Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------
--------
Translation of the original instructions
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------
Traducción del manual original
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
--------
Překlad originálního návodu k provozu
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αναδευτήρας
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
--------
Превод на оригиналната инструкция
--------
Traducerea modului original de utilizare
--------
Orijinal Talimatların Çevirisi
--------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
GRW 1400
#58046
Rührwerk
Mixer unit
Malaxeur
Agitatore
Agitador
Roerwerk
Røremaskine
Míchadlo
Miešadlo
Keverő
Mešalnik
Mješalica
Бъркачка
Agitator
Karıştırıcı
Mieszadło

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GRW 1400

  • Página 1 -------- Prevod originalnih navodil za uporabo Mešalnik -------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Mješalica -------- Превод на оригиналната инструкция Бъркачка -------- Traducerea modului original de utilizare Agitator -------- Orijinal Talimatların Çevirisi Karıştırıcı -------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Mieszadło GRW 1400 #58046...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Página 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Página 6 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Montage Montaža Starting-up the machine Üzembe helyezés Assembly Montaža Mise en service Uvedba v pogon Montage Монтаж Messa in funzione Puštanje u rad Montaggio Montaj Puesta en marcha Пускане в действие Montage Montaža Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Página 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Montage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Página 8 Betrieb Montage Λειτουργία Montaža Operation Üzemeltetés Assembly Montaža Fonctionnement Delovanje Montage Монтаж Esercizio Montaggio Montaj Funcionamiento Работа Montage Montaža Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Montáž Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka S T A R T S T O P...
  • Página 9 Montage Reinigung / Wartung Montaža Καθαρισμός / Συντήρηση Assembly Cleaning / Maintenance Montaža Tisztítás / Karbantartás Montage Nettoyage / Entretien Монтаж Čiščenje / Vzdrževanje Montaggio Pulizia / Manutenzione Montaj Čišćenje / Održavanje Montage Limpieza/Mantenimiento Montaža Чистене / Поддръжка Montáž Schoonmaken / Onderhoud Curățare / Întreţinere Montáž...
  • Página 10: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Rührwerk GRW 1400 Artikel-Nr. 58046 Anschluss 230 V ~ 50 Hz Max. Leistung 1400 W Leerlaufdrehzahl (1) 0-700 min Rührer-Aufnahme Durchmesser Mischaufsatz max. 140 mm Schutzklasse Schutzart IP 20 Max. Mischvolumen 65 l Gewicht 4,52 kg Geräuschangaben...
  • Página 11: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Restrisiken Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steck- Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller dose ziehen. Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen. Für die Mischung von z. B. Mörtel, Spach- telmassen, Zement, Putz, Kalk, Beton, •...
  • Página 12 DEUTSCH Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Rührwerke der Maschine wegführen. gründlich. Achtung! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen...
  • Página 13 Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be- nötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnum- mer und Baujahr.
  • Página 14: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Mixer unit GRW 1400 Art. No 58046 Service connection 230 V ~ 50 Hz Max. Power 1400 W Idle speed (1) 0-700 min Idle speed (2) 300-650 min Stirrer clamping Max. stirring extension diameter 140 mm Protection class...
  • Página 15: Residual Risks

    ENGLISH Residual risks CE marking Even when the device is used properly and all safety regulations are complied with, there still may be some residual risks. Any damaged or disposed electric or • Risk of crushing electronic devices must be delivered to Contact with the rotating stirrer appropriate collection centres.
  • Página 16: Work Instructions

    ENGLISH Caution! If the power cord of the appliance gets Check all screw and plug-in connections and damaged, it must be replaced by the manufacturer or protective equipment if firm and tightened its customer service or a similarly qualified person to properly and whether all moving parts are avoid danger.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Malaxeur GRW 1400 N° de commande 58046 Alimentation 230 V ~ 50 Hz Puissance max. 1400 W Nombre de tours lors de la marche à vide (1) 0-700 min Nombre de tours lors de la marche à vide (2) 300-650 min Fixation du mélangeur...
  • Página 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels Pour mélanges tels que colles, vernis, Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes peintures, etc. les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister. symbole CE • Risque de contusions Par le contact avec le mélangeur en rotation. •...
  • Página 19 FRANÇAIS Entretien Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les Avant de procéder à n‘importe quelle dispositifs de protection, du point de vue de intervention sur la machine, retirez la fiche de la fixation correcte et de marche facile de toutes les pièces mobiles.
  • Página 20 Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www. guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
  • Página 21: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Agitatore GRW 1400 Cod. ord.: 58046 Allacciamento 230 V ~ 50 Hz Potenza max. 1400 W Numero dei giri a vuoto (1) 0-700 min Numero dei giri a vuoto (2) 300-650 min Fissaggio dell‘agitatore Diametro mass. dell‘allunga dell‘agitatore...
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza Per Miscelatori

    ITALIANO Pericoli residuali Per una miscela per es. di malta, mastici di pittura, calcestruzzo, intonaco, calce, Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le cemento, trattamenti ecc. norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali. Per una miscela per es. di colle, vernici, •...
  • Página 23: Smaltimento

    ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e Prima di ogni messa in funzione controllare curato può essere un’aiutante soddisfacente. La tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i manutenzione e cura mancanti possono potare agli dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e incidenti e ferite inaspettabili.
  • Página 24: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos agitador GRW 1400 N.º de artículo 58046 Conexión 230 V ~ 50 Hz Potencia máx. 1400 W Velocidad de ralentí (1) 0-700 min Velocidad de ralentí (2) 300-650 min Alojamiento del agitador Diámetro máx. de la pieza de mezclado 140 mm Clase de protección...
  • Página 25: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Riesgos residuales Símbolo CE Incluso con un uso correcto y respetando todas las disposiciones de seguridad, podrían existir riesgos residuales. Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse • Riesgo de aplastamiento en los puntos de recogida adecuados para Por contacto con el agitador en movimiento su reciclaje.
  • Página 26: Instrucciones De Trabajo

    ESPAÑOL Mantenimiento Antes de la puesta en marcha, compruebe la firmeza de todas las uniones roscadas y enchufes, Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el así como los dispositivos de seguridad, y si todas dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de las piezas móviles pueden moverse fácilmente.
  • Página 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Roerwerk GRW 1400 Artikel-Nr. 58046 Aansluiting 230 V ~ 50 Hz Max. vermogen 1400 W Onbelast toerental (1) 0-700 min Onbelast toerental (2) 300-650 min Roeropname Diameter mengopzetstuk max. 140 mm Beveiligingsklasse Beschermgraad IP 20 Max. mengvolume...
  • Página 28 NEDERLANDS Restrisico’s Voor menging van bijv. lijm, lakken, Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veilig- verven enz. heidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan. • Knelgevaar CE Symbool Door contact met de draaiende roerder • Snijverwondingen Door grijpen in de draaiende roerder Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de •...
  • Página 29 NEDERLANDS Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend schroef- en steekverbindingen evenals hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten beschermingsinrichtingen op vastheid en juiste kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. plaatsing en of alle lichtdraaiend zijn.
  • Página 30: Tekniske Data

    DANSK Tekniske data Røremaskine GRW 1400 Artikel-nr. 58046 Tilslutning 230 V ~ 50 Hz Maks. Effekt 1400 W Tomgangomdrejningstal (1) 0-700 min Tomgangomdrejningstal (2) 300-650 min Opfangning til omrører Diameter blandetilbehør maks. 140 mm Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IP 20 Maks. blandevolumen 65 l Vægt...
  • Página 31: Adfærd I Nødstilfælde

    DANSK Restrisici Ødelagte og/eller udslidte elektriske og elektroniske apparater skal afleveres mil- Selv om alle sikkerhedsbestemmelser anvendes og jømæssigt korrekt på de dertil indrettede overholdes korrekt, kan der alligevel forekomme genbrugspladser. restrisici. • Fare for klemning Ved kontakt med roterende røreværk ADVARSEL ...
  • Página 32 DANSK Arbejdsanvisning Vedligeholdelse Grib ikke ind i et røreværk, der er i gang Træk altid stikket ud af stikdåsen, før der (roterende blandeværktøj). arbejdes på værktøjet. Hold godt fast ved værktøjet og i god afstand fra Reparationer og arbejde, der ikke beskrives i denne kroppen under arbejdet.
  • Página 33: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Míchadlo GRW 1400 Obj. č. 58046 Přípojka 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1400 W Počet otáček při běhu naprázdno (1) 0-700 min Počet otáček při běhu naprázdno (2) 300-650 min Upnutí míchadla Průměr míchacího nástavce max.
  • Página 34 CESKY • Poškození sluchu Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže přístroje může způsobit poškození sluchu. uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým Používejte chrániče sluchu! proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. •...
  • Página 35 CESKY Pracovní instrukce Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace Nesahejte do běžící míchačky (rotující a lze je proto recyklovat. míchadlo). Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadů.
  • Página 36: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Miešadlo GRW 1400 Obj. č. 58046 Prípojka 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1400 W Otáčky naprázdno (1) 0-700 min Otáčky naprázdno (2) 300-650 min Upnutie miešadla Priemer miešacieho násadca max. 140 mm Typ ochrany Stopnja zaščite IP 20 Max.
  • Página 37: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY • Zranenia porezaním Siahaním do otáčajúceho sa miešadla Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda- • Poškodenie sluchu né do príslušných zberní. Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho prístroja môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochranu sluchu! Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny •...
  • Página 38 SLOVENSKY Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže Pred každým uvedením do prevádzky skontro- byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a lujte všetky skrutkové a zásuvné spoje, a tiež starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám ochranné zariadenia z hľadiska pevnosti a a úrazom.
  • Página 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τεχνικά χαρακτηριστικά Άναδευτήρας GRW 1400 Κωδ. είδους 58046 Σύνδεση 230 V ~ 50 Hz Μέγιστη ισχύς 1400 W Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο (στο ρελαντί) (1) 0-700 min Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο (στο ρελαντί) (2) 300-650 min Υποδοχή αναδευτήρα Διάμετρος εξαρτήματος ανάδευσης, μέγιστη...
  • Página 40: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άρμόζουσα χρήση Σύμβολα Η χρήση του μηχανισμού ανάδευσης επιτρέπεται αποκλειστικά για την ανάδευση σοβά, κονιάματος, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΡΟΣΟΧΗ! κόλλας ή χρώματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τον περιορισμό Δεν επιτρέπεται η χρήση του μηχανήματος ως των πιθανών κινδύνων τραυματισμού δράπανο ή ως κίνηση άλλων μηχανημάτων π.χ. διαβάστε...
  • Página 41: Οδηγίες Εργασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ σκόνης και κατάλληλη μάσκα προστασίας από Τα προσαρτώμενα εξαρτήματα ανάδευσης, που σκόνη. Καθαρίζετε επιμελώς τις εναποθέσεις σκόνης περιλαμβάνονται στην παραδοτέα συσκευασία, π.χ. με απορρόφηση από ηλεκτρική σκούπα. ενδείκνυνται για υλικά προς ανάμιξη βαριάς και παχύρευστης υφής: π.χ. κονιάματα, στόκοι, τσιμέντο, Μη...
  • Página 42: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok keverő GRW 1400 Megrend.szám 58046 Feszültség 230 V ~ 50 Hz Max. teljesítmény 1400 W Üresjárati fordulatszám (1) 0-700 min Üresjárati fordulatszám (2) 300-650 min Keverőgép rögzítés Keverő feltét átmérő max. 140 mm Védelmi tipus Védelmi fok IP 20 Max.
  • Página 43 MAGYAR • Zúzódásveszély A forgó keverőgéppel érintkezve Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes • Vágási sérülés hulladékgyűjtő telepre. A forgó keverőgépbe nyúlva • Halláskárosodás A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági dó...
  • Página 44: Karbantartás

    MAGYAR Munkavégzési utasítások A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongá- lódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetőségek szerint Ne nyúljon a bekapcsolt keverőgépbe (forgó van kiválasztva, tehát reciklálható. keverőbe). A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése nyersanyagot spórol meg és csökkenti a hulladék Munkavégzés során tartsa fixen két kézzel és eltartva mennyiségét.
  • Página 45: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Mešalnik GRW 1400 Kataloška številka: 58046 Priključek 230 V ~ 50 Hz Zmogljivost maks. 1400 W Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve (1) 0-700 min Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve (2) 300-650 min Pritrdilni mehanizem mešalnika Premer mešalnega nastavka največ:...
  • Página 46 SLOVENIJA • Nevarnost poškob zaradi mečkanja V stiku z vrtečim se mešalnikom Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno • Poškodbe zaradi vreznin mesto. Z vtikanjem rok v mešano maso • Poškodbe sluha Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave Opozorilo Natančno preberite vse varnost- lahko poškoduje sluh.
  • Página 47: Napotki Za Delo

    SLOVENIJA PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na Pred vsakim zagonom preverite vse vijačne in spletnih straneh www.guede.com. zatične zveze, kot tudi zaščitne naprave z vidika trdnosti, pravilne pritrditve in nemotenega teka Odstranjevanje vseh gibljivih delov. Naprave ne uporabljajte, v kolikor je Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, poškodovana oz.
  • Página 48: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Mješalica GRW 1400 Br. za narudžbu 58046 Priključak 230 V ~ 50 Hz Maksimalna snaga 1400 W Broj okretaja praznog hoda (1) 0-700 min Broj okretaja praznog hoda (2) 300-650 min Učvrsni mehanizam miješalice Promjer nastavka za miješanje maks.
  • Página 49 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Za smjesu npr. lijepila, lakova, boja itd.. Unatoč ispravnom korištenju i poštivanju svih sigur- nosnih propisa postoji opasnost od ozljeda i šteta pri radu sa strojem. Simbol CE • Opasnost od oštećenja Kontaktom sa vrtećom miješalicom • Ozljede od posekotina Oštećeni ili dotrajali električni odnosno Stavljanjem ruke u aktivnu miješalicu elektronski uređaji moraju biti predani u...
  • Página 50: Radne Upute

    HRVATSKI Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije- Prije svakog puštanja kosilice u rad provjerite lova na internetnoj stranici www.guede.com. sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zategnutost i laki hod svih Likvidacija pokretnih dijelova kosilice. Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz Zabranjena je uporaba uređaja, ako je isti navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom...
  • Página 51: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни бъркачка GRW 1400 Заявка № 58046 Присъединение 230 V ~ 50 Hz Максимална мощност 1400 W Обороти на празен ход (1) 0-700 min Обороти на празен ход (2) 300-650 min Стягане на бъркалката Диаметър на разбъркващата приставка макс.
  • Página 52 БЪЛГАРСКИ Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. При неспазване на Носете респиратор! разпоредбите от общо валидните предписания и разпоредби от това упътване производителя не Преди извършване на каквато и да може да се вини за възникнали щети било...
  • Página 53: Инструкции За Експлоатация

    БЪЛГАРСКИ съблюдавате инструкциите за безопасност. Поддържайте машината, особено вентилационните отвори, винаги в чисто състояние. Никога не Възможни причини могат да бъдат:: пръскайте корпуса на машината с вода! • Кръстосване • Претоварване на електрическия инструмент Не почиствайте пластмасовите части с разтворители, запалими или токсични течности. За Не...
  • Página 54 Сериен номер: Номер на продукта: Година на производство: Тел.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Факс: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Важни информации за клиента Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок е...
  • Página 55: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Agitator GRW 1400 Comandă nr. 58046 Racord 230 V ~ 50 Hz Putere max. 1400 W Turaţia la mersul în gol (1) 0-700 min Turaţia la mersul în gol (2) 300-650 min Fixarea agitatorului Diametrul dispozitivului de agitare, max.
  • Página 56: Pericole Remanente

    ROMÂNIA ROMÂNIA Pericole remanente Pentru amestec, de ex., de mortar, chituri, Chiar cu o utilizare corectă și respectând toate ciment, tencuieli, var, beton, pietriș, etc. prescripțiile de siguranță, mai pot exista riscuri reziduale. Pentru amestec, de ex., de adezivi, • Pericol de strivire vopsele, etc.
  • Página 57: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA ROMÂNIA Atenție! În caz de deteriorare a cablului de conectare, Înaintea fiecărei puneri în funcțiune, controlați pentru a se evita orice pericol acesta trebuie înlocuit toate îmbinările telescopice și cele cu șuruburi ca de producător sau serviciul pentru clienți al acestuia și instalațiile de protecție, dacă...
  • Página 58: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik veriler Karıştırıcı GRW 1400 Ürün no. 58046 Bağlantı 230 V ~ 50 Hz Azami güç 1400 W Rölanti devri (1) 0-700 min Rölanti devri (2) 300-650 min Karıştırıcı tutturma Azami karıştırma başlığı çapı 140 mm Koruma sınıfı Koruma türü...
  • Página 59: Acil Durumda Yapılması Gerekenler

    TÜRKÇE Hesaplanamayan riskler Hasarlı ve/veya imha edilecek elektrikli Cihazın doğru bir şekilde kullanılması ve tüm güvenlik ve elektronik cihazlar belirlenen geri hükümlerine uyulması durumunda dahi hesaplana- dönüşüm noktalarına teslim edilmelidir. mayan riskler ortaya çıkabilir. • Ezilme tehlikesi Dönen karıştırıcı ile temas sonucu UYARI ...
  • Página 60 TÜRKÇE Çalışma talimatı Çalışan karıştırıcıya (dönen karıştırma aletine) dokunmayın. Çalışırken cihazı iki elinizle ve vücudunuzdan uzakta iyice sıkı tutun. Sıçrantıyı önleyin! Karıştırıcı, karışım malzemesinin içindeyken ya da dışarı çıkarılırken düşük devir sayısı ile çalışın. Teslimat kapsamındaki karıştırma başlıkları harç, dol- gu, çimento, alçı, kireç, beton, şap vs.
  • Página 61: Dane Techniczne

    POLSZCZYZNA Dane techniczne Mieszadło GRW 1400 Nr artykułu 58046 Podłączenie 230 V ~ 50 Hz Moc maks. 1400 W Prędkość obrotowa ruchu jałowego (1) 0-700 min Prędkość obrotowa ruchu jałowego (2) 300-650 min Mocowanie mieszadła Maks. średnica nasadki do mieszania 140 mm Klasa ochronności...
  • Página 62: Ryzyko Resztkowe

    POLSZCZYZNA Ryzyko resztkowe Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroni- Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu czny musi zostać przekazany w punktach przepisów bezpieczeństwa może powstać ryzyko zbiórki w celu recyklingu. resztkowe. • Niebezpieczeństwo przygniecenia Na skutek kontaktu z mieszadłem OSTRZEŻENIE ...
  • Página 63 POLSZCZYZNA Konserwacja Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i Przed przystąpieniem do prac związanych z wtykowe oraz zabezpieczenia, a także to, czy konserwacją i naprawą urządzenia należy zawsze części ruchome poruszają się bez oporu. wyjąć wtyczkę z gniazda. Urządzenie nie może być...
  • Página 64 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Página 65 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58046 GRW 1400 EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Página 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Este manual también es adecuado para:

58046

Tabla de contenido