DeWalt DXGHT22 Manual Del Operador

DeWalt DXGHT22 Manual Del Operador

Cortasetos de 2 tiempos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del operador
DXGHT22
2-Cycle Hedge Trimmer
Taille-haie à 2 temps
Cortasetos de 2 tiempos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXGHT22

  • Página 1 Operator's Manual Manuel de l'utilisateur Manual del operador DXGHT22 2-Cycle Hedge Trimmer Taille-haie à 2 temps Cortasetos de 2 tiempos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction des instructions d’origine) Español (traducción de las instrucciones originales) WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Página 3 When servicing, use only identical replacement parts. Be sure to register your product at www.DEWALT.com/Register to receive important product information, special promotions and offers, and more.
  • Página 4: Symbol Meaning

    ENGLISH SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY - Continued Replace parts that are cracked, IMPORTANT chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly working SAFETY parts repaired or replaced by an authorized service center. Do not INSTRUCTIONS operate the unit with loose or damaged parts.
  • Página 6: While Operating

    ENGLISH SAFETY - Continued • Always stop the engine and allow it to • Avoid accidental starting. Be in the cool before filling the tank. Never starting position whenever pulling the remove the fuel tank cap or add fuel starter rope. The operator and unit must when the engine is hot.
  • Página 7: Hedge Trimmer Safety

    ENGLISH SAFETY - Continued • If the unit strikes or becomes entangled • Always hold the unit with both hands with a foreign object, stop the unit when operating. Using only one hand immediately. Check for damage. If could lead to a loss of control and damaged, do not restart or operate the result in serious personal injury.
  • Página 8: Safety Alert Symbol

    ENGLISH SAFETY - Continued • Before inspecting, maintaining, SAFETY & INTERNATIONAL cleaning, storing, transporting or SYMBOLS replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. Refer to Starting and This operator's manual describes safety Stopping. and international symbols and pictographs that may appear on this product.
  • Página 9 ENGLISH SAFETY - Continued WEAR EYE AND HEARING Refer to operator’s manual PROTECTION for the proper type of oil. WARNING: DO NOT USE E85 Thrown FUEL IN THIS UNIT objects and loud noise can CAUTION: cause severe eye injury and It has been hearing loss.
  • Página 10: Hot Surface

    ENGLISH SAFETY - Continued KEEP BYSTANDERS KEEP HANDS AWAY Min. 50 ft AWAY FROM BLADES WARNING: WARNING: 15 m Keep all Moving bystanders, especially blades can cause severe children and pets, at least 50 injury. Do not put hands on feet (15 m) from the blades when starting the operating area.
  • Página 11: Know Your Unit

    ENGLISH KNOW YOUR UNIT Applications (as a Hedge Assembly Tools Required Trimmer)* • 5/32-inch (4 mm) Allen wrench (included) • Trimming hedges and bushes *Other optional attachments may be used with this unit.
  • Página 12 ENGLISH KNOW YOUR UNIT - Continued Lower Shaft Housing Fuel Cap Coupler Shaft Grip Coupler Knob Throttle Control Handle Choke Lever Upper Shaft Housing Air Filter Cover Shoulder Strap / Harness Loop Primer Bulb On/Off Switch Hanger Cap Throttle Lockout Blade Muffler Angle Adjustment Handle...
  • Página 13 ENGLISH ASSEMBLY Installing and Removing the 4. Push the attachment straight into the coupler (Fig. 2) until the release button Attachment snaps firmly into the 90˚ hole (Fig. 3). 5. Turn the knob clockwise to tighten the The coupler enables the use of various optional coupler (Fig.
  • Página 14 ENGLISH ASSEMBLY - Continued Coupler Attachment Fig. 2 Release Button 90˚ Hole Fig. 3 Installing and Adjusting the Handle Installing the Handle 5. Hold the unit in the operating position (Fig. 13). 1. Press and hold the handle base against the Move the handle up or down the upper shaft underside of the upper shaft housing (Fig.
  • Página 15 ENGLISH ASSEMBLY - Continued Adjusting the Handle If the handle requires adjustment: 1. Loosen the bolts slightly (Fig. 4). Use a 5/32- inch (4 mm) Allen wrench. 2. Hold the unit in the operating position (Fig. 13). Move the handle up or down the upper shaft housing to a comfortable location (Fig.
  • Página 16 ENGLISH ASSEMBLY - Continued Using the Shoulder Strap Assembling and Using the 1. Put the shoulder strap over the operator’s Shoulder Strap head and onto the left shoulder (Fig. 8). 2. Start the unit. Refer to Starting and Stopping. Assembling the Shoulder Strap 3.
  • Página 17: Oil And Fuel

    ENGLISH ASSEMBLY - Continued Fig. 8 Buckle Strap Fig. 9 OIL AND FUEL Definition of Blended Fuels Oil and Fuel Mixing Today's fuels are often a blend of gasoline and Instructions oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As The use of old and/or improperly mixed fuel is little as 1% water in the fuel can make fuel and the most common cause of performance...
  • Página 18: Fueling The Unit

    ENGLISH OIL AND FUEL - Continued Using Blended Fuels If using a blended fuel: • Always use the fresh fuel mix explained in this operator's manual • Use a fuel additive • Always agitate the fuel mix before fueling Unleaded gasoline 2-cycle oil the unit 1 gallon U.S.
  • Página 19: Starting And Stopping

    ENGLISH STARTING AND STOPPING 6. Move the choke lever to Position B (Fig. 11). WARNING: Operate this unit only 7. Pull the starter rope with a controlled and in a well-ventilated outdoor area. steady motion 5 times to start the engine Carbon monoxide exhaust fumes can (Fig.
  • Página 20 ENGLISH STARTING AND STOPPING - Continued On/Off Switch (I = On / O = Off) Throttle Lockout Throttle Control Fig. 10 Choke Lever Position A Primer Bulb Position B Fig. 11 Starter Rope Grip Starting Position Shoulder Strap Throttle Control Fig.
  • Página 21: Tips For Best Results

    ENGLISH OPERATION Holding the Unit WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with DANGER: the engine while operating the unit. Keep all body parts The engine may be extremely hot. (hands, feet, face, etc.) away from moving blades. Contact with moving •...
  • Página 22 ENGLISH OPERATION - Continued WARNING: DO NOT remove cut material, or hold material to be cut, while the blades are moving. Always stop the unit before attempting to remove debris or jammed material. Allow time for moving parts to stop after turning the unit off.
  • Página 23: Maintenance Schedule

    ENGLISH OPERATION - Continued Indexing Ring Angle Adjustment Handle Indexing Hole Shaft Housing Locking Pin Adjustment Lever Fig. 15 MAINTENANCE WARNING: NOTE: Maintenance, replacement, or repair of To avoid serious the emission control devices and system personal injury, always stop the may be performed by an authorized engine and allow it to cool before service dealer.
  • Página 24: Lubricating The Blades

    ENGLISH MAINTENANCE - Continued 1. Stop the unit. Wait for all moving parts to Lubricating the Blades stop. Allow the unit to cool. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from WARNING: To avoid serious starting accidentally. personal injury, always wear gloves 2.
  • Página 25: Maintaining The Air Filter

    ENGLISH MAINTENANCE - Continued 5. Squeeze the air filter to spread and remove Maintaining the Air Filter excess oil. Failure to maintain the air filter can result in poor 6. Reinstall the air filter in the air filter housing performance or can cause permanent damage (Fig.
  • Página 26: Adjusting The Idle Speed

    ENGLISH MAINTENANCE - Continued 2. Release the throttle control and let the Adjusting the Idle Speed engine idle. WARNING: • If the engine stops, increase the idle The blades may speed. Use a small Phillips screwdriver move during idle speed adjustments. to turn the idle speed screw clockwise, Wear protective clothing and 1/8 of a turn at a time, until the engine...
  • Página 27: Cleaning And Storage

    ENGLISH MAINTENANCE - Continued 0.025 in. (0.635 mm) Fig. 20 CLEANING AND STORAGE Cleaning WARNING: Store the unit in a dry, well-ventilated area. Never store WARNING: a fueled unit where fumes may reach To avoid serious an open flame or spark. Allow the personal injury, always stop the engine to cool before storing.
  • Página 28: Troubleshooting

    ENGLISH CLEANING AND STORAGE - Continued 3. Allow the engine to cool. Remove the spark Preparing the Unit for Use after Long-term plug and put 5 drops of any high-quality Storage motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull 1.
  • Página 29 MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined defective in workmanship or material. herein) with respect to new DeWALT branded hand held product (“Product”). This limited To Qualify For This Limited Warranty, The...
  • Página 30 ENGLISH WARRANTY - Continued How To Get Service Under This Limited Warranty This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For: To locate an authorized warranty service provider, contact your authorized Retailer or call 1. Loss of time or loss of use of the Product. toll-free 855-971-1123.
  • Página 31 ENGLISH WARRANTY - Continued 2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. MTD LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED PRODUCT.
  • Página 32 ENGLISH NOTES...
  • Página 33 être effectuée que par un atelier de réparation agréé approuvé. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur le site www.DEWALT.com/Register pour recevoir des renseignements importants sur les produits, des promotions et offres spéciales, etc.
  • Página 34 FRANÇAIS SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
  • Página 35: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite • Inspectez l’appareil avant l’utilisation. CONSIGNES DE Vérifier si des pièces sont endommagées. Détectez les fuites de SÉCURITÉ carburant éventuelles. S'assurer que toutes les pièces fonctionnent IMPORTANTES correctement. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien serrées.
  • Página 36: Pendant L'UTilisation

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite • Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ l’appareil à l’intérieur d’un espace ou POUR LES APPAREILS À GAZ d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées d’échappement peut tuer. AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.
  • Página 37 FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite • Tenez toujours l’appareil à deux mains • Avant de déposer l’outil, assurez-vous lorsqu’il est en marche. Tenez toujours que le moteur est éteint et fermement les deux anses ou poignées. que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
  • Página 38: Sécurité Du Taille-Haie

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE SÉCURITÉ DANGER : Garder toutes • Maintenez l'unité avec soin. Suivez les parties du corps (mains, pieds, toutes les instructions d'entretien de ce visage, etc.) à l'écart des lames manuel. en mouvement.
  • Página 39: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite • Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas SYMBOLE SIGNIFICATION l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et SYMBOLE D’ALERTE propres (sans débris, huile et graisse). DE SÉCURITÉ Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
  • Página 40: Position De La Poignée

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite PORTER DES N’UTILISEZ PAS UN CHAUSSURES CARBURANT E85 PROTECTRICES DANS CET APPAREIL ATTENTION : En utilisant cet appareil, Il a été toujours porter de robustes prouvé qu’un carburant chaussures antidérapantes. contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible PORTER DES GANTS d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
  • Página 41: Surface Chaude

    FRANÇAIS SÉCURITÉ - Suite ÉLOIGNEZ LES GARDEZ LES MAINS Min. 50 ft PASSANTS À L'ÉCART DES AVERTISSEMENT : LAMES 15 m AVERTISSEMENT : Éloignez tous les passants, en particulier les enfants et Les lames en mouvement les animaux domestiques, à peuvent causer des blessures 15 m (50 pieds) au moins de graves.
  • Página 42: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL Applications (en tant que Outils requis pour l'assemblage taille-haie)* • Clé Allen de 4 mm (5/32 po) (inclus) • Pour tailler les haies et les buissons *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil.
  • Página 43 FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL - Suite Tube de l’arbre inférieur Bouchon du réservoir de carburant Coupleur Poignée d’arbre Bouton d'accouplement Manette des gaz Poignée Levier d’étrangleur Tube de l’arbre supérieur Couvercle du filtre à air Boucle d'harnais / de sangle d'épaule Poire d’amorçage Interrupteur Marche / Arrêt Anneau de suspension...
  • Página 44 FRANÇAIS ASSEMBLAGE 4. Poussez l'accessoire directement dans le Installation et retrait de coupleur (Fig. 2) jusqu'à ce que le bouton de l'accessoire déverrouillage s'enclenche fermement dans le trou à 90° (Fig. 3). Le coupleur permet l'utilisation de différents 5. Tournez le bouton dans le sens contraire des accessoires en option.
  • Página 45 FRANÇAIS ASSEMBLAGE - Suite Coupleur Accessoire Fig. 2 Bouton ressort Trou à 90˚ Fig. 3 Installation et réglage de la 4. Serrez les boulons, mais pas complètement. Utilisez une clé Allen de 4 mm (5/32 po). poignée 5. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig.
  • Página 46 FRANÇAIS ASSEMBLAGE - Suite Réglage de la poignée Si la poignée doit être ajustée : 1. Desserrez légèrement les boulons (Fig. 4). Utilisez une clé Allen de 4 mm (5/32 po). 2. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 13). Déplacez le manche vers le haut ou le bas sur le tube supérieur pour trouver une position confortable (Fig.
  • Página 47 FRANÇAIS ASSEMBLAGE - Suite Utilisation de la bandoulière Assemblage et utilisation de 1. Placez la bandoulière par-dessus la tête de la bandouiliére l'opérateur et sur l'épaule gauche (Fig. 8). 2. Démarrez l'appareil. Reportez-vous à la Assemblage de la bandoulière section Démarrage et arrêt. 1.
  • Página 48: Huile Et Carburant

    FRANÇAIS ASSEMBLAGE - Suite Fig. 8 Boucle Courroie Fig. 9 HUILE ET CARBURANT Définition des carburants mélangés Instructions de mélange Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un d'huile et de carburant mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl- L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal tertiobutylique.
  • Página 49: Remplissage Du Réservoir

    FRANÇAIS HUILE ET CARBURANT - Suite REMARQUE : Jetez le vieux carburant en ATTENTION : Pour assurer le respectant les réglementations fédérales, fonctionnement adéquat du moteur étatiques et locales. et une fiabilité maximale, respectez scrupuleusement les instructions de Utilisation des carburants mélangés mélange de l'essence et de l'huile Si vous utilisez un carburant mélangé...
  • Página 50: Mise En Marche Et Arrêt

    FRANÇAIS HUILE ET CARBURANT - Suite 1. Placez l’appareil afin que le bouchon du AVERTISSEMENT : Dévissez réservoir soit tourné vers le haut. lentement le bouchon du réservoir 2. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour éviter toute blessure due à un d'essence.
  • Página 51: Instructions D'aRrêt

    FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRÊT - Suite Démarrage de l'unité REMARQUE : Le moteur a correctement chauffé quand il accélère sans hésitation. 1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 11). SI... le moteur ne démarre pas, commencez la 2.
  • Página 52 FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRÊT - Suite Levier d’étrangleur Position A Poire d’amorçage Position B Fig. 11 Poignée du câble de démarreur Position de démarrage Bandoulière Manette des gaz Fig. 12...
  • Página 53: Tenue De L'aPpareil

    FRANÇAIS UTILISATION Tenue de l'appareil AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre DANGER : le bras en contact avec le moteur Garder toutes les pendant le fonctionnement de parties du corps (mains, pieds, l’appareil. Le moteur peut être très visage, etc.) à...
  • Página 54 FRANÇAIS UTILISATION - Suite • Utilisez une ficelle pour obtenir une haie de AVERTISSEMENT : NE PAS niveau. Tendez une ficelle à la hauteur retirer le matériau coupé ou le désirée le long du haut de la haie et taillez la maintenir pour qu'il soit coupé...
  • Página 55: Programme D'eNtretien

    FRANÇAIS UTILISATION - Suite Anneau de graduation Manche à angle réglable Orifice repère Logement d'arbre Goupille de verrouillage Levier d’ajustement Fig. 15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : REMARQUE : Certaines procédures d’entretien Pour éviter peuvent nécessiter des compétences ou toute blessure grave, arrêtez toujours des outils particuliers.
  • Página 56: Lubrification Des Lames

    FRANÇAIS ENTRETIEN - Suite Lubrification des lames INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE Toutes les 10 • Nettoyez et graissez le AVERTISSEMENT : heures filtre à air. Consultez la Pour éviter section Entretien du filtre des blessures graves, portez toujours à air. des gants lorsque vous manipulez la lame.
  • Página 57: Entretien Du Filtre À Air

    FRANÇAIS ENTRETIEN - Suite 1. Arrêtez le moteur. Attendre que toutes les pièces s'immobilisent. Laisser l'appareil refroidir. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil. 2. Utilisez une lime à dents fines ou une pierre à...
  • Página 58: Réglage Du Ralenti

    FRANÇAIS ENTRETIEN - Suite Crochets Encoches Trou pour vis du couvercle Logement de filtre á air Couvercle du filtre à air Fig. 18 2. Relâchez la manette des gaz et laissez le Réglage du ralenti moteur tourner au ralenti. • Si le moteur s’arrête, augmentez le AVERTISSEMENT : Les lames...
  • Página 59: Entretien De La Bougie

    FRANÇAIS ENTRETIEN - Suite • États-Unis : une pièce de rechange Entretien de la bougie n°753-06847, une bougie Champion RDJ7J ou équivalent. AVERTISSEMENT : Ne sablez • Canada : une pièce de rechange n°794- pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas 00097, une bougie Champion QDJ7J les électrodes de la bougie.
  • Página 60: Nettoyage Et Entreposage

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Entreposage à court terme (1-2 semaines) Nettoyage 1. Rangez l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, rangez l’appareil à la AVERTISSEMENT : verticale, le moteur étant au sommet. Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours Entreposage de longue durée le moteur et laissez-le refroidir avant 1.
  • Página 61: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Remplissez le réservoir avec un carburant Le réservoir de carburant est vide correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée Appuyez sur la poire d’amorçage à 10 reprises suffisamment Déplacez le levier de l'étrangleur en Position B, appuyez sur le bouton de verrouillage et sur la Le moteur est noyé...
  • Página 62 Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui d’un revendeur, distributeur ou détaillant agréé suit (les « exclusions ») : DeWALT de tels produits (étant chacun un « revendeur »). Sauf indication contraire dans le 1. Produit acheté à l’extérieur des États-Unis ou présent document, la période de garantie du Canada.
  • Página 63 FRANÇAIS GARANTIE - Suite 5. Tout article consomptible, consommable ou AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, destiné à être entretenu qui nécessite un ÉCRITE OU VERBALE, À L’EXCEPTION DE LA remplacement ou un entretien courant dans GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS, OFFERTE le cadre de la maintenance régulière, sauf si PAR UN TIERS OU UN AUTRE ORGANISME ces articles présentent des défauts qui NOTAMMENT UN CONCESSIONNAIRE OU UN...
  • Página 64 FRANÇAIS REMARQUES...
  • Página 65 él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Asegúrese de registrar su producto en www.DEWALT.com/Register para poder recibir información importante sobre el producto, promociones y ofertas especiales, y más.
  • Página 66: Símbolos Significado

    ESPAÑOL SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación • Inspeccione la unidad antes de usarla. INSTRUCCIONES Verifique si hay piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de DE SEGURIDAD combustible. Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. IMPORTANTES Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen.
  • Página 68: Advertencias De Seguridad Para Las Unidades A Gasolina

    ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación • Nunca arranque ni use la unidad ADVERTENCIAS DE dentro de una habitación o de una SEGURIDAD PARA LAS construcción cerrada. La inhalación de UNIDADES A GASOLINA humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una ADVERTENCIA: zona bien ventilada, al aire libre.
  • Página 69 ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación • No se extienda demasiado. Siempre • Si la unidad golpea o se enreda con un debe estar bien afirmado y mantener el objeto extraño, detenga la unidad de equilibrio adecuado. Tenga cuidado al inmediato. Controle si la unidad está trabajar sobre escalinatas, cuestas dañada.
  • Página 70: Seguridad De La Recortadora De Setos

    ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SEGURIDAD RECORTADORA DE SETOS PELIGRO: • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las Mantenga todas instrucciones de mantenimiento de las partes del cuerpo (las manos, este manual. los pies, la cara, etc.) alejadas de las cuchillas móviles.
  • Página 71: Símbolos Internacionalesy De Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación • Nunca rocíe ni arroje chorros de agua LEA EL MANUAL DEL ni de ningún otro líquido a la unidad. OPERADOR Mantenga las manijas secas y limpias ADVERTENCIA: (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Lea el (los) manual(es) del Limpieza y almacenamiento.
  • Página 72 ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación UTILICE PROTECCIÓN APAGADO / DE MANOS ENCENDIDO DE CONTROL DE Siempre utilice guantes PARADA reforzados, antideslizantes, cuando manipule esta unidad. ENCENDIDO / ARRANQUE / POSICIÓN DE MARCHA MANIJA APAGADO / ENCENDIDO DE Compruebe que la manija esté...
  • Página 73: Mantenga Alejados A Los Observadores

    ESPAÑOL SEGURIDAD - Continuación MANTENGA MANTENGA LAS Min. 50 ft ALEJADOS A LOS MANOS LEJOS DE OBSERVADORES LAS CUCHILLAS 15 m ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Mantenga a todos los cuchillas en movimiento observadores, especialmente pueden ocasionar lesiones a los niños y las mascotas, al graves.
  • Página 74: Conozca Su Unidad

    ESPAÑOL CONOZCA SU UNIDAD Aplicaciones (como cortasetos)* Herramientas necesarias para el ensamblaje • Recortar los setos y arbustos *Con esta unidad se pueden usar otros • Llave Allen de 5/32 pulgadas (4 mm) (incluido) accesorios opcionales.
  • Página 75: Especificaciones

    ESPAÑOL CONOZCA SU UNIDAD - Continuación Alojamiento del eje inferior Tapa de combustible Empuñadura del eje Acoplador Perilla del acoplador Control del acelerador Manija Palanca del cebador Alojamiento del eje superior Tapa del filtro de aire Correa de hombro / Presilla de enganche Bulbo del cebador del arnés Tapa de suspensión...
  • Página 76: Ensamblaje

    ESPAÑOL ENSAMBLAJE 4. Presione el accesorio directamente dentro Instalación y extracción del del acoplador (Fig. 2) hasta que el botón de accesorio liberación encaje a presión firmemente del orificio de 90º (Fig. 3). El acoplador permite el uso de varios accesorios 5.
  • Página 77: Instalación Y Ajuste De La Manija

    ESPAÑOL ENSAMBLAJE - Continuación Acoplador Accesorio Fig. 2 Botón de liberación Orificio de 90º Fig. 3 Instalación y ajuste de la manija 5. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 13). Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje Instalación de la manija superior hasta que esté...
  • Página 78 ESPAÑOL ENSAMBLAJE - Continuación Ajuste de la manija Si la manija requiere ajustes: 1. Afloje los pernos levemente (Fig. 4). Use una llave Allen de 5/32 pulg. (4 mm). 2. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 13). Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje superior hasta que esté...
  • Página 79 ESPAÑOL ENSAMBLAJE - Continuación Uso de la correa de hombro Montaje y uso de la correa de 1. Pase la correa de hombro sobre la cabeza del hombro operador y sobre el hombro izquierdo (Fig. 8). 2. Arranque la unidad. Consulte Arranque y Montaje de la correa de hombro Parada.
  • Página 80: Aceite Y Combustible

    ESPAÑOL ENSAMBLAJE - Continuación Fig. 8 Hebilla Correa Fig. 9 ACEITE Y COMBUSTIBLE Definición de combustibles mezclados Instrucciones para la mezcla Actualmente los combustibles con frecuencia del aceite y el combustible son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario- El uso de combustible viejo y/o mal mezclado butílico, MTBE).
  • Página 81 ESPAÑOL ACEITE Y COMBUSTIBLE - Continuación NOTA: Deseche el combustible usado de PRECAUCIÓN: Para el acuerdo con las normativas federales, funcionamiento correcto del motor y estatales y locales. la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente Uso de combustibles mezclados las instrucciones para la mezcla de la Si utiliza un combustible mezclado: gasolina y el aceite que figuran en el...
  • Página 82: Carga De Combustible En La Unidad

    ESPAÑOL ACEITE Y COMBUSTIBLE - Continuación Carga de combustible en la ADVERTENCIA: Agregue unidad combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de ADVERTENCIA: inmediato la gasolina que se haya La gasolina es derramado. Evite que se genere una extremadamente inflamable.
  • Página 83: Arranque Y Parada

    ESPAÑOL ARRANQUE Y PARADA 4. Oprima y mantenga el bloqueo de ADVERTENCIA: Opere esta acelerador. Apriete y mantenga oprimido el unidad únicamente en una zona bien control del acelerador (Fig. 10). ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono NOTA: Continúe APRETANDO y MANTENGA pueden ser mortales en un lugar APRETADO el bloqueo del acelerador...
  • Página 84 ESPAÑOL ARRANQUE Y PARADA - Continuación Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) Bloqueo del acelerador Control del acelerador Fig. 10 Palanca del estrangulador Posición A Bulbo del cebador Posición B Fig. 11 Agarre de la cuerda de arranque Posición de arranque Correa de hombro...
  • Página 85: Operación

    ESPAÑOL OPERACIÓN Cómo sostener la unidad ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el PELIGRO: contacto del brazo con el motor Mantenga todas las mientras opere la unidad. El motor partes del cuerpo (las manos, los puede estar muy caliente. pies, la cara, etc.) alejadas de las cuchillas móviles.
  • Página 86: Cómo Ajustar El Ángulo De La Cuchilla

    ESPAÑOL OPERACIÓN - Continuación • Use una cuerda para nivelar los setos. Estire ADVERTENCIA: NO extraiga el una cuerda a lo largo de la parte superior del material cortado ni sujete el material seto a la altura deseada y corte el seto justo que se desea cortar, cuando las encima del nivel de la cuerda (Fig.
  • Página 87: Plan De Mantenimiento

    ESPAÑOL OPERACIÓN - Continuación Anillo de posición Controlador de ajuste del ángulo Agujero de posición Cuerpo del eje Pasador de cierre Palanca de ajuste Fig. 15 MANTENIMIENTO NOTA: Es posible que algunos procedimientos de ADVERTENCIA: A fin de evitar mantenimiento requieran herramientas lesiones personales graves, siempre o habilidades especiales.
  • Página 88: Lubricación De Las Cuchillas

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Continuación Lubricación de las cuchillas FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA ADVERTENCIA: Cada 10 • Limpie y vuelva a Para evitar horas lubricar el filtro de aire. lesiones personales graves, lleve Consulte Mantenimiento puesto siempre guantes cuando del filtro de aire. manipule la cuchilla.
  • Página 89: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Continuación 1. Detenga la unidad. Espere a que se 2. Use una escofina de dientes finos o una detengan todas las piezas móviles. Deje que piedra de amolar para quitar la parte mellada. se enfríe la unidad. Desconecte el cable de la bujía para prevenir que la unidad se encienda por accidente.
  • Página 90: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Continuación Ganchos Ranuras Orificio para el tornillo de la tapa Alojamiento del filtro de aire Tapa del filtro de aire Fig. 18 Ajuste de la velocidad de ralentí • Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí.
  • Página 91: Mantenimiento De La Bujía

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Continuación • Estados Unidos: una pieza de Mantenimiento de la bujía reemplazo n.° 753-06847, una Champion RDJ7J o una bujía ADVERTENCIA: No limpie de equivalente. forma abrasiva ni raspe o limpie los • Canadá: una pieza de reemplazo n.° electrodos de las bujías.
  • Página 92: Almacenamiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo LIMPIEZA 1. Retire la tapa de combustible, incline la ADVERTENCIA: unidad y drene el combustible en un A fin de evitar recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa lesiones personales graves, siempre del combustible.
  • Página 93: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el tanque de combustible con la mezcla El tanque de combustible está vacío adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces Mueva la palanca del cebador a la Posición B, presione el bloqueo del acelerador, apriete el El motor está...
  • Página 94: Garantía

    Producto de un Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada concesionario, distribuidor y/o vendedor minorista autorizado de productos de marca DeWALT (cada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente uno denominado "Vendedor minorista"). Excepto (las “Exclusiones”): que se disponga lo contrario en el presente documento, el período de la garantía limitada para...
  • Página 95 ESPAÑOL GARANTÍA - Continuación 5. Cualquier artículo fungible, consumible o de EXPRESA, SEA ESCRITA O VERBAL, A mantenimiento rutinario que requiera EXCEPCIÓN DE LA ARRIBA INDICADA, reemplazo o servicio como parte del OTORGADA POR UNA PERSONA FÍSICA O mantenimiento normal, a menos que dichos JURÍDICA, INCLUYENDO UN artículos tengan defectos que causen fallas o CONCESIONARIO O COMERCIANTES, CON...
  • Página 96 769-25854 / 00 10/20...

Tabla de contenido