Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Berço
BBI-17
Cribe
Cuña
ADVERTÊNCIAS:
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de
calor,tais como aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois
o material é inflamável;
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou
faltando.Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante;
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de
ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação,engasgamento ou
estrangulamento, como,por exemplo,cordas,cordões de
persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos
elétricos;
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de
um berço;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as
especificações deste Manual;
g)Atenção:quando a criança for capaz de escalar o berço,ele não pode mais ser
utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças
com capacidade motora para sentar-se,ajoelhar-se e/ou levantar-se
sozinhas,porém que ainda não sejam capazes de escalar o berço;
h)Este produto atende à regulamentação para berços infantis,não sendo as
suas demais funções sujeitas à regulamentação;
i)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus
adornos,pois riscos à segurança da criança podem ser gerados.
ORIENTAÇÕES:
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a
barriga para cima,pois diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos
conversar com o pediatra de seu filho para maiores informações;
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as
orientações do Manual de instruções e após certificar que seus sistemas de
travamento estão devidamente acionados;
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada
nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
e)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e
verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme
necessário;
f)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar
assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros;
g)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais
que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0mm entre as
laterais ou extremidades e o colchão. Colchão: densidade mínima da espuma
"D18", espessura máxima do colchão 12cm, tamanho mínimo do
colchão"130x60" e máximo "131x61".
h)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do
colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm
na posição mais baixa da base do berço e pelo menos 180mm na posição mais
elevada da base do berço.
CERTIFICADO DE GARANTIA
WARRANTY CERTIFICATE
Ditália Moveis Industrial Ltda. provides its
A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos
seus clientes garantia de seus produtos contra
customers with a warranty for its products against
qualquer defeito de fabricação ou de material que
any material or manufacturing defect that they may
neles se apresentem.
have.
Disposições
Provisions
A Ditália Móveis Industrial Ltda. irá a seu
Ditália Moveis Industrial Ltda. will, at its own
criteria, repair or replace the product, shall it
critério, consertar ou substituir este produto, se
constatar que ele apresenta defeitos de fabricação
present material or manufacturing defects, as long
ou de material, desde que este não seja
as it has not been repaired by a third party;
In case any material used in the manufacture of the
submetido a reparo por terceiros.
Caso algum material utilizado na fabricação do
furniture, such as laminate, handle, hinge, wire
móvel como laminado, puxador, dobradiça,
parts, or any other accessory has been
discontinued when the repair is requested, this
aramado, ou qualquer outro acessório esteja fora
de linha à época da solicitação do reparo, o
product will be replaced by one with similar quality
mesmo será substituído por similar de qualidade
available in the market;
Exposure to sunlight or excessive heat may
equivalente disponível no mercado.
Prazos
cause alterations to the original color of the product.
A Ditália concede ao seu cliente uma garantia
Warranty Period
adicional de 90 (noventa) dias além da garantia
Ditália offers a supplementary 90-day warranty
legal de 90 (noventa) dias estipulada pelo Código
in addition to the legal 90-day warranty stipulated by
de Defesa do Consumidor.
the Consumer Protection Code.
Perda de Garantia
Void Warranty
Estão exclusos da garantia danos causados por
The warranty excludes damages caused by
água, maresia, cupim, brocas, pragas de madeira
water, salty air, termites, drills, wood plagues in
em geral, bem como, o uso inadequado de
general, in addition to the improper use of cleaning
materiais de limpeza, tais como: palha de aço,
products, such as: steel wool and abrasive
redutores e abrasivos.
products.
Esta garantia torna-se nula e sem efeito se o
This warranty becomes void and has no effect if
produto sofrer qualquer dano provocado por
the product suffers any damage caused by
acidentes, negligência ou uso inadequado:
accidents, negligence or inappropriate use:
widening of hinge fittings or warping due to excess
alargamento de encaixes de dobradiças ou
empenos decorrentes de excesso de esforço ou
strength or weight on the doors and drawers and
peso sobre as portas e gavetas e serviços
services carried out by third parties;
executados por terceiros.
Product wear due to its regular use and the
Desgaste normal do tempo decorrente do uso e a
existence of external agents that are able to
existência de agentes externos capazes de
influence its conservation may affect the warranty
termination.
influenciar em sua conservação importam na
extinção da garantia.
Exposure to sunlight or excessive heat may
Exposição à luminosidade ou calor excessivo
cause alterations to the original color of the product;
pode causar alterações na cor original do produto,
this is the reason why the color alteration of the
razão pela qual esta alteração na cor original do
original product is not covered by any warranty.
produto não está coberta por nenhuma garantia.
Closing Remarks
Observações Finais
The warranty must be requested during the
A garantia deverá ser exercida no prazo
period indicated in item 2.1 herein stated, at the
indicado neste certificado, perante a loja em que
store where the product was purchased, by
foi adquirido o produto mediante apresentação da
presenting the Purchase Invoice;
Nota Fiscal de Compra.
Even when the furniture needs fixing or
Mesmo quando o móvel necessitar de
adjusting work that is not included in the warranty,
consertos ou ajustes não inclusos na garantia,
this service will be made available to the customer
estes serviços estarão disponíveis ao cliente
by presenting an estimated cost.
mediante orçamento.
When technical assistance is requested, please
inform the number of the lot that is located on the
Ao solicitar assistência técnica, informar o número
do lote que encontra-se na etiqueta da caixa.
case label.
Instruções de Montagem
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
WARNINGS:
a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other
sources, because the material is flammable;
b) Do not use the cot if any part is broken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or
strangulation, for example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and appliance cords electrical;
d) Never use more than one mattress in the cot.
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle;
f) The length and width of the mattress used in the crib should meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to climb the cradle, it can no longer be used for that child, because this cradle was
built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone, but they are not yet able to climb the cradle;
h) This product meets the requirements for children's cribs, not being its other functions subject to regulation;
i) This cradle can not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be generated.
RECOMMENDATIONS:
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the
risk of death súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more information;
b) Only use the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelines and instructions after certifying
that their locking systems are properly operated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old enough to
sit.
e) mounting connections must always be properly tightened and checked regularly throughout the cradle use and
tensioned as necessary;
f) If any part of the crib breaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made homemade
concerts;
g) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible 30,0mm
larger space between the side or end and the mattress;
h) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of the cot
frame) is at least 480mm at the lowest position of the crib and at least 180mm in the highest position of the base the crib.
ADVERTENCIAS:
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos,
calentadores de gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable;
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizar únicamente piezas de repuesto
recomendadas por el fabricante;
c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de asfixia o
estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores, almohadas, juguetes, alambres y
cables de los electrodomésticos eléctrica;
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
g) Atención: cuando el niño es capaz de subir la cuna, ya no puede ser utilizado para ese niño, porque esta cuna fue
construido para ser utilizado por los niños con la capacidad del motor para sentarse, arrodillarse y / o levantarse solo,
pero que todavía no son capaces de subir la cuna;
h) Este producto cumple con los requisitos para las cunas de los niños, no siendo sus otras funciones sujetas a
regulación;
i) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para niños se
pueden generar.
DIRECTRICES:
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que reduce en un
70% el riesgo de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo para obtener más información;
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones Manual
después de certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVE cuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
d) La posición más baja es la más segura y la base se debe utilizar siempre la posición nesa tan pronto como el bebé
tiene la edad suficiente para sentarse.
e) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del uso de la
cuna y tensan cuando sea necesario;
f) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se hacen
conciertos hechos en casa;
g) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible 30,0mm
espacio más grande entre el lado o extremo y el colchón;
h) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de
cuna) es de al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la posición más alta de la base
la cuna.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
For further information please check the
especials notes through the link:
Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes
www.ditalia.com.br/
garantía de sus productos contra cualquier defecto de
Para más informaciones favor dirigirse a los
fabricación o de material, que ellos presenten.
apuntes especiales a través del link:
Disposiciones
www.ditalia.com.br/
Ditália Moveis Industrial Ltda. a su criterio, reparará
o sustituirá este producto, si queda constatado que el
ATENÇÃO:
mismo presenta defectos de fabricación o de material,
1 - Ler e observar atentamente todas as
desde que no haya sido sometido a reparación por
instruções antes de iniciar a montagem.
terceros;
2 - A montagem deverá ser feita em uma
Caso algún material utilizado en la fabricación del
superficie limpa e plana.
mueble como laminado, tirador, bisagra, alambrado, o
3 - Aconselhamos utilizar a embalagem de
cualquier otro accesorio se encuentre fuera de línea
papelão para forrar o chão afim de não danificar
en la época de la solicitación de la reparación, el mismo
o produto.
será sustituido por similar de calidad equivalente
4 - Os parafusos devem ser apertados
disponible en el mercado;
periodicamente.
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden
5 - Evitar batidas e contatos com objetos
causar alteraciones en el color original del producto.
cortantes.
Plazos
ATTENTION:
Ditália concede a su cliente una garantía adicional
1 - Read and follow all instructions carefully
de 90 (noventa) días además de la garantía legal de 90
before starting installation.
(noventa) días estipulada por el Código de Defensa del
2 - Assembly should be done on a clean, flat
Consumidor.
surface.
Pérdida de Garantía
3 - We recommend to use the packaging to
Están excluidos de la garantía daños causados por
cover the ground in order not to damage the
agua, salitre, termitas, comején, plagas que afectan la
product.
madera en general, bien como, el uso inadecuado de
4 - The screws should be tightened periodically.
materiales de limpieza, tales como: esponja de acero y
5 - Avoid bumps and contact with sharp objects.
ATENCIÓN:
abrasivos;
Esta garantía quedará nula y sin efecto si el
1 - Lea y siga cuidadosamente todas las
producto ha sufrido cualquier daño provocado por
instrucciones antes de comenzar la instalación.
accidentes, negligencia o uso inadecuado:
2 - El montaje se realiza sobre una superficie
ensanchamiento de encajes de bisagras o
limpia y plana.
deformaciones, resultantes de exceso de esfuerzo o
3 - Se recomienda utilizar el embalaje para
peso sobre las puertas y cajones y por servicios
cubrir el suelo con el fin de no dañar el
ejecutados por terceros;
producto.
Desgaste normal del tiempo decurrente del uso y la
4 - Los tornillos deben apretarse
existencia de agentes externos capaces de influenciar
periódicamente.
en su conservación, importan en la extinción de la
5 - Evitar golpes y póngase en contacto con
garantía.
objetos afilados.
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden
causar alteraciones en el color original del producto,
razón por la cual esta alteración en el color original del
producto no está cubierta por ninguna garantía.
Observaciones Finales
La garantía deberá ser ejercida en el plazo indicado
en el ítem 2.1 de este certificado, en la tienda donde
fue adquirido el producto mediante presentación de la
Factura Fiscal de Compra;
Aún cuando el mueble necesite de reparaciones o
ajustes no incluidos en la garantía, estos servicios
estarán disponibles al cliente mediante presupuesto.
Al solicitar asistencia técnica, informe el número del lote
que se encuentra en la etiqueta de la caja.
Lista de ferragens
Hardware list
Lista de materiales
Descrição
Cód.
A
Sapata deslizadora
B
Prego com cabeça 10x10
C
Parafuso Flangeado M5x50
D
Porca Cilindrica
Metalica 14x12
E
Porca Cilindrica
Metalica 9,52x20
F
Suporte Mosquiteiro
1300x453x06
Limpeza:
utilizar apenas pano umedecido com água.
Cleaning:
use only a cloth moistened with water.
Limpieza:
use sólo un paño humedecido con agua.
IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E
GUARDAR PARA EVENTUAIS
CONSULTAS
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES, THANKS.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA, GRACIAS.
www.ditalia.com.br
Lista de peças / Parts lists / Lista de piezas
Qtd.
Peça
Part
04
01
Cabeceira
01
Head Board
02
Lastro
02
Plataform
03
Suporte Lastro
03
Plataform Stand
22
06
Grade
06
Grid
Ferramentas Necessárias / Hardware / Herramientas
12
04
08
Rev.: 06 - 17/03/2017
01
1
2
2
2
3
6
3
OBRIGADO
Pieza
01
Cabecera
02
Lastro
03
Soporte Lastro
06
Reja
6
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITALIA BBI-17

  • Página 1 Berço BBI-17 Instruções de Montagem Cribe Cuña Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje www.ditalia.com.br ADVERTÊNCIAS: WARNINGS: a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de Lista de ferragens sources, because the material is flammable;...
  • Página 2 Instruções de Montagem BBI-17 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje Obs.: Escolher opção de altura do lastro a partir das furações indicadas. Fixar sapatas "A" com pregos "B"na parte inferior das cabeceiras "01". Utilizar colchão de 130x60x12cm Densidade Mínima: D18 Deixar espaçamento de...