Página 1
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE > SCHNELLSTARTANLEITUNG > GUIA DE INÍCIO RÁPIDO > GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO > КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО PRE MIUM HE ADSET STAND W ITH 7.1 SURROUND SOUND CORSAIR COMPONENTS, INC. 47100 BAYSIDE PARKWAY • FREMONT • CALIFORNIA • 94538 •...
Página 3
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ........1 FRANÇAIS ........5 DEUTSCH ........9 PORTUGUÊS ......13 ESPAÑOL ........17 PУССКИЙ ........21...
PACKAGE CONTENTS PRODUCT DETAIL CORSAIR ST100 RGB headset stand RGB LED (1 zone) USB 3.1 cable, 1.8m (power & data) RGB LEDs (8 zones) Quick start guide USB 3.1 port (Gen 1) USB 3.1 port (Gen 1) 3.5mm headset jack USB to PC Micro-B port (power &...
USB port on your PC. After connecting to your PC, we recommend installing the CORSAIR Utility Engine (CUE) to ensure you have the Using the CUE software will enable the full feature set of the ST100 RGB latest firmware and drivers.
CONTENU DU PACK DÉTAILS SUR LE PRODUIT Support pour casque CORSAIR ST100 RGB LED RGB (1 zones) Câble USB 3.1, 1,8m (alimentation et données) LED RGB (8 zones) Guide de démarrage rapide Port USB 3.1 (gén 1) Port USB 3.1 (gén 1) Prise pour casque 3,5 mm...
• Activer ou désactiver le son Headphone 7.1 Surround casque ou oreillette équipés d’une prise analogique de 3,5 mm. Le son surround virtuel 7.1 peut être activé à l’aide du logiciel Corsair Utility La documentation intégrée au logiciel décrit comment utiliser les fonctionnal- Engine (CUE).
ERSTE SCHRITTE CORSAIR UTILITY ENGINE Verbinden Sie das mitgelieferte USB-3.1-Kabel mit dem USB-auf-PC- • Laden Sie die Software Corsair Utility Engine (CUE) von corsair.com/support/downloads herunter. Micro-B-Anschluss an der Rückseite des ST100 RGB-Headset-Ständers. Schließen Sie das andere Ende an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM DETALHES DO PRODUTO Suporte para HEADSET RGB ST100 DA CORSAIR LED RGB (1 zona) Cabo USB 3.1, 1,8m (alimentação e dados) LEDs RGB (8 zonas) Guia de início rápido Porta USB 3.1 (1ª ger.) Porta USB 3.1 (1ª ger.) Conector de headset de 3,5 mm...
Página 11
Conecte o cabo USB 3.1 incluído à porta Micro-B USB para PC na parte • Acesse corsair.com/support/downloads para baixar o software de trás do suporte para headset RGB ST100. Conecte a extremidade CORSAIR Utility Engine (“CUE”). oposta a uma porta USB no seu PC. Depois de conectá-la ao seu PC, recomendamos que instale o Corsair Utility Engine (CUE) para garantir O software CUE permitirá...
CONTENIDO DEL PAQUETE DETALLE DEL PRODUCTO Soporte para auriculares CORSAIR ST100 RGB LED RGB (1 zona) Cable USB 3.1, 1,8m (alimentación y datos) LED RGB (8 zonas) Guía de inicio rápido Puerto USB 3.1 (gen. 1) Puerto USB 3.1 (gen. 1) Toma de auriculares de 3,5 mm...
Conecte el cable USB 3.1 que se incluye al puerto USB a ordenador • Vaya a corsair.com/support/downloads para descargar el software Micro-B de la parte posterior del soporte para auriculares ST100 RGB. CORSAIR Utility Engine (CUE). Conecte el extremo opuesto a un puerto USB del ordenador. Una vez conectado, le recomendamos la instalación de Corsair Utility Engine...
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ПОДСТАВКА CORSAIR ST100 RGB ДЛЯ ГАРНИТУРЫ Светодиодный индикатор (1 зон) Кабель USB 3.1, 1,8м (питание и передача данных) СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ (8 зон) Краткое руководство пользователя Порт USB 3.1 (Gen 1) Порт USB 3.1 (Gen 1) Разъем 3,5 мм для подключения гарнитуры...
• Для загрузки ПО CORSAIR Utility Engine перейдите на веб-страницу corsair.com/support/downloads. на задней стороне подставки ST100 RGB для гарнитуры. Подключите другой конец кабеля к порту USB на ПК. После подключения к ПК рекомендуем установить ПО Corsair Utility Engine (CUE), с которым будет установлена...
Página 16
— Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать — Los consumidores están obligados por ley a devolver los с обычным бытовым мусором. CORSAIR and the sails logo are registered dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil, a — Закон обязывает пользователей возвращать электрические...