fully accomodate alignment of residuum so that the Build Line passes through the attachment point. The Build Line should fall in the middle of the slot on top of the Child’s Knee, 12mm anterior of upper front pivot.
  • Página 6 7 Service Sideplay adjustment in the Front and Rear Links After a period of use it may be necessary to adjust the bearings to reduce side play in the links. 1 Loosen the 4 Locking Set Screws A to release the Pivot Pins. 2 Loosen the 4 Adjuster Cap internal Locking Set Screws B inside the Pivot Pins.
  • Página 7: Technical Data

    Component Weight: 335g (12oz) Activity Level: Maximum User Weight: 60kg (130lb) Ø 25mm Distal Attachment: Full 360 rotation ˚ Proximal Attachment: Endolite Single Bolt with 7mm A-P shift Build Height: 105mm [See diagram below] Fitting Length 105mm 28mm 19mm max. 938017/2-1216...
  • Página 8: Ordering Information

    See Endolite website for the current full warranty statement. The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licences and exemptions. Blatchford Products Ltd. and Endolite are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 9: Description Et Objectif

    1 Description et objectif Application : Ces instructions sont destinées à l’orthoprothésiste. Le genou à 4 barres pour enfant doit être utilisé exclusivement dans le cadre d’une prothèse de membre inférieur. Genou à encombrement réduit pour les enfants, conçu avec une articulation pour fournir une excellente amplitude de mouvement et qui accroît la garde au sol pendant la phase pendulaire.
  • Página 10: Limites D'uTilisation

    Il convient d'aviser l'orthoprothésiste de 3 Fonction toute variation de poids et/ou du niveau Le genou à 4 barres pour enfant Endolite est d'activité de l'utilisateur. un genou pédiatrique durable et léger conçu Nettoyage pour les enfants actifs. Le genou est doté...
  • Página 11 6 Alignement Alignement statique Axe de construction Assembler l’emboîture pour accommoder entièrement l’alignement du moignon et faire en sorte que l’axe de construction passe au milieu de la vis de fixation. L’axe de construction doit se trouver au milieu de la partie supérieure du genou ce qui donne approximativement 12 mm en avant de l’axe antéro-supérieur.
  • Página 12 7 Entretien Ajustement du jeu latéral dans les articulations avant et arrière Il pourra être nécessaire, après un certain temps d’utilisation, d’ajuster, au besoin, les paliers pour réduire le jeu latéral des articulations avant et arrière. 1 Desserrer les 4 vis de blocage A pour libérer les axes d’articulation.
  • Página 13: Données Techniques

    335g Niveau d’activité : Poids utilisateur max. : 60kg Fixation distale : Ø 25mm Rotation complète sur 360 ˚ Fixation proximale: Boulon simple Endolite avec 7mm en translation A–P Hauteur de construction : 105mm [Voir le diagramme ci-dessous] Encombrement 105mm 28mm 19mm max. 938017/2-1216...
  • Página 14: Informations Pour La Commande

    Consultez le site Web Endolite pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Blatchford Products Ltd. et Endolite sont des sociétés et des marques commerciales de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 15: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für das Fachpersonal vorgesehen. Das 4-Achs-Knie für Kinder ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Ein Knie mit geringer Bauhöhe für Kinder, mit einem Konstruktionsdesign für ausgezeichneten Bewegungsspielraum, das in der Schwungphase eine erhöhte Bodenfreiheit bietet. •...
  • Página 16 Das Fachpersonal muss außerdem über 3 Funktion sämtliche Veränderungen an Körpergewicht Das Endolite 4-Bar-Knie für Kinder ist ein und/oder Mobilitätsklasse informiert werden. widerstandsfähiges und leichtes pädiatrisches Reinigungs- und Desinfektionshinweise Knie, das für aktive Kinder entwickelt wurde. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberflächen Die Polyzentrik des Kniegelenk sorgt für...
  • Página 17 6 Aufbau Statischer Aufbau Lotlinie Richten Sie den Schaft so aus das, unter Berücksichtigung der Stumpfgegebenheiten, die Lotlinie durch den Befestigunspunkt läuft. Die Lotlinie sollte mittig auf die Befestigungsöffnung des Kinder-Knies fallen, 12 mm anterior zur vorderen, oberen Achse. Lot- Der Anwender sollte vor dem Gehen an einem linie geeigneten Handlauf stehen, um den Aufbau vor dem dynamischen Aufbau zu bestätigen.
  • Página 18 7 Wartung Einstellung des seitlichen Spiels an den vorderen und hinteren Verbindungen Die Lager müssen möglicherweise nach einer gewissen Zeit eingestellt werden, um das seitliche Spiel an den Verbindungen zu reduzieren. 1 Lösen Sie die 4 Sicherungsgewindestifte A, um die Gelenkstifte zu lösen. 2 Lösen Sie die 4 inneren Sicherungsgewindestifte der Justierschraube B in den Gelenkstiften.
  • Página 19: Technische Daten

    Betriebs- und Lagerungstemperatur: -15 °C bis 50 ˚C Gewicht der Komponente: 335g Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des 60 kg Anwenders: Ø 25 mm Distale Anbindung: Vollständige Rotation (360°) Proximale Anbindung: Endolite-Verbindungsschraube mit 7 mm A-P-Ausrichtung Aufbauhöhe: 105mm [siehe Diagramm unten] Aufbauhöhe 105mm 28mm max. 19 mm 938017/2-1216...
  • Página 20 Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Endolite. Der Anwender muss darüber informiert werden, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, Ausnahmeregelungen und Gewährleistungen unwirksam werden lassen. Blatchford Products Ltd. und Endolite sind Unternehmen und Marken von Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 21: Descrizione E Finalità

    1 Descrizione e finalità Applicazione: Le presenti istruzioni sono destinate ai tecnici ortopedici. Il ginocchio 4 bar per bambino è destinato esclusivamente all'utilizzo nell’ambito di una protesi per arto inferiore. Un ginocchio per bambino a basso profilo in grado di offrire un'eccellente gamma di movimento e una maggiore altezza dal suolo durante la fase di oscillazione.
  • Página 22: Limiti Di Utilizzo

    Chiedere all'utente di segnalare al tecnico 3 Funzione ortopedico eventuali cambiamenti nelle Il ginocchio 4 bar per bambino Endolite è prestazioni del dispositivo, un ginocchio pediatrico resistente e leggero ad esempio: progettato per i bambini con uno stile di vita •...
  • Página 23 6 Allineamento Allineamento statico Linea di carico Posizionare l'invasatura in modo da consentire il perfetto allineamento del moncone assicurandosi che la linea di carico passi attraverso il punto di attacco. La linea di carico deve ricadere al centro dell'apertura nella parte superiore del Linea ginocchio per bambino, 12 mm davanti al perno superiore anteriore.
  • Página 24 7 Manutenzione Regolazione del gioco laterale nei collegamenti anteriori e posteriori Dopo un certo periodo di utilizzo, può essere necessario regolare i cuscinetti per ridurre il gioco laterale dei collegamenti. 1 Svitare le 4 viti di arresto A per allentare i perni girevoli.
  • Página 25: Dati Tecnici

    335g Livello di attività: Peso massimo del paziente: 60kg Ø 25mm Attacco distale: Rotazione completa di 360° Attacco prossimale: Bullone singolo Endolite con spostamento anteriore/posteriore di 7 mm Altezza di carico: 105mm [vedi schema seguente] Lunghezza di montaggio 105mm 28mm...
  • Página 26: Informazioni Sulle Ordinazioni

    Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l'annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Blatchford Products Ltd. ed Endolite sono società e marchi commerciali di Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 27: Descripción Y Finalidad

    1 Descripción y finalidad Uso: Estas instrucciones son para el uso del técnico ortopédico. La rodilla de 4 barras para niño está diseñada para ser utilizada exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior. Se trata de una rodilla discreta para niño con diseño de acoplamiento para un rango de movimiento excelente que proporciona una mayor distancia del suelo durante la fase de balanceo.
  • Página 28: Mantenimiento

    También deberá informar al técnico 3 Función ortopédico de cualquier cambio en el peso La rodilla de 4 barras para niño de Endolite corporal y/o nivel de actividad. es una rodilla pediátrica ligera diseñada Limpieza para niños activos. La rodilla cuenta con un Utilice un paño húmedo y jabón suave para...
  • Página 29 6 Alineación Alineación estática Línea de carga Construya el encaje para que acomode completamente la alineación del muñón de manera que la línea de carga pase por el punto de conexión. Línea La línea de carga debe quedar en el medio de la ranura de la parte superior de la rodilla carga para niño, 12 mm anterior del pivote frontal...
  • Página 30 7 Servicio Ajuste del juego lateral en las conexiones frontales y traseras Después de un periodo de uso puede que sea necesario ajustar los rodamientos para reducir el juego lateral en las conexiones. 1 Afloje los 4 tornillos fijadores de seguridad A para soltar los pasadores de pivote.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Peso máximo del usuario: 60 kg Accesorio distal: Diám. 25 mm Rotación 360 completa ˚ Accesorio proximal: Perno único Endolite con desplazamiento A-P 7 mm Altura de construcción: 105mm [Véase diagrama a continuación] Longitud de ajuste 105 mm 28 mm 19 mm máx.
  • Página 32: Información Para Pedidos

    Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de Endolite. El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar las licencias de uso y exenciones. Blatchford Products Ltd. y Endolite son compañías y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 33 1 Beskrivelse og formål Anvendelse: Disse instruksjonene er for helsepersonell. 4-akse kneprotese for barn brukes eksklusivt som en del av en protese for nedre ekstremitet. En lavprofils kneprotese for barn med koblingsdesign for utmerket bevegelsesrekkevidde som gir økt bakkeklaring i svingfasen. •...
  • Página 34 3 Funksjon 5 Bruksbegrensninger: Endolite 4-akse kneprotese for barn er en Tiltenkt levetid: slitesterk og lett pediatrisk kneprotese En lokal risikovurdering skal utføres basert på utformet for aktive barn. Kneprotesen har aktivitet og bruk. en polysentrisk utforming for stabilitet Løftelast: under stillingsfasen, og består av svingledd...
  • Página 35 6 Justering Statisk justering Bygglinje Konstruer kontakten fullt tilrettelagt for justering av residuum, slik at bygglinjen passerer gjennom festepunktet. Bygglinjen skal falle i midten av sporet på toppen av kneprotesen for barn, 12 mm anteriort for øvre, fremre svingledd. Bygg- Før gange skal brukeren stilles i passende linje ganggelender for å...
  • Página 36 7 Service Justering av sideslingring i fremre og bakre koblinger Etter en periode med bruk kan det være nødvendig å justere lagrene for å redusere sideslingring i koblingene. 1 Løsne de 4 låsesettskruene A for å frigjøre dreietappene. 2 Løsne de 4 interne låsesettskruene med justeringshette B inne i dreietappene.
  • Página 37: Tekniske Data

    8 Tekniske data Drifts- og oppbevaringstemperatur: -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt: 335 g Aktivitetsnivå: 1–4 Maksimal brukervekt: 60 kg Distal kobling: 25 mm diameter Full 360 rotasjon ˚ Proksimal kobling: Endolite-enkeltbolt med 7 mm A–P-forskyvning Bygghøyde: 105 mm [Se diagrammet nedenfor] Monteringslengde 105 mm 28 mm 19 mm maks. 938017/2-1216...
  • Página 38 Gå til Endolite-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent kan ugyldiggjøre garantien, brukslisensene og fritakene. Blatchford Products Ltd. og Endolite er selskaper og varemerker eid av Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 39: Описание И Назначение

    1 Описание и Назначение Применение: Данные инструкции предназначаются только для протезиста/врача. Данное изделие может использоваться только по своему прямому назначению в качестве составной части протеза нижней конечности. Детский низкопрофильный полицентрический коленный модуль дает пользователю превос- ходный диапазон движений и увеличенный клиренс в процессе фазы переноса. Вспомогательный...
  • Página 40 Техническое обслуживание изделия имеет право Условия эксплуатации: производить только персонал, прошедший обуче- Избегайте воздействия на изделие таких корро- ние в учебных центрах Endolite и имеющий соот- зионных элементов, как вода, кислоты и прочие ветствующий сертификат. жидкости. Также следует избегать работы в абра- Рекомендуется...
  • Página 41 6 Юстировка Статическая юстировка Линия построения протеза Конструкция гильзы должна обеспечивать юстировку таким образом, чтобы линия по- строения протеза проходила через точку Линия по- крепления дистальной части. Линия постро- строения ения протеза должна проходить строго вер- протеза тикально, посередине верхнего паза колен- ного...
  • Página 42 7 Дополнительное техническое обслуживание Корректировка люфта в Передних и За- дних звеньях В процессе длительной эксплуатации для уменьшения люфта звеньев модуля может потребоваться юстировка втулок. 1 Ослабьте 4 установочный винта A для из- влечения Центральных осей. 2 Ослабьте 4 юстировочных пистона B Цен- тральных...
  • Página 43 8 Спецификация Температурный диапазон хранения и эксплуатации: от -15˚C до +50˚C (от 5˚F до 122˚F) Вес изделия: 335г (12унций) Уровень двигательной активности: Максимальный вес 60кг (130фунтов) пользователя: Ø 25мм Дистальное крепление: Полная юстировка с вращением на 360 ˚ Проксимальное крепление: Одноболтовое...
  • Página 44: Информация Для Заказа

    Для уточнения гарантийных обязательств обратитесь на наш сайт. Пользователь должен быть предупрежден, что любые не согласованные с изготовителем из- менения в конструкции изделия или его модификация аннулируют гарантию. Blatchford Products Ltd. и ENDOLITE - компании и зарегистрированные торговые марки холдинга Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938017/2-1216...
  • Página 45 1 Açıklama ve Amaç Uygulama: Bu talimatlar klinisyen tarafından kullanılacaktır. 4 barlı Çocuk dizi, yalnızca alt bacak protezinin bir parçası olarak kullanılmalıdır. Düşük profilden çocuklar için tasarlanmış 4barlı çocuk dizi mükemmel hareket aralığı ve yay ile yürüyüş sırasında kolaylık sağlar. •...
  • Página 46 3 Fonksiyon 5 Kullanım Kısıtlamaları: Endolite 4 barlı çocuk dizi, aktif çocuklar için Planlanan ömür: tasarlanmış olan dayanıklı ve hafif bir çocuk Aktivite ve kullanıma dayalı olarak yerel bir risk dizidir. Diz, duruş sırasında denge sağlamak değerlendirmesi yapılmalıdır. için çok eksenli tasarıma sahiptir ve 4 bağlantı...
  • Página 47 6 Hizalama Statik Hizalama Montaj Hattı Montaj Hattının bağlantı noktası üzerinden geçebilmesi için güdüğün pozisyonlarına tamamen uyacak şekilde soketi hazırlayın. Montaj hattı, soketin tam orta noktasından ve diz eklem ekseninin 12mm. önünden geçmelidir. Montaj Yürüme öncesinde, dinamik hizalamaya Hattı geçmeden önce hizalamayı teyit etmek için, hastayı...
  • Página 48 7 Servis Ön ve Arka Bağlantılarda yan hareket ayarlaması Bir süre kullandıktan sonra, bağlantılardaki yan hareketi azaltmak üzere yatakların ayarlanması gerekebilir. 1 Pivot Pimlerini serbest bırakmak için 4 Kilitleme Ayar Vidasını A gevşetin. 2 Pivot Pimleri içerisindeki 4 Ayar Başlığı dahili Kilitleme Ayar Vidasını...
  • Página 49: Teknik Veriler

    -15˚C ile 50˚C Komponent Ağırlığı: 335g Aktivite Seviyesi: Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 60kg Ø 25mm Distal adaptör: Tam 360 rotasyon ° Proksimal adaptör: Endolite Tekli Cıvata, 7mm A–P geçişli Yapı Yüksekliği: 105mm [Aşağıdaki şemaya bakın] Bağlantı Uzunluğu 105mm 28mm 19mm maks. 938017/2-1216...
  • Página 50: Sipariş Bilgileri

    Güncel tam garanti beyanı için Endolite web sitesine bakabilirsiniz. Kullanıcı, açık bir şekilde onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonların garantiyi, işletme lisanslarını ve muafiyetleri geçersiz kılabileceğini unutmamalıdır. Blatchford Products Ltd. ve Endolite, Chas A. Blatchford and Sons Ltd.'nin şirketleri ve ticari markalarıdır. 938017/2-1216...
  • Página 52 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: info@endolite.com.tr Email: sales@blatchford.co.uk Email: contact@endolite.fr www.endolite.com.tr www.blatchford.co.uk www.endolite.fr North America India Endolite North America Endolite India Ltd 1031 Byers Road A4 Naraina Industrial Area Miamisburg Phase - 1 Ohio 45342 New Delhi INDIA – 110028 Tel: 800.548.3534...

Este manual también es adecuado para:

239133

Tabla de contenido