Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Operator's Manual
CP9920, CP9921, CP9922 & CP9923
Balancer
146
88
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing any
such task.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP9911

  • Página 1 Operator’s Manual CP9920, CP9921, CP9922 & CP9923 Balancer WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2: Local Sales And Service Locations

    LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please find your local contact at: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Votre contact local sur : www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, visitate: www.cp.com Du kan hitta din lokala kontakt på: www.cp.com Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter: www.cp.com Du kan finne din lokale kontakt på: www.cp.com...
  • Página 3 <100mm(3.94 in.) <100mm(3.94 in.) 2000mm(78.7 in.) >50mm(1.97 in.) 146mm(5.7 in.) 88mm (3.46 in.) CP Ref. CP9920 1 - 2.5 2.2 - 5.51 1.67 CP9921 2 - 4 4.4 - 8.8 1.90 CP9922 4 - 6 8.8 - 13.2 1.98 4.35 CP9923 6 - 8 13.2 - 17.6 2.28...
  • Página 4: Operating & Safety Instructions

    Chicago Pneumatic will not be held liable for any damage or problems caused by way. Check the stroke often and at different speeds.
  • Página 5: Inspecciones Y Mantenimiento

    Utilice los equilibradores respetando siempre las normas y las leyes locales en vigor. DIRÍJASE INMEDIATAMENTE A PERSONAL ESPECIALIZADO AUTORIZADO PARA La empresa Chicago Pneumatic no es responsable ante aquellos clientes que utilicen LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. estos equilibradores para otras aplicaciones.
  • Página 6 MAIS CONSULTER IMMEDIATEMENT LE PERSONNEL SPECIALISE AUTORISE A Utiliser les équilibreurs en respectant les normes et les lois locales en vigueur. L’ENTRETIEN. La société Chicago Pneumatic n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces CP9921, CP9922, CP9923 Dispositifs de sécurité équilibreurs pour d’autres applications.
  • Página 7: Ispezioni E Manutenzione

    Impiegare i bilanciatori rispettando sempre le norme e le leggi localmente in vigore. La Chicago Pneumatic non è responsabile nei confronti di quei clienti che utilizzano questi Il bilanciatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che interviene in caso di rottura della molla del tamburo e blocca il funzionamento impedendo la caduta del carico appeso.
  • Página 8: Inspektion Und Wartung

    Gesetze einhalten. angehängten Last kann bedeuten, dass die Feder der Trommel bald bricht. ÄNDERN Die Firma Chicago Pneumatic übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Kunden diese SIE DIE EINSTELLUNG DES FEDERZUGS NICHT MIT DEM ZIEL, DIE LAST DENNOCH Federzüge für andere Anwendungen einsetzen.
  • Página 9: Controles En Onderhoud

    Gebruik de balancers volgens de plaatselijke geldende voorschriften en wetten. de hangende lading kan het breken van de trommelveer veroorzaken. WIJZIG Chicago Pneumatic is niet verantwoordelijk t.o.v. klanten die deze balancers voor andere NIET DE INSTELLING VAN DE BALANCER OM DE LADING TOCH TE STEUNEN, doeleinden gebruiken.
  • Página 10: Kontroll Og Vedlikehold

    Garanti nødvendig. Benyttes det reservedeler som ikke er originale levert fra Chicago Pneumatic, kan dette ha Ved bruk av balanseblokken må en alltid ha på seg egnet verneutstyr og respektere den negative virkninger på sikkerheten, på ytelsesevnen og uansett vil det føre til at garantien gjeldende arbeidsmiljøloven.
  • Página 11 Balansblocket är utrustat med ett säkerhetssystem som ingriper om cylinderfjädern skulle gå sönder och som då blockerar funktionen så att upphängd last inte trillar ner. Chicago Pneumatic är inte ansvariga mot kunder som använder balansblocket för andra ändamål. Om det inte är möjligt att låta det upphängda verktyget sjunka eller stiga med normal kraft så...
  • Página 12 CP o di un Centro di assistenza CP. Nel caso in cui uno renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi qu’une brève...
  • Página 13 CP9920 Balancer Description Description Index Part Qty. Index Part Qty. Retaining Ring Housing Spring Guide Retaining Ring Stopper Adjusting Knob Cover CP9920 Clamp Spacer Screw 8950400101 Spring Drum Assy CP9920 8950400106 Hook 8950400011 Wire Complete Washer Screw Clamp Axle Wire 6158727980 Safety Label 8940168628...
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social B. Blanchet CP manager CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC CP Technocenter 1800 Overview Drive 38, rue Bobby Sands - BP10273 Rockhill, SC 29730 - USA...
  • Página 15 (11) relevantní harmonizované normy: – (12) Jméno a funkce osoby, která prohlášení vystavila – (13) Datum - (14) nebo vyššim SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: CHICAGO PNEUMATIC- (3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 16 ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. ATTENTION Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou...

Tabla de contenido