Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCST925 20V Max* Lithium String Trimmer Taille-bordure au lithium 20 V max* Podadora de cuerda de Litio 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English Important Safety Warnings if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. WARNING: 14 . Check Damaged Parts – Before further use of the To reduce risk of injury: appliance, a guard or other part that is damaged should •...
Página 5
English WARNING: Important Safety Instructions for All Do not use appliance if the Battery Packs switch trigger does not turn the appliance on or off. WARNING: Any appliance that can not be controlled with the Read all safety switch trigger is dangerous and must be repaired. warnings and all instructions for the battery WARNING: pack, charger and power tool.
Página 6
For more information regarding fuel gauge battery packs, 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our as a 60V Max* battery. website www.dewalt.com. shipping Mode: When the cap is attached to The RBRC® Seal the FLEXVOLT™ battery, The RBRC®...
Página 7
English Important Safety Instructions for All • Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block Battery Chargers the ventilation slots and result in excessive internal WARNING: heat. Place the charger in a position away from any heat Read all safety source.
English A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm Fig. C battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack.
English b. Check to see if receptacle is connected to a light Fig. D switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F –...
English Attaching the Auxiliary Handle (Fig. A, H) WARNING: Always use proper eye 1. Place the auxiliary handle 3 on top of the handle protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA base 19 so the upper trimmer pole 5 is between them. Z94.3) while operating this appliance.
English WARNING: a right angle to the ground. Flying debris can cause To reduce the risk of serious serious injury. personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation Bump Feed Trimmer Line Feed of a sudden reaction. Your trimmer uses 0.080" (2.0 mm) diameter nylon line. Proper hand position requires one hand on the primary Cutting line will wear faster and require more feeding if the handle ...
Página 12
English Replacing the Cutting Line (Fig. A, O–R) Fig. Q WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack. An accidental start-up can cause injury. CAUTION: To avoid appliance damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade.
Página 13
English Fig. T Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Replacing Spool Assembly (Fig. A, V, W) 1.
Página 14
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9096, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB240, DCB361...
Página 15
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 16
FRAnçAis Avertissements importants concernant 11 . Débranchez l’outil : retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas l’ o util, avant de réparer, lorsque vous changez les la sécurité accessoires comme les lames et autres. AVERTISSEMENT : 12 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur : lorsqu’ils afin de ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à...
FRAnçAis • Gardez votre visage, vos mains et vos pieds hors de portez BPM ....battements par ...... fabrication classe II du fil en rotation en tout temps. minute (double isolation) • Le fil en rotation a pour fonction de couper. Soyez IPM .....
Página 18
FRAnçAis pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans qu’ils ne soient correctement protégés de tout court- un endroit frais et sec.
Página 19
• bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à Le sceau SRPRC aucune tension.
FRAnçAis AVIS : Calibre minimum pour les cordons d'alimentation sous certaines conditions, lorsque le longueur totale du cordon Volts chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des d'alimentation en mètre (pieds) matériaux étrangers pourraient court-circuiter le 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) chargeur.
FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température AVERTISSEMENT : appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur risques reprendra sa procédure de charge. de chocs électriques. Débrancher le chargeur de Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles la prise de courant alternatif avant tout entretien.
FRAnçAis Recommandations de stockage Fixer le protecteur (Fig. F, G) AVERTISSEMENT : 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, ne jamais à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute retirer le protecteur. Cela pourrait entraîner des température excessive.
Página 23
FRAnçAis FONCTIONNEMENT 2. Tenez la poignée auxiliaire en place et glissez les boulons de la poignée 20 dans la poignée à partir du AVERTISSEMENT dessus en les enfilant dans la base de la poignée. afin de 3. Vissez les boulons de la poignée avec la clé réduire le risque de blessure corporelle grave, hexagonale ...
Página 24
FRAnçAis Taillage (Fig. M, N) Fig. J Avec le taille-bordure en marche, placez-le en angle et balancez-le d’un côté à l’autre comme illustré dans la Fig. M. Maintenez une distance minimale de 610 mm (24 po) entre le protecteur et vos pieds comme illustré dans la Fig. N. Fig.
FRAnçAis • Ne pas laisser le capuchon de la bobine traîner sur le sol Fig. O ou d’autres surfaces. • En longue croissance, coupez de bas en haut et n’excédez pas 304,8 mm (12 po) de hauteur. • Gardez le taille-bordure incliné vers la zone étant coupée;...
Página 26
FRAnçAis 11. Une fois que les deux fils sont enroulés autour de la Fig. T bobine 22 , placez votre pouce et votre doigt sur les fentes de retenue afin de sécuriser davantage le fil et faites passer l’extrémité de chaque fil à travers les deux trous ...
à l’intérieur de la base de la plaque de l’axe. renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. 6. Alignez le trou de la plaque de l’axe et l’encoche, com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 28
FRAnçAis quant à la durée d’une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl Advertencias de seguridad importantes 13 . Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño ADVERTENCIA: y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para Para reducir el lubricar y cambiar los accesorios.
EsPAñOl Advertencias de seguridad adicionales BATERÍAS Y CARGADORES ADVERTENCIA: La batería no viene completamente cargada de fábrica. Nunca modifique la Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos resultar en daño o lesiones personales.
EsPAñOl de asistencia médica, el electrolito de la batería está Modalidad de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT™ compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos tiene puesta la tapa, líquidos y sales de litio. la batería está en modalidad de transporte. El contenido de los elementos abiertos de la batería •...
1-800-4-D WALT incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: eléctricas o electrocución. www.dewalt.com. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador El sello RBRC®...
EsPAñOl • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, Fig. C si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; llévelo a un centro de •...
EsPAñOl Notas importantes sobre la carga Retraso por batería caliente/fría Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un rendimiento si la unidad de batería se carga a una Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta temperatura ambiente de 18 –...
EsPAñOl Uso pretendido Fig. F Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de poda profesionales. Este producto no es una bordeadora y no está destinado para utilizarse para bordes. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta podadora de cuerda es un aparato profesional.
EsPAñOl Ajuste (Fig. H, I) cualquier alambre que pueda doblarse hacia fuera en la trayectoria del aparato, tal como púas en la base de ADVERTENCIA: una cerca de eslabón de cadena. Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague el aparato Instalación y desinstalación de paquete y retire la batería antes de realizar cualquier de batería (Fig.
EsPAñOl Alimentación de línea de podadora de La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 3 y la otra sobre la manija auxiliar 13 alimentación de tope Fig. J Su podadora usa una línea de nylon de 2,0 mm (0,080") de diámetro.
EsPAñOl Reemplazo de línea de corte (Fig. A, O–R) ATENCIÓN: Antes de comenzar a ADVERTENCIA: recortar, utilice sólo el tipo de línea de corte apropiado. Para reducir el riesgo Asegúrese que la línea de corte esté presente en ambas de lesiones personales serias, apague la unidad y retire secciones del carrete como se muestra en la Fig. Q.
EsPAñOl ADVERTENCIA: 3. Inserte un destornillador de nuevo a través de los Nunca use solventes tres orificios ( , 32 , y 33 ) y enrosque el nuevo u otros químicos fuertes para limpiar las partes no alojamiento del carrete en sentido contrario a las metálicas del aparato.
EsPAñOl 6. Alinee el orificio y la muesca de la placa del eje, TORREOn, COAh inserte un destornillador en el orificio y atornille el Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 nuevo alojamiento del carrete en sentido contrario a VERACRUZ, VER las manecillas del reloj.
Página 42
Solamente para propósito de México: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...