Operation
When the appropriate temperature is reached, the LED will stop fl ashing and you will hear a bleep
6
Wenn die geeignete Temperatur erreicht ist, hört die LED auf zu blinken und Sie hören einen Piep-Ton
DE
Lorsque la température désirée est atteinte, le LED arrêtra de clignoter et vous entendrez un bip sonore
FR
Quando viene raggiunta la temperatura ideale, il LED smetterà di lampeggiare e sentirete un bip
IT
Cuando se alcanza la temperatura adecuada, el indicador luminoso dejará de parpadear y se oirá un pitido
ES
Wanneer de juiste temperatuur bereikt is, zal de LED stopt met knipperen en je een piep hoort
NL
Insert the document into a pouch of the right size. Leave approximately 2-3mm on each side of
7
the pouch
Legen Sie das Dokument in eine ausreichend große Laminiertasche. Lassen Sie auf jeder Seite der Tasche zwei bis drei Millimeter
DE
Platz frei
Introduire le document dans une chemise de taille appropriée. Laisser environ 2-3 mm sur chaque bord
FR
Inserire il documento in una pouch della dimensione appropriata. Lasciare un margine di circa 2-3mm per ogni lato della pouch
IT
Introduzca el documento en una bolsa de tamaño adecuado, dejando unos 2 ó 3 mm a cada lado de la bolsa
ES
Plaats het document in een hoes met de juiste afmeting. Laat aan de randen van de hoes ongeveer 2-3 mm vrij
NL
Squarely insert the pouch, with the closed end fi rst, into the feed slot. Inserting the pouch at an
8
angle can seriously damage the machine
Führen Sie die Laminiertasche mit der geschlossenen Seite zuerst rechtwinklig in den Zuführschlitz ein. Durch schräges Einführen der
DE
Laminiertasche kann das Gerät beschädigt werden
Introduire l' e xtrémité fermée de la chemise dans la fente d'alimentation. Pour éviter d' e ndommager gravement la machine, ne pas
FR
introduire la chemise de biais
Inserire la pouch nella fessura di alimentazione allineandola perfettamente con quest'ultima, inserendo per primo il lato chiuso.
IT
L'inserimento della pouch in modo non appropriato, ad es. di sbieco o trasversalmente, potrebbe danneggiare seriamente la macchina
Inserte la bolsa bien recta en la ranura de entrada, con el extremo cerrado primero. Si introduce la bolsa en ángulo, la máquina puede
ES
estropearse
Plaats de hoes vlak en met het gesloten uiteinde naar voren in de papierinvoer. Als de hoes onder een hoek in het apparaat wordt
NL
geplaatst, kan dit ernstige schade aan het apparaat tot gevolg hebben
As the laminated document comes out of the machine it will be hot. Take precautions when handling
9
Wenn das laminierte Dokument aus dem Gerät kommt, ist es heiß. Seien Sie daher entsprechend vorsichtig
DE
À sa sortie de machine, le document pelliculé est chaud. Le manipuler prudemment
FR
Quando il documento plastifi cato esce dalla macchina è molto caldo, per cui è necessario fare molta attenzione nel maneggiarlo
IT
El documento sale de la máquina caliente; extreme las precauciones
ES
Als het gelamineerde document uit het apparaat komt, is het heet. Denk daaraan voordat u het vastpakt
NL
We recommend that you laminate thin/soft paper material in thicker pouches, e.g. 2x125 [250] micron
10
or stronger
Es wird empfohlen, für dünnes/weiches Papier dickere Laminiertaschen, beispielsweise 2x125 [250] Mikrometer oder mehr zu
DE
verwenden
Il est conseillé de pelliculer les papiers minces/souples dans des chemises plus épaisses, par ex. 2x125 [250] micromètres
FR
È consigliabile plastifi care materiale cartaceo sottile/leggero in pouch più spesse, ad es. da 2x125 [250] micron o più
IT
En el caso de las hojas de papel fi nas, es recomendable utilizar bolsas más gruesas, por ejemplo, de 2 x 125 [250] micras o más
ES
Het wordt aanbevolen dun of zacht papier in dikkere hoezen te lamineren, bijvoorbeeld van 2x125 [250] micron of nog sterker
NL
cont.
www.swordfi shsupport.com
Operating Instructions