Klarstein Arabica Manual De Instrucciones
Klarstein Arabica Manual De Instrucciones

Klarstein Arabica Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Arabica:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Arabica
Kaffeemaschine
Coffee Maker
Cafetière
Cafetera
Macchina del caffè
10032771 10032772 10035588

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Arabica

  • Página 1 Arabica Kaffeemaschine Coffee Maker Cafetière Cafetera Macchina del caffè 10032771 10032772 10035588...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdosenspannung der Spannung entspricht, die auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegeben ist. • Zum Schutz vor Stromschlägen bitte tauchen Sie die Stromleitung, den Stecker, das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Strenge Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Página 5: Bedienfeld Und Schnellstart

    BEDIENFELD UND SCHNELLSTART Gießen Sie 1500 ml (10032771)/1200 ml (10032772) Wasser in den Wassertank. Setzen Sie den Nylonfilter im Filterträger ein (kein Kaffeepulver hinzufügen) und schließen dann den Deckel des Wassertanks. Stellen Sie die Karaffe auf die Heizplatte. Verbinden Sie das Gerät mit der Stromversorgung, das Gerät schaltet sich an und [:] wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 6: Filterkaffee Aufbrühen

    FILTERKAFFEE AUFBRÜHEN Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und gießen klares Trinkwasser in den vorgesehenen Behälter gemäß der Füllmenge. Fügen Sie Kaffeepulver in den Nylonfilter mit einem Löffel hinzu. Ein gestrichener Löffel ergibt normalerweise eine erstklassige Tasse Kaffee. Natürlich können Sie Kaffeepulver nach Ihrem Geschmack anpassen. Deckel schließen und das Gerät mit der Stromversorgung verbinden.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Die blaue Lampe schaltet sich aus und die Rote sich ein und das Gerät beginnt den Brühvorgang und schaltet sich automatisch nach 35 Minuten nachdem der Brühvorgang beendet ist aus. Drücken Sie die ON/OFF-Taste noch einmal, die blaue Anzeige leuchtet auf und Sie gelangen in den Automatischen Betrieb.
  • Página 8: Entkalken

    ENTKALKEN Damit Ihre Kaffeemaschine effizient arbeiten kann, sollten Sie die Kalkablagerungen die durchs Wasser entstehen, regelmäßig entsprechend der Wasserqualität in Ihrer Nähe und die Nutzungshäufigkeit des Geräts reinigen. Folgende Details sind zu verfolgen: Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und Entkalker auf die MAX-Stand der Kaffeemaschine (das Verhältnis von Wasser und Entkalker ist 4:1 und für ausführliches bitte beziehen Sie sich auf die Anweisung vom Entkalker.
  • Página 9: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Wasser läuft an Es befindet sich zu viel Bitte reinigen Sie die der Unterseite der Wasser in der Tropfschale. Tropfschale. Kaffeemaschine aus. Die Kaffeemaschine Bitte wenden Sie sich funktioniert nicht richtig. zur Reparatur an einen Fachbetrieb..
  • Página 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 11: Technical Data

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damage. We accept no liability for damage caused by disregard of the instructions or improper use. CONTENTS Safety Instructions 12 Control Panel and Quick Start 13 Brewing Filter Coffee 14 Time and Automatic Start 14...
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that your socket voltage matches the voltage indicated on the nameplate of the coffee maker. • To protect against electric shock, do not immerse the power cord, the plug, or the device in the water or other liquids. •...
  • Página 13: Control Panel And Quick Start

    CONTROL PANEL AND QUICK START Pour 1500 ml (10032771)/1200 ml (10032772) of water into the water tank. Insert the nylon filter in the filter holder (do not add coffee powder) and then close the lid of the water tank. Place the carafe on the hotplate. Connect the device to the power supply.
  • Página 14: Brewing Filter Coffee

    BREWING FILTER COFFEE Open the lid of the water tank and pour clean drinking water into the designated container according to the capacity. Add coffee powder to the nylon filter with a spoon. A coated spoon usually makes a first-class cup of coffee. You can also customize coffee powder to your taste, of course.
  • Página 15: Cleaning And Care

    The blue light will turn off and the red light will turn on, and the appliance will start brewing. It will turn off automatically after 35 minutes when brewing is finished. Press the ON / OFF button again. The blue indicator will light up and you will be in automatic mode.
  • Página 16: Descaling

    DESCALING For your coffee machine to work efficiently, you should periodically clean the limescale deposits from the water, depending on the water quality in your area and the frequency of use of the appliance. The following details should be followed: Fill the water tank with water and descaler to the MAX level of the coffee maker (the ratio of water to descaler is 4: 1 and for detailed instructions please refer to the instructions of the descaler.) Please use household descaler.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Water runs out of the There is too much water in Please clean the drip tray. bottom of the coffee the drip tray. machine. The coffee machine is not Please contact a specialist functioning correctly. company for repair.
  • Página 18: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS The image at left (crossed out waste bin on wheels) appears on this product, indicating that the European waste regulation 2012/19/EU applies. These products may not be disposed of with normal household waste. Check your local regulations for the separate collection of electronics and electronic equipment.
  • Página 19: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la cafetière. • Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le câble d‘alimentation, la fiche ou l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. •...
  • Página 21: Panneau De Commande Et Démarrage Rapide

    PANNEAU DE COMMANDE ET DÉMARRAGE RAPIDE Versez 1500 ml (10032771)/1200 ml (10032772) d'eau dans le réservoir. Installez le filtre en nylon dans le porte-filtre (ne pas ajouter de café en poudre), puis fermez le couvercle du réservoir d'eau. Placez la carafe sur la plaque chauffante. Branchez l'appareil sur l'alimentation, l'appareil s'allume et [:] s'affiche à...
  • Página 22: Préparation Du Café Filtre

    PRÉPARATION DU CAFÉ FILTRE Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez-le d'eau claire potable. Ajouter du café en poudre dans le filtre en nylon avec une cuillère. Une cuillère rase vos permet en principe de préparer une tasse de café de première classe.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Le voyant bleu s'éteint, le voyant rouge s'allume et l'appareil commence la percolation puis s'éteint automatiquement 35 minutes après la fin de la préparation. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF, le voyant bleu s'allume et vous passez en mode automatique. Le voyant bleu s'éteint, le voyant rouge s'allume et l'appareil démarre en fonctionnement automatique lorsque l'heure programmée est atteinte.
  • Página 24: Détartrage

    DÉTARTRAGE Pour que votre cafetière fonctionne efficacement, vous devez périodiquement nettoyer les dépôts de calcaire de l‘eau en fonction de la qualité de l‘eau dans votre région et la fréquence d‘utilisation de l‘appareil. Les points suivants doivent être respectés : Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et du détartrant jusqu'au niveau MAX de la cafetière (le rapport eau/détartrant est de 4: 1.
  • Página 25: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution De l'eau s'écoule sous la Le bac récupérateur est Veuillez nettoyer le bac cafetière. plein. récupérateur. La cafetière ne fonctionne Veuillez vous adresser à pas correctement. un service qualifié pour la réparation.
  • Página 26: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que su suministro eléctrico coincide con el que figura en la placa de características técnicas del aparato. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. •...
  • Página 29: Panel De Control E Inicio Rápido

    PANEL DE CONTROL E INICIO RÁPIDO Añada 1500 ml (10032771)/1200 ml (10032772) de agua en el depósito de agua. Coloque el filtro de nylon en el soporte de filtro (sin café molido) y cierre la tapa del depósito de agua. Coloque el recipiente sobre la base.
  • Página 30: Preparar Café De Filtro

    PREPARAR CAFÉ DE FILTRO Abra la tapa del depósito de agua y vierta agua potable limpia en el recipiente hasta la marca máxima. Añada café molido en el filtro de nylon con una cuchara. Una cuchara rasa normalmente garantiza una taza de café de primera clase. Por supuesto, puede preparar café...
  • Página 31: Limpieza Y Cuidado

    El indicador azul se apaga, se enciende el indicador rojo y el aparato empieza a preparar el café. La cafetera se apagará después de 35 minutos, una vez finalizada la preparación. Pulse otra vez el botón ON/OFF. El indicador azul se ilumina y el aparato entra en funcionamiento automático.
  • Página 32: Descalcificar

    DESCALCIFICAR Para que su cafetera funcione eficazmente, debe limpiar regularmente los depósitos de cal causados por el agua según la calidad del agua en su área y la frecuencia de uso de la máquina. Siga las siguientes indicaciones: Añada agua y descalcificador en el recipiente hasta llegar a la marca MAX (la relación de agua y el descalcificador debe ser de 4:1.
  • Página 33: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Posible solución Hay fuga de agua debajo Hay demasiada agua en Limpie la bandeja de del aparato. la bandeja de goteo. goteo. La cafetera no funciona Lleve el aparato a un correctamente. técnico para repararlo.
  • Página 34: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Assicurarsi che la tensione della presa elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta della macchina del caffè. • Per proteggersi da folgorazioni, non immergere il cavo della corrente, la spina e il dispositivo in acqua o altri liquidi. •...
  • Página 37: Pannello Di Controllo E Avvio Rapido

    PANNELLO DI CONTROLLO E AVVIO RAPIDO Versare 1500 ml (10032771)/1200 ml (10032772) d’acqua nel serbatoio. Inserire il filtro di nylon nel supporto (non aggiungere caffè in polvere) e chiudere il coperchio del serbatoio. Posizionare la caraffa sulla piastra riscaldante. Collegare il dispositivo alla corrente. Il dispositivo si accende e sul display compare [:].
  • Página 38: Preparare Caffè Con Filtro

    PREPARARE CAFFÈ CON FILTRO Aprire il coperchio del serbatoio e versare acqua potabile nel contenitore apposito rispettando la quantità di riempimento. Mettere il caffè in polvere nel filtro di nylon con un cucchiaio. Un cucchiaio pieno è solitamente perfetto per un’ottima tazza di caffè. Ovviamente è possibile adeguare le quantità...
  • Página 39: Pulizia E Manutenzione

    La spia blu si spegne e quella rossa si accende e il dispositivo comincia la preparazione e si spegne automaticamente 35 minuti dopo la fine della preparazione. Premere un’altra volta ON/OFF, la spia blu si accende e si raggiunge il funzionamento automatico.
  • Página 40: Decalcificare

    DECALCIFICARE Per permettere alla macchina del caffè di funzionare in modo efficiente, è necessario rimuovere regolarmente i depositi di calcare in base alla durezza dell’acqua e alla frequenza di utilizzo. Seguire le seguenti indicazioni: Riempire il serbatoio di acqua e prodotto per decalcificare fino al livello MAX della macchina del caffè...
  • Página 41: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni L’acqua fuoriesce dal lato C’è troppa acqua Pulire la vaschetta. inferiore della macchina. nella vaschetta di gocciolamento. La macchina non funziona Rivolgersi a un tecnico per correttamente. la riparazione. Il caffè sa di aceto. Il dispositivo non è...
  • Página 42: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

100327711003277210035588

Tabla de contenido