Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSF301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G40PS20
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G40PS20

  • Página 1 G40PS20 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Examine the chain lubrication......6 Description......... 5 Start the machine..........6 Purpose.............. 5 Stop the machine..........6 Overview............5 Delimbing a tree..........7 Safety..........5 Limb tree branches..........7 Installation......... 5 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 5 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......5 Sharpen the cutters..........7 Assemble the guide bar and the chain....
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION 2. Read the documentation in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. The product fitted with a cutting attachment mounted on a 5. Discard the box and package in compliance with local pole to enable the operator to cut the branches of standing regulations.
  • Página 4: Fit The Pole Saw

    English INSTALL THE BATTERY PACK 12. Tighten the chain cover knob when the chain is well tensioned. Figure 5 NOTE WARNING If you start the machine with a new chain, have a test for • If the battery pack or charger is damaged, replace the 2-3 minutes.
  • Página 5: Delimbing A Tree

    English DELIMBING A TREE 3. Turn the chain tension screw counterclockwise to decrease the chain tension. Figure 8 4. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain cover. WARNING Make sure that there is nothing or nobody in the area where SHARPEN THE CUTTERS the branches fall.
  • Página 6: Transportation And Storage

    English 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a Problem Possible cause Solution flat file. The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. Replace the bar if: gets hot and 1. Remove the smokes.
  • Página 7: Warranty

    WA.d Greenworks webpage) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Conformity assessment method to Annex V Directive purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 2000/14/EC.
  • Página 8 Deutsch Überprüfung der Kettenschmierung....13 Beschreibung........11 Maschine starten..........13 Verwendungszweck......... 11 Maschine anhalten........... 13 Übersicht............11 Einen Baum entasten........13 Sicherheit..........11 Entasten............13 Montage..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Maschine auspacken........11 Einstellen der Kettenspannung......13 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Schneiden........13 Kettenschmiermittel.........11 Wartung der Führungsschiene......
  • Página 9: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht VERWENDUNGSZWECK verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Das Produkt ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, die Maschine nicht in Betrieb nehmen. an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu •...
  • Página 10: Montieren Des Teleskop-Hochentasters

    Deutsch 4. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der 1. Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering am Schiene ein. Stab. 5. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der 2. Legen Sie den Schultergurt an. Kettenschneidrichtung ein. 3. Stellen Sie die Länge des Gurts so ein, dass der 6.
  • Página 11: Bedienung

    Deutsch BEDIENUNG 2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen. 3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach oben HINWEIS entasten. 4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze, bis der Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände fern Stamm geschnitten wird.
  • Página 12: Wartung Der Führungsschiene

    Deutsch • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die HINWEIS niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt. Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in einer • die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die Servicestelle durchführen lassen, die über einen Kette deswegen zu einer Seite neigt.
  • Página 13: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der verstopft. Schwert- und Website von Greenworks) Kettensch- mierstoff Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und nach. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Das Schwert und Siehe Einstellen...
  • Página 14 Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Teleskop-Hochentaster Modell: 20157/1300607(PSF301) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG •...
  • Página 15 Español Examen de la lubricación de la cadena....20 Descripción........18 Puesta en marcha de la máquina......20 Finalidad............18 Detención de la máquina......... 20 Perspectiva general.......... 18 Corte de ramas de un árbol......20 Seguridad......... 18 Desramado de un árbol........20 Instalación........18 Mantenimiento.........20 Desembalaje de la máquina......
  • Página 16: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. FINALIDAD • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. El producto está equipado con un accesorio de corte montado • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de servicio.
  • Página 17: Instalación De La Sierra Telescópica

    Español PREPARATIVOS DE CORTE 5. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección de funcionamiento de la cadena. Figura 4 6. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el Antes de empezar a cortar, asegúrese de que bucle esté...
  • Página 18: Examen De La Lubricación De La Cadena

    Español MANTENIMIENTO EXAMEN DE LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN NOTA No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros No utilice la máquina si la cadena no está suficientemente derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las lubricada. sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
  • Página 19: Mantenimiento De La Espada

    Español 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté la misma longitud. • No disponible a los niños. NOTA • Lejos de productos que puedan producir corrosión, como sustancias químicas para jardín y sales para Durante el proceso, descongelación.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Greenworks) Nivel de potencia : 103 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia : 104 dB(A) de la fecha de compra.
  • Página 21 Español Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. El número de certificado de examen tipo CE: 13SHN0023-01 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de calidad 07.07.2020...
  • Página 22 Italiano Controllo della lubrificazione della catena..27 Descrizione........25 Avvio dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Arresto dell'apparecchio........27 Panoramica............25 Rimozione di rami........... 27 Sicurezza.......... 25 Diramatura di un albero........27 Installazione........25 Manutenzione........27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Regolazione della tensione della catena..27 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..25 Affilatura dei taglienti........27 Assemblaggio della barra guida e della...
  • Página 23: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio installato l'apparecchio. su un'asta per permettere all'operatore di tagliare i rami di •...
  • Página 24: Assemblaggio Del Potatore

    Italiano 5. Orientare i taglienti nella direzione di rotazione della Prima di iniziare il taglio, assicurarsi di: catena. • indossare guanti antiscivolo per la massima aderenza e 6. Posizionare la catena e assicurarsi che l'anello si trovi protezione; dietro la barra guida. •...
  • Página 25: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    Italiano MANUTENZIONE CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA AVVERTENZA CATENA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei NOTA freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla Non usare l'apparecchio senza una quantità sufficiente di inservibile.
  • Página 26: Manutenzione Della Barra Guida

    Italiano 4. Affilate tutti i taglienti agli angoli specificati e alla stessa • assicurarsi che l'area di stoccaggio sia: lunghezza. • inaccessibile ai bambini; NOTA • priva di agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. Durante il processo, RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •...
  • Página 27: Specifiche Tecniche

    WA.d consultabili sul Greenworks sito web.) nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V della direttiva 2000/14/EC.
  • Página 28 Italiano Numero dell'attestato di certificazione CE:13SHN0023-01 rilasciato daIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 07.07.2020...
  • Página 29 Français Examen de lubrification de la chaîne....34 Description........32 Démarrage de la machine........ 34 Objet..............32 Arrêt de la machine..........34 Aperçu............. 32 Ébranchage d'un arbre........34 Sécurité..........32 Ébranchage d'arbre.......... 34 Installation........32 Maintenance........34 Déballage de la machine........32 Ajustement de tension de chaîne..... 34 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...32 Affûtage de coupeurs........34 Assemblage de la barre de guidage et de la...
  • Página 30: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la OBJET machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté sur une • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, perche afin que l'opérateur coupe les branches d'arbres qui contactez le centre d'entretien.
  • Página 31: Installation De Scie Sur Perche

    Français PRÉPARATION DE LA COUPE 5. Placez les coupeurs de la chaîne dans le sens du fonctionnement de la chaîne. Figure 4 6. Positionnez la chaîne et assurez-vous que la boucle est Avant de commencer la coupe, assurez-vous des points derrière la barre de guidage.
  • Página 32: Examen De Lubrification De La Chaîne

    Français MAINTENANCE EXAMEN DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT REMARQUE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances N'utilisez pas la machine si la chaîne n'est pas suffisamment à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les lubrifiée.
  • Página 33: Maintenance De Barre De Guidage

    Français 4. Limez tous les coupeurs selon les angles spécifiés et à la • Inaccessible pour les enfants. même longueur. • À l'écart des agents de corrosion comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. REMARQUE DÉPANNAGE Durant le processus, •...
  • Página 34: Données Techniques

    Web de Greenworks) Niveau de puissance : 104 dB(A) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans WA.d acoustique garanti : sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Página 35 Français Numéro de certificat d'examen de type CE : 13SHN0023-01 délivré par Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 07.07.2020 ité...
  • Página 36 Português Verifique a lubrificação da corrente....40 Descrição.......... 39 Ligar a máquina..........41 Intuito...............39 Parar a máquina..........41 Vista pormenorizada........39 Podar os ramos de uma árvore......41 Segurança.........39 Cortar os ramos de uma árvore......41 Instalação......... 39 Manutenção........41 Retire a máquina da caixa........39 Ajustar a tensão da corrente......41 Adicionar lubrificante à...
  • Página 37: Descrição

    Português DESCRIÇÃO 1. Abra a caixa. 2. Leia a documentação existente na caixa. INTUITO 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. O produto com o acessório de corte montado na haste permite 4. Retire a máquina da caixa. ao operador cortar ramos de árvores, mas não foi criado para 5.
  • Página 38: Encaixar A Podadora

    Português 9. Certifique-se de que o orifício da cavilha de tensão da • Mantenha o seu corpo à esquerda da linha da corrente. serra na barra de orientação assenta corretamente com o parafuso. • Nunca use uma pega para canhotos (mãos cruzadas) nem nunca coloque o seu corpo ou braço através da 10.
  • Página 39: Ligar A Máquina

    Português AJUSTAR A TENSÃO DA 2. Se necessário, adicione lubrificante. CORRENTE LIGAR A MÁQUINA Imagem 10.13.14 Imagem 7 CUIDADO 1. Puxe para trás o botão de desbloqueio com o polegar. Use luvas de proteção enquanto toca na corrente, barra ou 2.
  • Página 40: Manutenção Da Barra De Orientação

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • O comprimento das extremidades de corte for inferior a 5 • Houver demasiado espaço entre os elos condutores e os Problema Causa possível Solução rebites. A máquina não li- As hastes não es- Monte as hastes •...
  • Página 41: Informação Técnica

    Greenworks página web) Nível de potência do : 103 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos som medido: sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um Nível de potência do...
  • Página 42 Português...
  • Página 43 Nederlands Beschrijving........46 Gebruik..........47 Toepassing............46 Controleer de kettingsmering......47 Overzicht............46 Het gereedschap starten........48 Veiligheid..........46 De machine stoppen.........48 Een boom snoeien..........48 Installatie..........46 Takken snoeien..........48 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........48 Smeermiddel voor de geleider en ketting De kettingspanning aanpassen......48 bijvullen............
  • Página 44: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen TOEPASSING beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op een gereedschap niet gebruiken. paal is vastgemaakt om takken in staande bomen te zagen. •...
  • Página 45: Monteer De Stokzaag

    Nederlands 4. Plaats de kettingaandrijving schakels in de groef van het Voordat u begint met zagen, dient u ervoor te zorgen dat zwaard. • u stevige handschoenen draagt voor een maximale grip en 5. Zet de kettingtanden in de werkrichting van de ketting. bescherming.
  • Página 46: Het Gereedschap Starten

    Nederlands Afbeelding 6 WAARSCHUWING 1. Controleer het smeermiddelniveau van het gereedschap Verwijder het accupack uit de machine voordat u onderhoud via de olie-indicator. uitvoert. 2. Voeg indien nodig smeermiddel toe. DE KETTINGSPANNING HET GEREEDSCHAP STARTEN AANPASSEN Afbeelding 7 Afbeelding 10.13.14 1.
  • Página 47: Onderhoud Van De Kettinggeleider

    Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Vervang de ketting als: • De lengte van de hoeken van de tanden minder is dan 5 Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak • Er te veel ruimte tussen de aandrijfverbindingen en de klinknagels is. Het gereedschap Monteer de stokk- De stokken zijn •...
  • Página 48: Technische Gegevens

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 103 dB(A) Greenworks website) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gewaarborgd geluids- : 104 dB(A) WA.d jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum vermogenniveau: van aankoop.
  • Página 49 Nederlands Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EC. Het EC type-inspectiecertificaatnummer:13SHN0023-01 uitgegeven doorIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 07.07.2020 kwaliteit...
  • Página 50 Русский Проверьте смазку цепи........55 Описание.........53 Запуск машины..........55 Предназначение..........53 Остановка машины........55 Обзор...............53 Удаление ветвей..........55 Техника безопасности....53 Обрезка сучьев..........55 Монтаж..........53 Техобслуживание......55 Распаковка машины........53 Регулировка натяжения цепи......55 Доливка смазки направляющей шины и Заточка цепи........... 55 пилящей...
  • Página 51: Монтаж............................................53 Техобслуживание

    Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Продукт оснащен режущим механизмом, эксплуатировать запрещено. устанавливаемом на штангу, который позволяет • Если элементы машины повреждены или оператору обрезать ветви деревьев, но не предназначен отсутствуют, обратитесь...
  • Página 52: Сборка Штанговой Пилы

    Русский 2. Ослабьте крышку цепи, поворотный фиксатор 3. Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин крышки цепи против часовой стрелки. располагался ниже бедра на расстоянии ширины ладони. 3. Снимите кожух цепи. 4. Поместите ведущие звенья цепи в направляющую ПОДГОТОВКА К РЕЗКЕ канавку.
  • Página 53: Проверьте Смазку Цепи

    Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНО Перед каждым использованием проверяйте натяжение ВНИМАНИЕ цепи. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, материалов на основе нефти с пластмассовыми ПРОВЕРЬТЕ СМАЗКУ ЦЕПИ элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте пилу при неудовлетворительной смазке ВНИМАНИЕ...
  • Página 54: Техобслуживание Направляющей Шины

    Русский 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- Перед размещением машины на хранение необходимо ограничитель затачивают плоским напильником. • Слейте из машины все оставшееся масло. 4. Зубы пильной цепи затачивают напильником под • Выньте аккумуляторную батарею из машины. указанным углом и на одинаковую длину. •...
  • Página 55: Технические Данные

    чистое масло для смазки (Полный текст гарантийных положений и условий шины и представлен на веб-странице Greenworks) цепи. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Шина и пильная См. раздел года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты цепь Цепь перетянута...
  • Página 56 Русский Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Штанговая пила Модель: 20157/1300607(PSF301) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU •...
  • Página 57 Suomi Koneen käynnistäminen........61 Kuvaus..........60 Koneen pysäyttäminen........61 Käyttötarkoitus..........60 Kasvavan puun oksien karsiminen....61 Yleiskatsaus............. 60 Kaadetun puun oksien karsiminen....62 Turvallisuus........60 Kunnossapito........62 Asennus..........60 Ketjun kireyden säätö........62 Pura kone pakkauksesta........60 Terien teroittaminen.........62 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..60 Terälevyn kunnossapito........
  • Página 58: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen mahdollistaa sen, että käyttäjä voi leikata oksia kasvavista TERÄLEVYN JA KETJUN puista, mutta sitä ei ole tarkoitettu puiden katkaisemiseen VOITELUAINEEN LISÄÄMINEN moottorisahan tavoin.
  • Página 59: Varsisahan Kiinnittäminen

    Suomi HUOMAA VAROITUS Kun käynnistät koneen uudella ketjulla, koekäytä sitä 2–3 • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai minuuttia. Tarkasta kireys sen jälkeen ja kiristä ketju laturi. uudelleen tarvittaessa. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen kuin asennat tai poistat akun.
  • Página 60: Kaadetun Puun Oksien Karsiminen

    Suomi TERIEN TEROITTAMINEN VAROITUS Varmista, ettei mitään tai ketään ole alueella, jolle oksat Teroita terät, jos terä ei enää mene puuhun helposti. putoavat. HUOMAA • Seiso sahattavan oksan vastakkaisella puolella. Suosittelemme huoltoliikettä, jossa on sähköteroitin, • Aloita sahaaminen yläoksista. suorittamaan tärkeän teroitustyön. •...
  • Página 61: Vianmääritys

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks ta terälaipan verkkosivustolta) ja ketjun voi- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta teluainetta. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
  • Página 62: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Suomi Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite:...
  • Página 63 Svenska Starta maskinen..........67 Beskrivning........66 Stänga av maskinen......... 67 Syfte..............66 Kvista ett träd...........67 Översikt............66 Kvista trädgrenar..........68 Säkerhet........... 66 Underhåll......... 68 Installation........66 Justera kedjans spänning......... 68 Packa upp maskinen........66 Att vässa kedjans tänder........68 Fyll på svärd- och kedjeolja......66 Underhåll av svärdet........
  • Página 64: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt SYFTE lokala regler. Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en stång är FYLL PÅ SVÄRD- OCH det möjligt för användaren att klippa grenar på stående träd, KEDJEOLJA men den är inte avsedd för klippning av trä...
  • Página 65: Montera Stångsågen

    Svenska NOTERA VARNING Låt maskinen gå utan belastning i 2–3 minuter när du • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. använder en ny kedja. Kontrollera sedan spänningen igen • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan och dra åt kedjan om så...
  • Página 66: Kvista Trädgrenar

    Svenska 4. Dra åt kedjeskyddet när kedjan har önskad spänning. VARNING Säkerställ att inga personer eller föremål befinner sig i det ATT VÄSSA KEDJANS TÄNDER område där grenarna ramlar ned. Vässa tänderna om kedjan har svårt att tränga genom veden. •...
  • Página 67: Transport Och Förvaring

    Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- jan blir heta och tom. Innan du flyttar maskinen ska du ryker. 1. Ta ut batteri- • Ta ut batteripaketet från maskinen. paketet. • Håll händerna undan från spärrknappen.
  • Página 68: Garanti

    : 104 dB(A) WA.d webbplats) nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Direktiv 2000/14/EG.
  • Página 69 Norsk Sjekk kjedeoljenivået........73 Beskrivelse........72 Starte maskinen..........73 Formål..............72 Stans maskinen ..........73 Oversikt............72 Kutt kvister av et tre........73 Sikkerhet.......... 72 Kvisting av greiner.......... 74 Installasjon........72 Vedlikehold........74 Pakk ut maskinen..........72 Justere strammingen av kjedet......74 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 72 Gjør kutterne skarpere........
  • Página 70: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE 2. Les dokumentasjonen i esken. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. FORMÅL 4. Ta maskinen ut av esken. Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på en 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og stang, slik at operatøren kan sage av grener på...
  • Página 71: Sette Sammen Stangsagen

    Norsk MERK ADVARSEL Hvis du starter maskinen med et nytt kjede, må du først • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes kjøre en test i 2–3 minutter før du sjekker strammingen igjen og strammer til kjedet om nødvendig. •...
  • Página 72: Kvisting Av Greiner

    Norsk 4. Når kjedet er passe stramt, skrur du fast kjededekslet. ADVARSEL Sørg for at ingen gjenstander eller personer befinner seg i GJØR KUTTERNE SKARPERE området der grenene faller. Gjør kutterne skarpere hvis kjeden har vanskeligheter må å gå • Stå...
  • Página 73: Transport Og Oppbevaring

    Norsk TRANSPORT OG Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på blir varmt, og det tom. tanken. Ved transport eller bæring av maskinen, må du alltid gjøre kommer røyk ut følgende: 1. Fjern batteri- av dem.
  • Página 74: Garanti

    Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Nummer på EC-sertifikat:13SHN0023-01 utstedt avIntertek garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1,...
  • Página 75 Dansk Undersøg kædesmøringen....... 79 Beskrivelse........78 Start maskinen..........79 Formål..............78 Stop maskinen..........79 Oversigt............78 Afgrening af et træ...........80 Sikkerhed......... 78 Afgrening............80 Samling..........78 Vedligeholdelse.........80 Pak maskinen ud..........78 Juster kædespændingen........80 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........80 på maskinen............. 78 Vedligeholdelse af savsværdet......80 Monter savsværdet og kæden......
  • Página 76: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren FYLD SMØREMIDLET TIL kan skære grene af stående træer. Men kniven er ikke SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ...
  • Página 77: Samling Af Stangsaven

    Dansk SÆT BATTERIPAKKEN I BEMÆRK Hvis du starter maskinen med en ny kæde, skal du prøve Figur 5 den af i 2-3 minutter. Efter det skal du undersøge ADVARSEL spændingen igen, og stram kæden hvis nødvendigt. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du SAMLING AF STANGSAVEN skifte batteriet eller opladeren.
  • Página 78: Afgrening Af Et Træ

    Dansk AFGRENING AF ET TRÆ 3. Drej kædespændingsskruen mod uret, for at reducere kædespændingen. Figur 8 4. Når kæden har den ønskede spænding, skal du stramme kædekappen. ADVARSEL Sørg for, at der ikke er noget eller nogen personer i området, FILING AF SAVTÆNDERNE hvor grenene falder.
  • Página 79: Transport Og Opbevaring

    Dansk Skift savsværdet hvis: Problem Mulig årsag Løsning • Rillen ikke passer med højden af kædeleddene (som Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken aldrig må røre bunden). bliver varme og tom. • Indersiden af savsværdet er slidt, så kæden læner til den ryger.
  • Página 80: Garanti

    WA.d (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på niveau: Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 2000/14/EF. garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:13SHN0023-01...
  • Página 81 Polski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....85 Opis...........84 Włącz urządzenie..........85 Cel..............84 Wyłącz urządzenie........... 86 Informacje ogólne..........84 Okrzesywanie drzewa........86 Bezpieczeństwo........ 84 Okrzesywanie gałęzi drzew......86 Instalowanie........84 Konserwacja........86 Rozpakuj urządzenie........84 Ustaw napięcia łańcucha......... 86 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..84 Ostrzenie ostrzy..........86 Montaż...
  • Página 82: Opis

    Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące zamontowane 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. na słupku, by umożliwić operatorowi przycinanie gałęzi 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi stojących drzew.
  • Página 83: Zainstaluj Tyczkę Pilarki

    Polski 11. Dokręć łańcuch. Zapoznaj się Ustaw napięcia łańcucha. • Nigdy nie chwytaj krzyżując ręce i nie stawaj w pozycji, w której ciało lub ramiona znajdą się w 12. Przykręć pokrętło pokrywy łańcucha, gdy łańcuch jest poprzek łańcucha. dobrze napięty. •...
  • Página 84: Wyłącz Urządzenie

    Polski 1. Pociągnij kciukiem do tyłu przycisk odblokowania. PRZESTROGA 2. Jednocześnie wciśnij spust. Noś rękawice ochronne, jeśli dotykasz łańcucha, prowadnicy lub miejsc wokół łańcucha. WYŁĄCZ URZĄDZENIE 1. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy Rysunek 7. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 1.
  • Página 85: Konserwacja Prowadnicy

    Polski ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROWADNICY PROBLEMÓW Rysunek 19-20. UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać Urządzenie nie Tyczki nie są po- Włóż tyczki zgod- symetryczne zużycie pręta. włącza się. prawnie włożone. nie z instrukcjami. 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą 1.
  • Página 86: Dane Techniczne

    2011/65/UE i (EU)2015/863 Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ GWARANCJA klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, internetowej) EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Página 87 Polski Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 07.07.2020...
  • Página 88 Česky Zkontrolujte mazání řetězu......92 Popis..........91 Spuštění stroje..........92 Účel..............91 Zastavení stroje..........92 Popis..............91 Odvětvování stromu........92 Bezpečnost........91 Odstraňování větví...........93 Instalace........... 91 Údržba..........93 Rozbalení zařízení........... 91 Nastavení napnutí řetězu......... 93 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....91 Naostření zubů..........93 Montáž...
  • Página 89: Popis

    Česky POPIS 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. 4. Vyjměte stroj z obalu. ÚČEL 5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy. Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na tyči, DOPLŇOVÁNÍ MAZIVA PRO který umožňuje obsluze stroje řezat větve porostů, ale neřeže LIŠTU A ŘETĚZ dřevo jako normální...
  • Página 90: Nastavení Tyčové Pily

    Česky POZNÁMKA VAROVÁNÍ Spouštíte-li stroj s novým řetězem, proveďte nejprve 2-3 • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, minutový test. Poté znovu zkontrolujte napnutí a v případě vyměňte akumulátor nebo nabíječku. potřeby řetěz napněte. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až...
  • Página 91: Odstraňování Větví

    Česky NAOSTŘENÍ ZUBŮ VAROVÁNÍ Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není nikdo. Naostřete zuby, pokud řetěz neproniká snadno do dřeva. POZNÁMKA • Postavte se proti větvi, kterou budete řezat. • Začněte řezat dolní část větve. Doporučujeme využít služby servisního střediska, které má elektrickou brusku k provedení...
  • Página 92: Přeprava A Skladování

    Česky PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Problém Možná příčina Řešení Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku Před přesunem stroje vždy zahřívají a uvol- prázdná. na olej. • Vyjměte akumulátor ze stroje. ňují kouř. 1. Vyjměte aku- • Nedotýkejte se hlavního vypínače. mulátor.
  • Página 93: Záruka

    Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. společnosti Greenworks) Číslo certifikátu přezkoušení ES:13SHN0023-01 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na vydalIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.
  • Página 94 Slovenčina Kontrola namazania reťaze......98 Popis..........97 Spustenie stroja..........98 Účel..............97 Zastavenie stroja..........99 Prehľad.............97 Odvetvovanie stromu........99 Bezpečnosť........97 Odstraňovanie konárov........99 Inštalácia.......... 97 Údržba..........99 Rozbalenie stroja..........97 Nastavenie napnutia reťaze......99 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....97 Naostrenie zubov..........99 Montáž vodiacej lišty a reťaze......97 Údržba vodiacej lišty........
  • Página 95: Popis

    Slovenčina POPIS 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v škatuli. 3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely. ÚČEL 4. Vyberte stroj z obalu. Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom namontovaným 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie vetví stojacich predpismi.
  • Página 96: Nastavenie Tyčovej Píly

    Slovenčina 12. Po správnom napnutí reťaze dotiahnite gombík krytu • Pravidelne kontrolujte dotiahnutie objímok počas prevádzky. reťaze. POZNÁMKA INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Ak spúšťate stroj s novou reťazou, vykonajte najprv 2-3 Obrázok 5 minútový test. Potom znovu skontrolujte napnutie a v prípade potreby reťaz napnite. VAROVANIE •...
  • Página 97: Zastavenie Stroja

    Slovenčina ZASTAVENIE STROJA POZNÁMKA Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie Obrázok 7. napnutia reťaze. 1. Uvoľnite spínač pre zastavenie stroja. 2. Otočte napínaciu skrutku reťaze za lištou a reťazou v ODVETVOVANIE STROMU smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie reťaze.
  • Página 98: Preprava A Skladovanie

    Slovenčina 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak sú prítomné) maznicou (nie je súčasťou dodávky). 2. Drážku vodiacej lišty vyčistite škrabákovým hákom (nie je súčasťou dodávky). 3. Vyčistite mazacie otvory. 4. Odstráňte ostriny z hrán a zuby zarovnajte plochým pilníkom. Vymeňte lištu, ak: •...
  • Página 99: Technické Údaje

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC spoločnosti Greenworks) 62321-7-2, IEC 62321-8 Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Meraná hladina akus- : 103 dB(A) zakúpenia.
  • Página 100 Slovenščina Preverite, ali je veriga zadostno naoljena..104 Opis..........103 Zagon naprave..........104 Namen............103 Zaustavitev naprave........104 Pregled............103 Odstranjevanje vej z debla......104 Varnost........... 103 Obrezovanje vej na drevesu......105 Namestitev........103 Vzdrževanje........105 Razpakiranje naprave........103 Nastavitev napetosti verige......105 Dolivanje olja za vodilo in verigo....103 Ostrenje rezil..........105 Sestavite vodilo in verigo......
  • Página 101: Opis

    Slovenščina OPIS 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. 4. Napravo odstranite iz škatle. NAMEN 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim na DOLIVANJE OLJA ZA VODILO IN drog, ki upravljavcu omogoča žaganje vej na pokončnem VERIGO drevju, ni pa namenjen žaganju lesa kot npr.
  • Página 102: Namestite Teleskopsko Žago

    Slovenščina OPOMBA OPOZORILO Če napravo zaženete z novo verigo, 2–3 minute izvajajte • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga testiranje. Nato znova preverite napetost in po potrebi zamenjajte. verigo znova napnite. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Página 103: Obrezovanje Vej Na Drevesu

    Slovenščina 3. Če želite zmanjšati napetost verige, zavrtite vijak za OPOZORILO napetost verige v levo. Zagotovite, da v območju, kamor padajo veje, ni nobene 4. Ko dosežete želeno napetost, zategnite pokrov verige. osebe oziroma nobenega predmeta. OSTRENJE REZIL • Stojte nasproti veje, ki jo želite odžagati. •...
  • Página 104: Premikanje In Shranjevanje

    Slovenščina • Notranjost vodila je obrabljena, zato se veriga nagiba v Težava Možen vzrok Rešitev eno smer. Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- postaneta vroča in je prazen. voar za olje. PREMIKANJE IN iz njiju se kadi. SHRANJEVANJE 1.
  • Página 105: Garancija

    : 104 dB(A) WA.d zvočne moči: GARANCIJA Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni 2000/14/ES. strani) Številko certifikata ES o pregledu tipa:13SHN0023-01 Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa izdalIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 106 Hrvatski Provjera podmazivanja lanca......110 Opis..........109 Pokrenite stroj..........110 Svrha.............. 109 Zaustavite stroj..........110 Pregled............109 Rezanje grana s drveta........111 Sigurnost........109 Rezanje grana drveta........111 Ugradnja........109 Održavanje........111 Vađenje stroja iz ambalaže......109 Podešavanje napetosti lanca......111 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 109 Oštrenje reznih elemenata......111 Montiranje vodilice i lanca......
  • Página 107: Opis

    Hrvatski OPIS 2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju. 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije. SVRHA 4. Izvadite stroj iz kutije. Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na stablima DODAVANJE MAZIVA ZA ali nije predviđen za rezanje drveta kao s običnom lančanom...
  • Página 108: Montiranje Štapne Pile

    Hrvatski UMETNITE BATERIJU 12. Stegnite gumb poklopca lanca kada je lanac dovoljno zategnut. Slika 5 NAPOMENA UPOZORENJE Ako pokrenete stroj s novim lancem, probno radite s njim • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite 2-3 minute. Nakon toga, opet provjerite napetost i po baterijski modul ili punjač.
  • Página 109: Rezanje Grana S Drveta

    Hrvatski REZANJE GRANA S DRVETA. 2. Vrtite vijak za zatezanje lanca iza vodilice i lanca u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali zategnutost Slika 8 lanca. 3. Za smanjivanje napetosti lanca, regulator napetosti lanca UPOZORENJE okrećite ulijevo. Pazite da nema ničega i nikoga u području na koje će padati 4.
  • Página 110: Transport I Skladištenje

    Hrvatski 4. Uklonite srh s rubova i izravnajte rezne elemente ravnom Problem Mogući uzrok Rješenje turpijom. Vodilica i lanac Spremnik za ulje Napunite sprem- Zamijenite vodilicu ako: zagrijavaju se i je prazan. nik za ulje. oslobađa se dim. • žlijeb nije prilagođen visini pogonskih karika (koje 1.
  • Página 111: Jamstvo

    : 104 dB(A) Greenworks web stranici) WA.d snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Página 112 Magyar Ellenőrizze a lánc kenését......117 Leírás..........115 A gép elindítása..........117 Cél..............115 A gép leállítása..........117 Áttekintés............115 Fa ágtalanítása..........117 Biztonság........115 Ágazás............117 Összeszerelés........115 Karbantartás........117 A gép kicsomagolása........115 A lánc feszességének beállítása..... 117 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése..115 Pengék élezése..........
  • Página 113: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben bizonyos alkatrészek sérültek, ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, forduljon a felszerelve, hogy a kezelő...
  • Página 114: Illessze Be A Magassági Ágvágót

    Magyar 5. Helyezze a fűrészláncot a lánc működési irányába. Fa vágása előtt gondoskodjon arról, hogy 6. Helyezze a láncot pozícióba, és ellenőrizze, hogy a hurok • Viseljen vastag kesztyűt a maximális fogás és védelem a láncvezető mögött van-e. érdekében. • Működés közben folyamatosan fogja megfelelően a 7.
  • Página 115: Ellenőrizze A Lánc Kenését

    Magyar ELLENŐRIZZE A LÁNC KENÉSÉT. VIGYÁZAT Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a MEGJEGYZÉS műanyag burkolaton vagy a komponenseken. Ne használja a gépet a lánc kellő kenése nélkül. FIGYELMEZTETÉS Ábra 6 Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a 1. Ellenőrizze a gép kenőanyag szintjét az olaj indikátorral. gépből.
  • Página 116: A Láncvezető Karbantartása

    Magyar • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek rozsdásodást MEGJEGYZÉS okozhatnak, például a kerti vegyszereket és A folyamat közben jégmentesítő sókat. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. HIBAELHÁRÍTÁS • A reszelőrúd közepét fogja. • Fejtsen ki könnyű, de erős nyomást a felület élezésénél. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Página 117: Műszaki Adatok

    Garantált hangteljesít- : 104 dB(A) WA.d ményszint: A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék melléklete szerint.
  • Página 118 Magyar Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:13SHN0023-01 kiadtaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 07.07.2020 vezető...
  • Página 119 Română Examine the chain lubrication....... 124 Descriere.........122 Pornirea mașinii..........124 Scop............... 122 Oprirea mașinii..........124 Prezentare generală........122 Tăierea crengilor unui copac ......124 Siguranță........122 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 124 Instalare..........122 Întreținere........124 Dezambalarea mașinii........122 Reglarea tensiunii în lanţ....... 124 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
  • Página 120: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina. SCOP • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat pe o • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu centrul de service.
  • Página 121: Montarea Ferăstrăului Cu Tijă

    Română 6. Puneți lanțul în poziție și asigurați-vă că bucla se află în • Purtaţi mănuşi pentru condiții grele pentru apucarea mânerului şi protecţie maximă. spatele șinei de ghidare. • Mențineți o prindere corespunzătoare a mânerului mașinii 7. Țineți lanțul și șina. în timpul funcționării.
  • Página 122: Examine The Chain Lubrication

    Română ÎNTREȚINERE EXAMINE THE CHAIN LUBRICATION ATENȚIE NOTĂ Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu Do not use the machine without sufficient chain lubrication. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului plastic și îl pot face neutilizabil.
  • Página 123: Întreţinerea Şinei De Ghidare

    Română • Inaccesibilă pentru copii. NOTĂ • Departe de agenți care pot cauza coroziune, cum ar fi În timpul procesului, produsele chimice de grădină și sărurile de • Țineți pila plată cu suprafața de ascuțit. dezghețare. • Utilizați punctul intermediar al barei pilei. DEPANARE •...
  • Página 124: Date Tehnice

    IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC consultată Greenworks pe website) 62321-7-2, IEC 62321-8 Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acusti- : 103 dB(A) pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data că...
  • Página 125 Română...
  • Página 126 български Стартиране на машината......131 Описание........129 Спрете машината......... 131 Цел..............129 Кастрене на дърво........131 Преглед............129 Кастрене на клони на дърво......131 Безопасност........129 Поддръжка........131 Монтаж..........129 Регулиране на обтягането на веригата..131 Разопаковане на машината......129 Заточване на резците........132 Добавяне на смазочно средство за Поддръжка...
  • Página 127: Преглед......................................................... 129 Кастрене На Дърво

    български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако частите са повредени, не използвайте ЦЕЛ машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана машината. върху прът, за позволяване на оператора да реже клони • Ако...
  • Página 128: Монтиране На Прътовия Трион

    български УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА 2. Разхлабете капака на веригата като завъртите ръкохватката за капака на веригата обратно на РАМО часовника. Фигура 4 3. Снемете капака на веригата 1. Закрепете карабинката към носещия пръстен на 4. Поставете задвижващите звена на веригата в жлеба на пръта.
  • Página 129: Работа............................................ 131 На Ео

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА • Режете надолу, за да предотвратите засядането на щангата. БАТЕРИЯ КАСТРЕНЕ НА КЛОНИ НА Фигура 5 ДЪРВО 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Кастренето е отстраняване на клони от паднало дърво. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. Фигура...
  • Página 130: Заточване На Резците

    български ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ • жлебът не съвпада с височината на задвижващите звена (които не трябва никога да докосват дъното). Заточете резците, ако преминаването на веригата през • вътрешността на водещата щанга е износена и дървото не е лесно. причинява провисване на веригата от едната страна. БЕЛЕЖКА...
  • Página 131: Технически Данни

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат отпадъци. чиста смазка намерени на Greenworks уебстраницата) за щангата и веригата. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Щангата и Вижте Веригата е на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Página 132 български Име: Питър Сьодерстрьом (Peter Söderström) Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътов трион Модел: 20157/1300607(PSF301) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта •...
  • Página 133 Ελληνικά Περιγραφή........136 Λειτουργία........138 Σκοπός............136 Έλεγχος της λίπανσης της αλυσίδας....138 Επισκόπηση........... 136 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..138 Ασφάλεια........136 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..138 Κλάδεμα δέντρων.......... 138 Εγκατάσταση......... 136 Αποκλάδωση δέντρων........138 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία136 Συντήρηση........138 Προσθήκη του λιπαντικού μπάρας και Ρυθμίστε...
  • Página 134: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τα μέρη έχουν φθορές, μη χρησιμοποιήσετε το ΣΚΟΠΌΣ μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής μηχάνημα. προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή •...
  • Página 135: Εφαρμόστε Το Κονταροαλυσοπρίονο

    Ελληνικά ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ 2. Λασκάρετε το κάλυμμα αλυσίδας περιστρέφοντας αριστερόστροφα το κουμπί καλύμματος αλυσίδας. ΏΜΟΥ 3. Απομακρύνετε το κάλυμμα αλυσίδας. Εικόνα 4 4. Τοποθετήστε αριστερά τον οδηγό αλυσίδας μέσα στην 1. Προσαρτήστε το καραμπίνερ στον δακτύλιο μεταφοράς εγκοπή μπάρας. στο...
  • Página 136: Λειτουργία

    Ελληνικά ΑΠΟΚΛΆΔΩΣΗ ΔΈΝΤΡΩΝ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. Η αποκλάδωση απομακρύνει τα κλαδιά από ένα πεσμένο 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. δέντρο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 9 1. Διατηρείτε τα μεγαλύτερα κλαδιά χαμηλά για να ΣΗΜΕΊΩΣΗ υποστηρίζουν...
  • Página 137: Συντήρηση Οδηγητικής Μπάρας

    Ελληνικά • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και ΣΗΜΕΊΩΣΗ κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να πραγματοποιούνται από κάποιο κέντρο σέρβις που να έχει ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ηλεκτρικό ακονιστήρι. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Εικόνα 15-18. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα 1.
  • Página 138: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην την μπάρα και Greenworks ιστοσελίδα) την αλυσίδα. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Η μπάρα και η Η τάνυσης της Ανατρέξτε στην χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Página 139 Ελληνικά Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: 20157/1300607(PSF301) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ...
  • Página 140 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ..................‫ا ل سلسلة‬ ‫ت ز ييت‬ ‫افحص‬ ‫الوصف‬ ..........‫ت شغيل‬ ‫الأ لة‬ ‫بدء‬ ............‫الغرض‬ ............‫الأ لة‬ ‫ايقاف‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأ غصان‬ ‫قطع‬ ..........‫الأ مان‬ ........
  • Página 141 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫و ا ل سلسلة‬ ‫الوصف‬ ‫القضيب‬ ‫ت ز ييت‬ ‫مادة‬ ‫أ ضف‬ . ‫اذا‬ ‫و ا ل سلسلة‬ ‫م س ستوى‬ ‫على‬ ‫القضيب‬ ‫ت ز ييت‬ ‫مادة‬ ‫أ ضف‬ ،‫منخفضً ا‬ ‫ال ز يت‬ ‫كان‬ ‫الأ...
  • Página 142 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا ل سلسلة‬ ‫ت ز ييت‬ ‫افحص‬ ‫لأ على‬ ‫الأ ط و اق‬ ‫حر ّ ك‬ ‫باحكام‬ ‫ل ر بطها‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الأ ط و اق‬ ‫أ در‬ ‫ملاحظة‬ ‫تحذير‬ ٍ ‫كاف‬ ‫لل سلسلة‬ ‫ت...
  • Página 143 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫: اذا‬ ‫ا ل سلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫استبدل‬ ‫شد‬ ‫ضبط‬ • ‫ا ل سلسلة‬ ‫القاع‬ ‫تلامس‬ ‫أ ن‬ ‫أ بدً ا‬ ‫ينبغي‬ ‫لا‬ ‫و التي‬ ‫حركة‬ ‫نقل‬ ‫وصلات‬ ‫ا ر تفاع‬ ‫مع‬ ‫التج و يف‬ ‫ت و اءم‬ ‫عدم‬...
  • Página 144 Malmö, G40B5/G40B6 ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫و التاريخ‬ ‫المكان‬ ‫وسلاسل‬ 07.07.2020 ‫الأ خرى‬ ‫الضمان‬ Greenworks ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ Greenworks ‫الم س ستهلك‬ ‫ا س ستخدام‬ ‫س سن و ات‬...
  • Página 145 Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin....149 Açıklama........148 Makineyi çalıştırın......... 149 Amaç..............148 Makineyi durdurun........150 Genel bakış............ 148 Ağacı kesmek..........150 Emniyet.......... 148 Ağaç dallarını kesin........150 Kurulum.........148 Bakım..........150 Makineyi paketinden çıkarın......148 Zincir gerginliğini ayarlayın......150 Çubuk ve zincir yağı ekleyin......148 Kesicileri keskinleştirin.........
  • Página 146: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Ürün, operatörün dik duran ağaçların dallarını kesmesine izin • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine başvurun. vermek amacıyla bir direk üzerine monte edilmiştir, ancak normal elektrikli testereler gibi odun kesmeyi amaçlamamaktadır.
  • Página 147: Zincirin Yağ Durumunu Kontrol Edin

    Türkçe 8. Zincir halkasını dişlinin etrafına koyun. • Asla sol elle (çapraz elle) kavramayın ya da vücudunuz veya kolunuz zincir hattında olacak 9. Kılavuz çubuktaki zincir gerginliği pimi deliğinin cıvata şekilde tutmayın. ile doğru şekilde oturduğundan emin olun. • Keserken asla doğrudan ağaç dalının altında durmayın. 10.
  • Página 148: Makineyi Durdurun

    Türkçe 2. Tetiğe aynı anda basın. 1. Zincir kapağı topuzunu saat yönünün tersine çevirerek zincir kapağını gevşetin. MAKINEYI DURDURUN Şekil 7. Zincir gerilimini ayarlamak için zincir kapağını çıkarmak gerekmez. 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. 2. Zincir gerginliğini arttırmak için çubuk ve zincirin AĞACI KESMEK arkasındaki zincir gerginliği vidasını...
  • Página 149: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik olarak Bar ve zincir ısı- Yağ haznesini dol- Yağ haznesi boş. döndürüldüğünden emin olun. nıyor ve duman durun. çıkıyor. 1. Aküyü çıkar- 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) ın.
  • Página 150: Garanti

    : 104 dB(A) WA.d sayfasında bulunabilir) cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı...
  • Página 151 ‫עברית‬ ..................‫המכשיר‬ ‫התנעת‬ ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ............‫סקירה‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ......... ‫בטיחות‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫השחזת‬...
  • Página 152: המכשיר

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוסף‬ ‫נמוך‬ ‫השמן‬ ‫מפלס‬ ‫אם‬ ‫בכלי‬ ‫השמן‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫מטרה‬ ‫הבא‬ ‫באופן‬ ‫ולשרשרת‬ ‫לגזום‬ ‫למפעיל‬ ‫לאפשר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫עמוד‬ ‫על‬ ‫המורכב‬ ‫חיתוך‬ ‫מתקן‬ ‫מותאם‬ ‫למוצר‬ ‫חשוב‬ ‫רגיל‬ ‫למסור‬ ‫בדומה‬ ‫עצים‬...
  • Página 153: מעצים

    ‫עברית‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אותו‬ ‫להדק‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫בכיוון‬ ‫הצווארון‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫תפעול‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫של‬ ‫הארכה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫איור‬ ‫המסור‬ ‫לראש‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫ידית‬ ‫בין‬ ‫ההארכה‬ ‫מוט‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫הידיים‬ ‫את‬ ‫ולהרחיק‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫להוציא‬ ‫יש‬ ‫הכלי‬...
  • Página 154: השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון

    ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫השיוף‬ ‫במהלך‬ ‫אזהרה‬ • ‫המשויף‬ ‫למשטח‬ ‫ביחס‬ ‫שטוח‬ ‫יהיה‬ ‫שהמשוף‬ ‫כך‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫בנזין‬ ‫בלמים‬ ‫נוזל‬ ‫עם‬ ‫במגע‬ ‫לבוא‬ ‫הפלסטיק‬ ‫לחלקי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ • ‫המשוף‬ ‫להב‬ ‫של‬ ‫האמצע‬ ‫בנקודת‬ ‫השתמש‬ ‫ניתן‬ ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬...
  • Página 155: בעיות

    ‫נוספות‬ ‫המכונה‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫את‬ ‫מלא‬ ‫ריק‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫והשרשרת‬ ‫הגוף‬ ‫אחריות‬ ‫ומעלים‬ ‫מתחממים‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫עשן‬ ‫הסוללה‬ Greenworks ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫חסומה‬ ‫הפליטה‬ ‫יציאת‬ ‫האינטרנט‬ ‫הלכלוך‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫הפליטה‬ ‫מפתח‬ ‫- ו‬ ‫- ל‬...
  • Página 156 ‫עברית‬ 2014/30 • 2005/88 ‫- ו‬ 2000/14 • EU)2015/863 2011/65 • ‫ו‬ ‫, כן‬ ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫הסעיפים‬ ‫החלקים‬ ‫על‬ ‫שהתבססנו‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫ההרמוניים‬ ‫האירופאים‬ ‫הסטנדרטים‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 : 103 dB(A...
  • Página 157 Lietuvių k. Aprašymas........160 Darbas..........161 Paskirtis............160 Grandinės tepimo tikrinimas......161 Apžvalga............160 Įrenginio paleidimas........162 Sauga..........160 Įrenginio sustabdymas........162 Medžio genėjimas..........162 Montavimas........160 Medžio šakų genėjimas......... 162 Įrenginio išpakavimas........160 Techninė priežiūra......162 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....162 papildymas.............160 Pjoviklių...
  • Página 158: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus. 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. PASKIRTIS 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, kad 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio šakas, tačiau jis reikalavimų.
  • Página 159: Pjūklo Tvirtinimas Prie Koto

    Lietuvių k. 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje „Grandinės • Niekada nelaikykite kaire ranka galinės rankenos (rankos sukryžiuotos) arba nestovėkite, kad kūnas įtempimo reguliavimas“. arba ranka būtų skersai grandinės linijos. 12. Tinkamai įtempę grandinę, priveržkite grandinės gaubto • Niekada nestovėkite po pjaunama šaka. rankenėlę.
  • Página 160: Įrenginio Paleidimas

    Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS GRANDINĖS ĮTEMPIMO REGULIAVIMAS Paveikslas 7 Paveikslas 10.13.14 1. Nykščiu paspauskite blokatoriaus išjungimo mygtuką. 2. Tuo pat metu paspauskite gaiduką. PERSPĖJIMAS Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik ĮRENGINIO SUSTABDYMAS užsimovę apsaugines pirštines. Paveikslas 7. 1. Atlaisvinkite grandinės gaubtą, pasukdami gaubto 1.
  • Página 161: Kreipiamosios Juostos Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Grandinė galandama daug kartų, tačiau pjovimo greitis nedidėja. Grandinė sudilusi. Problema Galima priežas- Sprendimas KREIPIAMOSIOS JUOSTOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Įrenginys nepasi- Kotus sumontuo- Tinkamai nesu- leidžia. kite, kaip nurody- Paveikslas 19-20. jungti kotai. ta instrukcijose. PASTABA 1.
  • Página 162: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Garantuotas garso ga- : 104 dB(A) WA.d . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o lios lygis: akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V Ši garantija apima gamybos defektus.
  • Página 163 Lietuvių k.
  • Página 164 Latviešu Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....168 Apraksts......... 167 Griezējinstrumenta iedarbināšana....168 Paredzētais lietojums........167 Zāģa apturēšana..........169 Pārskats............167 Zaru zāģēšana..........169 Drošība........... 167 Koku atzarošana..........169 Uzstādīšana........167 Apkope........... 169 Iekārtas izpakošana........167 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 169 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..167 Zobu asināšana..........
  • Página 165: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās daļas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, lai vietējiem noteikumiem. operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču tas nav paredzēts kokmateriālu zāģēšanai, ko veic ar parasto ķēdes PIEVIENOJIET SLIEDEI UN zāģi.
  • Página 166: Zaru Zāģa Uzstādīšana

    Latviešu IEVIETOJIET AKUMULATORU PIEZĪME BLOKU Ja darbmašīnai ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Pēc tam vēlreiz Attēls Nr. 5 pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, pievelciet ķēdi. BRĪDINĀJUMS ZARU ZĀĢA UZSTĀDĪŠANA • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir jānomaina.
  • Página 167: Zāģa Apturēšana

    Latviešu 2. Vienlaikus nospiediet slēdzi. 1. Atskrūvējiet ķēdes pārsegu, pagriežot ķēdes pārsega pogu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. ZĀĢA APTURĒŠANA PIEZĪME Attēls Nr. 7. Ķēdes spriegojuma regulēšanas vajadzībām ķēdes pārsegs nav jānoņem. 1. Lai apturētu zāģi, atlaidiet ieslēgšanas slēdzi. 2. Lai palielinātu ķēdes spriegojumu, pagrieziet ķēdes ZARU ZĀĢĒŠANA spriegošanas skrūvi, kas atrodas aiz sliedes un ķēdes, pulksteņrādītāja kustības virzienā.
  • Página 168: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA PIEZĪME Lai sliede nodiltu simetriski, tā ik pēc brīža ir jāapgriež Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums otrādi. 1. Eļļojiet ķēdesrata uzgaļa gultņus (ja tāds ir) ar šļirci Griezējinstrumen- Savienojiet kātus Nav pareizi uzstā- (komplektācijā nav iekļauta). tu nevar iedarbi- atbilstoši instruk- dīti kāti.
  • Página 169: Tehniskie Dati

    EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Greenworks tīmekļa lapā). IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas in- : 103 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
  • Página 170 Latviešu...
  • Página 171 Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....175 Kirjeldus.........174 Käivitage seade..........175 Eesmärk............174 Peatage seade..........175 Ülevaade............174 Puu laasimine..........175 Ohutus..........174 Puu laasimine..........176 Paigaldus........174 Hooldus...........176 Seadme lahtipakkimine........174 Keti pingutuse reguleerimine......176 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 174 Lõikelülide teritamine........176 Pange juhtplaat ja kett kokku......174 Juhtplaadi hooldus.........
  • Página 172: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 4. Võtke seade kastist välja. 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele EESMÄRK eeskirjadele. Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab LISAGE JUHTPLAADI JA KETI lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud puidu MÄÄRDEAINET lõikamiseks nii, nagu tavaline kettsaag. Kontrollige seadmes oleva õli taset.
  • Página 173: Teleskoopsae Paigaldamine

    Eesti keel TELESKOOPSAE PAIGALDAMINE HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Joonis 2-3 akuplokk või laadija välja. 1. Standardpikkuse jaoks paigaldage teleskoopsae pea • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage teleskoopsae käepideme külge. seade ja oodake, kuni mootor seiskub. 2.
  • Página 174: Puu Laasimine

    Eesti keel LÕIKELÜLIDE TERITAMINE HOIATUS Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega kedagi. Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada. • Seiske lõigatava oksa vastas. MÄRKUS • Alustage lõikamist ülemistest okstest. Soovitame pöörduda teenindusse, kus on elektriline teritaja •...
  • Página 175: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel TRANSPORT JA Probleem Võimalik põhjus Lahendus HOIUSTAMINE Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. muutuvad kuu- Enne seadme transportimist: 1. Eemaldage maks ja hakkavad akuplokk. • Ühendage seadme akuplokk lahti. suitsema. Väljalaskeava on 2. Eemaldage • Hoidke käed lukustusnupust eemal. blokeeritud.
  • Página 176: Garantii

    EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:13SHN0023-01 välja veebilehel) andnudIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Koht, kuupäev: Mal-...

Este manual también es adecuado para:

1300607

Tabla de contenido