Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Tabla de Contenido Introducción Activar/Desactivar el sistema de contestador ............35 Composición del modelo ........3 Mensaje de bienvenida ........36 Información sobre accesorios ......4 Escucha de mensajes con la unidad Información general ..........5 base ..............36 Información importante Escucha de mensajes con la unidad Para su seguridad ..........6 portátil ..............36 Instrucciones de seguridad importantes ....7...
Lea la guía de instalación del repetidor DECT. R En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de modelo: KX-TG6711SP/KX-TG6712SP/KX-TG6751SP/KX-TG6721SP Diferencias de funciones Llamadas internas...
Nº Accesorio/número de pieza Cantidad Repetidor DECT/KX-TGA405EX Adaptador de CA para repetidor DECT/PQLV219CE Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4MVE Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) –...
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Información para Usuarios sobre la directa. Recolección y Eliminación de aparatos R No coloque objetos pesados sobre el producto. viejos y baterías usadas R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Especificaciones Nota sobre el símbolo de la batería R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Este símbolo (B) puede usarse en combinación Telecommunications: Telecomunicaciones con un símbolo químico (C). En este caso, el Inalámbricas Digitales Mejoradas), mismo cumple con los requerimientos establecidos GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso...
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). Conexiones R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. R Use solo el adaptador de CA Panasonic R Compruebe que las polaridades son las PNLV226CE suministrado. correctas ( R Para montar la unidad en una pared, véase página 17.
Instrucciones de inicio Auricular Controles Pantalla MR/ECON Unidad portátil R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco N (Apagado/Encendido) Micrófono Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 3 teclas de función. Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Instrucciones de inicio n Serie KX-TG6721: página 3 Elemento Significado El altavoz está activado. (pági- na 18) Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamen- te: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamen- te: se está recibiendo una lla- mada entrante.
Página 14
Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Acción Se ha recibido un nuevo mensa- Permite editar números de teléfono. (página 29, 34) je en el buzón de voz. (pági- na 40) Añade una entrada nueva. (pági- na 21, 29) Línea en Alguien está...
Instrucciones de inicio Importante: Iconos del menú principal de la unidad R Cuando inserte las baterías por primera vez, es portátil posible que la unidad portátil le pida que Se muestran los siguientes iconos cuando pulsa establezca el idioma de visualización, la fecha y (tecla de función central) en modo en espera.
Instrucciones de inicio para reproducir los mensajes nuevos primero y, MbN: Seleccione el ajuste deseado. a continuación, mostrar las llamadas perdidas. Serie KX-TG6721: página 3 Nota: R Mientras el bloqueo de llamada está activado Tecla de Función inteligente (página 20), se pueden responder las llamadas entrantes, pero las siguientes (Tecla Superior) funciones se desactivan incluso cuando el...
Instrucciones de inicio R Introduzca los tornillos (no incluidos) en la pared. Modo de ahorro con un solo n Unidad base botón Si quiere activar el modo de ahorro, ajuste el modo del repetidor “Desactivar” de antemano 49 mm (página 31). Cuando la unidad portátil está...
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de Hacer llamadas larga distancia) La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos Levante la unidad portátil y marque el número con servicios de centralita y de llamadas a larga de teléfono. distancia.
Hacer/responder llamadas necesita pulsar M N. Para activar esta función, Silencio seleccione página 25. Mientras el modo de silencio está activado, puede Ajuste del volumen del timbre de la oír a la otra persona pero esta no puede oírle. unidad portátil Pulse durante la conversación.
Hacer/responder llamadas funciones estarán desactivadas mientras el Marcación temporal por tonos (para bloqueo de teclas esté activado. teléfonos con dial giratorio o por Para activar el bloqueo de teclas, pulse pulsos) durante unos 3 segundos. R Se muestra Puede cambiar temporalmente el modo de R Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse marcación a marcación por tonos cuando necesite durante unos 3 segundos.
Agenda R Si no hay ninguna entrada que Agenda de la unidad portátil corresponda al carácter que ha seleccionado, se muestra la entrada La agenda le permite realizar llamadas sin tener siguiente. que marcar manualmente. Puede añadir 100 MbN: Examine la agenda, si es necesario. nombres y números de teléfono.
Agenda Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse para añadir pausas tras el número y el PIN, según sea necesario (página 18). R Si dispone del servicio por impulsos/rotativo, debe pulsar * antes de pulsar en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de...
Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN, o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a Pulsar MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los siguientes submenús.
Programación Menú principal: “Bloquear Núm. entrante” *2, *15 Funcionamiento Código Guardar/visualizar barra de números de llamada. #217 Serie KX-TG6721: página 3 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. Este menú...
Programación R Si desea realizar una llamada externa con la MbN: Seleccione la opción de alarma deseada. función de repetición de alarma activada, detenga esta función antes de realizar la llamada. “Desactivar” Desactiva la alarma. Vaya al paso 9. Modo nocturno “Una vez”...
Programación Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena Ajuste del retraso de llamada mientras se identifica a la persona que llama. Si el Esta configuración permite que la unidad portátil número de teléfono coincide con una entrada de la suene durante el modo nocturno si el remitente de lista de llamadas bloqueadas, la unidad emite un la llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Programación Para borrar un número: Cambiar el PIN (Número de a MbN: “Si” a Identificación Personal) de la unidad Nota: base R Cuando se modifique, pulse la tecla que desee añadir y para borrar. Importante: R Si cambia el PIN, tome nota de su nuevo PIN. La unidad no se lo indicará.
Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, durante 5 segundos hasta que suene el indicado en la página 4. Póngase en contacto con tono de registro. su distribuidor de Panasonic para consultar los R Si suenan todas las unidades portátiles detalles. registradas, pulse M...
Página 32
Programación Repetidor DECT: Conecte el adaptador de CA y espere hasta que los indicadores se iluminen en verde. Unidad base: Para salir del modo de registro pulse M R Se detiene el tono de registro. (Serie KX-TG6721 : página 3) TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.pdf 2012/08/09 11:12:31...
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
Servicio de identificación de llamadas Utilización de la tecla de función Almacenamiento de la información inteligente de la llamada en la agenda Cuando se visualiza y el indicador de función MFN ( ) inteligente parpadea lentamente, hay llamadas perdidas. MbN: Seleccione la entrada deseada. a Pulse MFunción inteligenteN en el paso 1 de MbN: “Agenda”...
Sistema de contestador – Si grabó su mensaje de bienvenida propio, se seguirá anunciando el mismo mensaje a Sistema de contestador las personas que llaman incluso aunque no se graben sus mensajes. Disponible para: Serie KX-TG6721(página 3) El sistema de contestador puede contestar y grabar Activar/Desactivar el sistema llamadas cuando usted no pueda contestar el de contestador...
Sistema de contestador Reproducir un mensaje de bienvenida Mensaje de bienvenida #303 Cuando la unidad contesta una llamada, se reproduce un mensaje de bienvenida a las personas que llaman. Puede elegir entre: – su propio mensaje de bienvenida Escucha de mensajes con la –...
Sistema de contestador Para escuchar todos los mensajes: Tecla Funcionamiento #324 Borrado de mensajes en repro- Cuando haya terminado, pulse M ducción Nota: Borrar todos los mensajes R Para cambiar al auricular, pulse M Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado Utilización de la tecla de función Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos inteligente...
Sistema de contestador determinadas teclas para realizar las diferentes Nota: funciones. R Si no pulsa ninguna tecla de marcación en 10 segundos después de una indicación de guía de voz, la unidad desconectará su llamada. Código de acceso remoto Tiene que introducir un código de acceso a Comandos remotos distancia de 3 dígitos cuando utilice el sistema de contestador remoto.
Sistema de contestador servicio/compañía telefónica para desactivar el Introduzca su código de acceso remoto servicio de buzón de voz. durante los 10 segundos posteriores a la Si el proveedor del servicio/compañía telefónica señal sonora. no puede hacerlo: R Se reproducirá el mensaje de bienvenida. –...
Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá...
Llamada interna/localizador Utilización de la tecla de función Llamada interna inteligente Se pueden realizar llamadas internas entre Puede detener la búsqueda pulsando MFunción unidades portátiles. inteligenteN. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante Transferencia de llamadas, 1 minuto.
Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 42). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. –...
Página 43
Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.pdf 2012/08/09 11:12:32...
Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Base no enc. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de No enlace Reconectar CA.
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la uni- R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa dad portátil en la unidad base. unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 31).
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llama- R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco- rrecta. Cambie el ajuste (página 15). R Ha marcado un número restringido (página 30). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 20). Identificación de llamadas Problema Causa y solución...
Página 48
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo utilizar el sistema R El código de acceso remoto no está configurado. Configure el código de contestador remoto. de acceso remoto (página 38). R Está introduciendo el código de acceso remoto incorrecto. Si ha olvi- dado el código de acceso remoto, acceda al ajuste del código de ac- ceso remoto para comprobar su código actual (página 38).
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.pdf 2012/08/09 11:12:33...
Página 51
Información de utilidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.pdf 2012/08/09 11:12:33...
Índice analítico Borrar mensajes: 36, 37, 38 Código de acceso remoto: 38 Índice analítico Control de la llamada: 35 Escuchar los mensajes: 36, 38 Agenda: 21 Mensaje de bienvenida: 36 Ajuste de hora: 24 Número de timbres: 39 Alarma: 27 Operación a distancia: 37 Altavoz: 18 Solo saludo: 39...
Página 56
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...