Página 1
BARBECUE-GRILL VARIO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 58565...
Página 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 58565 Gebruiksaanwijzing model 58565 Technische Daten ........10 Technische gegevens ....... 43 Symbolerklärung ........10 Verklaring van de symbolen ....... 43 Sicherheitshinweise ......... 10 Veiligheidsvoorschriften ......43 Montieren und in Betrieb nehmen ..... 13 Monteren en in gebruik nemen ....46 Bedienen ..........
Página 5
INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 58565 Technické údaje ........72 Vysvětlení symbolů ........72 Bezpečnostní pokyny ........ 72 Sestavení a uvedení do provozu ....74 Obsluha ..........75 Grilování bez podstavce ......76 Čištění přístroje ........76 Recepty ..........76 Záruční...
Página 9
EINZELTEILE Pagina 52 Strany 72 Griglia di appoggio Odkládací mřížka Paravento Kryt proti větru Piastra grill Grilovací deska Elemento riscaldatore con unità Topný prvek s ovládací ednotkou di controllo Vana na vodu Vaschetta dell‘acqua Distanční držák (4 kusy) Distanziatore (4 unità) Boční...
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58565 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 5,3 kg Ausstattung: Grillplatte aus Druckgussalu mit Antihaftbeschichtung, extra große Grillfläche 36,4 x 25,0 cm, stufenlose Temperaturregelung, komplett zerlegbar, stabiler Tisch mit großer Ablagefläche, zusätzlich seitliche Ablageflächen einsteckbar, einsteckbarer Windschutz mit Ablagegitter, als Tischgrill mit und ohne...
Página 11
det, sie beaufsichtigt werden in Privatpensionen oder oder bezüglich des sicheren Ferienhäusern. Gebrauchs unterwiesen wur- 11. Das Gerät und die Zuleitung den und die daraus resul- dürfen nicht in der Spülma- tierenden Gefahren verstan- schine gereinigt werden. den haben. Kinder zwischen 12.
Página 12
18. Wenn Sie ein Verlängerungs- lien wie z. B. Aluminiumfo- kabel benutzen, prüfen Sie, lie, Aluminiumschalen oder ob dieses intakt ist und für anderen Materialen abge- die entsprechende Leistung deckt werden. Die würde die geeignet ist, da es sonst zu Sicherheit des Gerätes beein- Überhitzung kommen kann.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. MONTIEREN UND IN BETRIEB NEHMEN Entfernen Sie alle Verpackungs- gen, sollten die Schrauben nur...
sprechende Halterung am Kunst- 15. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungs- stoff-Gehäuse (8) drücken. gemäß zusammengebaut wurden. Setzen Sie die Wasserwanne (5) 16. Sofern das Gerät als Tischgrill in die Öffnung des Kunststoff- verwendet wird, können statt der Gehäuse (8). Achten Sie dabei Rohre (9) die vier mitgelieferten bitte darauf, dass die zwei Öff- Gummifüße (13) in das Kunst-...
Página 15
Stellen Sie am Drehregler die können Sie in Aluminiumfolie ein- gewünschte Temperatur ein. gewickeltes Grillgut, wie z. B. Kar- Wenn die erforderliche Tempera- toffeln, zubereiten. tur erreicht ist, können Sie mit 11. Berühren Sie die Grillplatte nicht dem Grillen beginnen. während das Gerät in Betrieb ist, Beim ersten Gebrauch kann sich da Verbrennungsgefahr besteht.
GRILLEN OHNE GESTELL Sie können den Grill selbstverständlich auch ohne das Gestell in Betrieb neh- men. Wenn Sie das Gerät im Innenbereich nutzen wollen, so darf dies aus Si- cherheitsgründen ausschließlich ohne Gestell geschehen. Als Standgrill dürfen Sie das Gerät nur im Außenbereich nutzen. Bereiten Sie dazu das Gerät wie beschrieben vor und stellen Sie den Einsatz mit ordnungsgemäß...
REZEPTIDEEN Grillzeiten Die in der nachfolgenden Tabelle genannten Grillzeiten sind lediglich grobe Richtwerte, da mehrere Faktoren wie zum Beispiel Qualität und Stärke des Grill- gutes für das Grillergebnis wichtig sind. Beobachten Sie daher das Grillgut stets, um den jeweils optimalen Garpunkt zu erreichen. Fleisch Grillgut Vorbereitung...
Página 18
Grillgut Vorbereitung Grillzeit ca. Folienkartoffel, mittelgroß in Folie wickeln, häufig drehen 60–70 Min. Maiskolben vorher 10 Min. in Salzwasser 12–14 Min. kochen, häufig wenden Äpfel in Alufolie wickeln, häufig 10–12 Min. wenden Aubergine 2 cm dicke Scheiben 7–8 Min. je Seite Marinaden (für 4 Fleischstücke) Die folgenden Marinaden eignen sich gleichermaßen für Steaks aus Rindfleisch, Schweinefleisch, Lamm und Geflügel.
Página 19
Rezepte mit Fleisch Hähnchenrouladen der Hautseite zuerst auf den Rost legen und gril- 4 dünne Hähnchenschnitzel, Salz, Pfeffer, len. Mit der restlichen Marinade bestreichen, 8 Champignons, 1 Zwiebel, 2 EL Öl, 120 g ge- nach 25 Min. wenden und weitere 12 Min. bra- riebener Gouda, 2 EL Öl, 2 TL Majoran, 4 Rou- ten.
Página 20
Öl einstreichen, oben und unten je einen zwischendurch einmal vorsichtig wenden. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Grill 58565 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58565 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Appr. 86.6 x 46.5 x 86.0 cm (L x W/D x H) Power cord: Appr. 140 cm Weight: Appr. 5,3 kg Features: High quality cast grill plate for rapid grilling, grill plate made from cast aluminium, with non-stick coating for simple cleaning, covered heating element, extra large grilling surface...
Página 24
instruction concerning use of happens, all parts must be the appliance in a safe way completely dry before opera- and understand the hazards ting the appliance again. involved. Children aged from 12. Never touch the appliance or 3 years and less than 8 years power cord with wet hands.
Página 25
cord must be completely 25. Do not use the appliance unwound to prevent the pos- with accessories of other sibility of overheating. manufacturers or brands, in 20. Use the electric grill only if order to prevent damage. the water pan is filled with 26.
ASSEMBLY AND PREPARATION FOR OPERATION Remove all packaging materials. ensure that the two openings on Clean all parts with a damp the water tray face upwards on the cloth, as described in the chapter insert as a recess for the heating “Cleaning and care”.
For safety reasons, the appliance 10. Do not completely cover the grill may be used indoors only as a plate with aluminium foil or other table grill. The appliance may be objects that could cause the appli- used as a free-standing grill only ance to overheat.
CLEANING THE APPLIANCE Allow the appliance to cool or hot cleaning agents, since they before cleaning it. can cause damage. The water tray should be allowed Before cleaning, always turn to cool completely before remo- off the appliance and unplug it ving it for emptying.
Página 29
Type of food Preparation Approximate grilling time Hamburgers 10–12 min. on each side Small meat skewers 11–12 min. on each side Large meat skewers 14–16 min. on each side Pork steak 10–12 min. on each side Chicken breast 8–9 min. on each side Chicken legs 12–14 min.
Página 31
Delicious recipes with fish Fish should be wrapped in aluminum foil for grilling. The foil should always be oiled first. Neverthe- less, it is possible that the skin may stick to the foil. Rockfish Fillet with Tomato Herbs Prawn skewers 4 rockfish fillets, 200 g each, marinade no.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58565 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation : Env. 140 cm Poids : Env. 5,3 kg Équipement : Plaque à grillades coulée de qualité supérieure pour griller rapidement, plaque de grill en aluminium coulé...
Página 34
ont compris les dangers qui 11. Le grill électrique ne doit pas en résultent. Il est interdit entrer en contact avec de aux enfants entre 3 et 8 ans l’eau ou d’autres liquides, à de raccorder l‘appareil, de le l‘exception de la cuve à eau. commander, de le nettoyer Si cela devait se produire, ou de l‘entretenir.
Página 35
contact avec des parties matériaux afin d‘éviter une chaudes, ce qui risque de surchauffe de l‘appareil. l‘endommager. 25. Ne touchez pas le grill ou la 18. Si vous utilisez une rallonge, plaque du grill tant qu‘il est vérifiez si celui-ci est intact encore chaud - Risque de et s‘il convient à...
MONTAGE ET MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage. deux ouvertures du bac à eau permettant 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chif- l‘insertion de l‘élément chauffant (4) sur le fon humide, comme décrit dans le chapitre plateau soient tournées vers l‘avant.
6. Lorsque la température nécessaire est att- per les aliments à griller dans une feuille einte, vous pouvez commencer vos grillades. d‘aluminium, comme par ex. des pommes 7. Lors de la première utilisation, de la fumée de terre. peut se dégager. 11.
de laine de verre, d’objets métalliques, pas 4. L‘appareil doit être totalement sec avant de de détergent chaud ou de désinfectant, les- pouvoir être réutilisé. quels pourraient détériorer l‘appareil. 5. Conservez le grill totalement sec dans un 2. La cuve à eau doit être totalement froide endroit sec et sûr, à...
Página 39
Poisson Type de viande Préparation Temps de cuisson env. Filet de sébaste ou de saumon en papillote 9–10 Min. par face Crevettes, décortiquées à la broche 5–6 Min. par face Fruits et Légumes Type de viande Préparation Temps de cuisson env. Courgettes, 4–5 Min.
Página 40
Éplucher le gingembre et le couper finement ; le citron et presser le citron. Mélanger le gingem- mélanger avec les autres ingrédients et enduire bre, l‘ail, l‘écorce et le jus de citron avec les la viande avec ce mélange. autres ingrédients et placer la viande dans la marinade.
Página 41
Faire mariner les côtelettes environ 6 heures. sil finement puis les mélanger à l'huile. Endu- Les griller environ 8 Min. sur chaque face. ire les courgettes d'huile assaisonnée et les faire Couper les courgettes dans la longueur en tra- griller environ 5 Min. sur chaque face. ches de 2 cm d'épaisseur.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute respon- sabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58565 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 5,3 kg Uitrusting: Hoogwaardige gietijzeren grillplaat om snel te grillen, grillplaat van spuitgietaluminium met anti-aanbaklaag voor eenvoudige reiniging, afgedekt verwarmingselement, extra groot grilloppervlak 36,4 x 25,0 cm, traploze temperatuurregeling, compleet uit elkaar te halen, stabiele tafel met grote legplank, bovendien legplanken aan de zijkant insteekbaar, insteekbaar...
Página 44
gevaren begrepen hebben. eens gebeurt, moeten alle Kinderen tussen de 3 en delen volkomen droog zijn, 8 jaar mogen het apparaat voordat het apparaat weer niet aansluiten, bedienen, gebruikt wordt. reinigen of onderhouden. 12. Raak het apparaat of de 4. Kinderen moeten onder toe- aansluitkabel nooit met natte zicht staan, om ervoor te handen aan.
kabel anders oververhit kan nog heet zijn – verbrandings- raken. gevaar! 19. Als u een kabeltrommel voor 26. Om schade te vermijden, de verlengkabel gebruikt, mag het apparaat niet met moet deze verlengkabel com- toebehoren van andere fab- pleet afgerold worden, om rikanten of andere merken oververhitting te vermijden.
MONTEREN EN IN GEBRUIK NEMEN 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 11. Plaats de waterbak (5) in de opening van de 2. Reinig alle delen met een vochtige doek, inzet. Let er hierbij op dat de twee openin- zoals beschreven in het hoofdstuk „Reini- gen aan de waterbak naar de uitsparing voor ging en onderhoud“.
6. Als de noodzakelijke temperatuur bereikt is, kelde levensmiddelen barbecuen, zoals bijv. kunt u beginnen met barbecuen. aardappelen. 7. Als u het apparaat voor de eerste keer gebru- 11. Raak de grillplaat niet aan terwijl het ikt, kan een geringe rookontwikkeling opt- apparaat in bedrijf is, omdat er gevaar voor reden.
2. Veeg het onderstel, het legrooster, de grill- adviseren handmatige reiniging, omdat alu- plaat, de legplanken en de kunststof inzet minium in de vaatwasser kan verkleuren. af met een vochtige doek een een beetje Dergelijke verkleuringen zijn niet schade- afwasmiddel. Gebruik geen scherpe schu- lijk voor de gezondheid en geen reden voor urmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, reclamatie.
Página 49
Soort Vis Voorbereiding Grilltijd ca. Roodbaarsfilet/Zalmfilet in aluminiumfolie 9–10 min. aan elke kant Garnalen, gepeld op een spies steken 5–-6 min. aan elke kant Groente en Fruit Soort Voorbereiding Grilltijd ca. Courgettes, 4–5 min. aan elke kant 2 cm dikke plakken Tomaten in aluminiumfolie wikkelen, 8–9 min.
Página 50
Kokosmarinade (nr. 5) Ui en chilipeper in kleine blokjes snijden, even 1 onbehandelde citroen, 1 mespuntje cayenne- in een pan met olie glazig aanbraden. Suiker, peper, 1 duimdik stuk verse gember, 1 teentje azijn en appelsap toevoegen, even opkoken. Van knoflook, 150 ml ongezoete kokosmelk het fornuis nemen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade...
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58565 DATI TECNICI Potenza: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Misure: Circa 86,6 x 46,5 x 86,0cm (lungh.x largh./PxH) Cavo di alimentazione: Circa 140 cm Peso: Circa 5,3 kg Dotazioni: Piastra grill pressofusa di alta qualità per grigliare velocemente, piastra grill in alluminio pressofuso con rivestimento, antiaderente per un‘agevole pulizia, elemento riscaldatore coperto, superficie della griglia molto ampia 36,4 x 25,0 cm, regolazione continua della temperatura, completamente disassemblabile, tavolo...
Página 53
quando questo si trova nella domestico o a finalità ana- posizione di comando nor- loghe, p. es. malmente prevista, se sono negli angoli ristoro in negozi, sorvegliati o se sono stati uffici o altri posti di lavoro, istruiti in relazione all‘uso ...
Página 54
l‘apparecchio o entrare in con pellicola di alluminio o contatto con le parti calde altri materiali. dell‘apparecchio, in quanto 25. Non toccare il barbecue e altrimenti può venir dann- la griglia finché sono ancora eggiato. caldi - pericolo di ustioni! 18.
MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo. 11. Mettere vaschetta dell‘acqua 2. Pulire tutti i componenti con un panno nell‘apertura dell‘inserto. Accertarsi che umido come illustrato nel capitolo „Pulizia le due aperture della vaschetta dell‘acqua e cura“.
7. Al primo utilizzo può svilupparsi del fumo. 11. Non toccare piastra grill quando 8. Inoltre, data l‘acqua presente nella l‘apparecchio è in funzione, in quanto sus- vaschetta, può svilupparsi del vapore. siste il pericolo di ustioni. La piastra rimane L‘acqua evita che il piano d‘appoggio sotto calda per diverso tempo anche dopo che si al barbecue sia esposto a temperature...
oggetti metallici, detergenti caldi o disin- cromatiche. Tali alterazioni cromatiche non fettanti, in quanto possono causare danni. sono dannose per la salute e non costituis- 3. La vaschetta dell‘acqua deve essere comple- cono motivo di reclamo. tamente raffreddata prima di rimuoverla per 4.
Página 58
Pesce Type de pesce Preparazione Tempo di cottura circa Filetto di pesce persico/salmone in pellicola di alluminio 9–10 min. per parte Gamberetti, sgusciati mettere su uno spiedino 5–6 min. per parte Frutta e Verdura Type Preparazione Tempo di cottura circa Zucchine, 4–5 min.
Página 59
Marinatura al limone (N 4) Marinatura piccante „di fuoco“ (N 6) 6 spicchi d‘aglio, 100 ml di olio d‘oliva, il succo 1 cipolla, ½ peperoncino rosso, 2 cucchiai e la buccia grattuggiata di 2 limoni non trattati, d‘olio di oliva, 2 cucchiai di zucchero di canna, ¼...
Página 60
Specialità di pesce Per la cottura alla griglia il pesce deve venir avvolto in pellicola di alluminio. La pellicola deve prima venir oliata. Ciò nonostante può succedere che dei pezzi di pelle rimangano attaccati. Filetto di pesce persico con erbe al pomodoro Spiedini di gamberi 4 filetti di pesce persico da 200 g, marinatura (come antipasto, quale portata principale rad-...
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UN- OLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58565 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: aprox. Aprox. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: Aprox. 140 cm Peso: Aprox. 5,3 kg Equipamiento: Placa de parrilla de fundición de alta calidad para el asado rápido, placa de parrilla de aluminio fundido a presión con revestimiento antiadherente para la limpieza sencilla, resistencia cubierta, superficie de parrilla extra grande 36,4 x 25,0 cm, regulación continua de la temperatura,...
Página 63
seguro del mismo y com- para el uso por huéspedes prenden los peligros deri- en hoteles, moteles y esta- vados. Los niños entre 3 y blecimientos hoteleros simi- 8 años no deberán conectar, lares, manejar, limpiar ni realizar el ...
Página 64
18. Si se usa un cable de prolon- para evitar un sobrecalenta- gación, compruebe si está miento del equipo. intacto y si es adecuado para 25. No toque la parrilla ni la la potencia correspondiente rejilla de la misma en tanto porque de lo contrario puede todavía estén calientes - producirse un sobrecalenta-...
MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Quite todos los materiales de embalaje. 10. Coloque la cubeta de agua (5) en la abertura 2. Limpie todas las piezas con un paño húm- de la pieza de inserción. En ello preste aten- edo como se describe en el capítulo “Lim- ción de que las dos aberturas en la cubeta pieza y cuidado”.
8. Igualmente podría generarse poco vapor por 11. No toque la placa de parrilla durante el fun- el agua en la cubeta. El agua impide que la cionamiento del equipo, dado que existe superficie situada debajo de la parrilla se peligro de quemaduras.
metálicos, productos de limpieza calientes dado que el aluminio pueda desteñirse en o desinfectantes, porque pueden provocar el lavavajillas. Tales decoloraciones no son daños. nocivos ni motivo para reclamación. 3. La cubeta de agua debe estar completa- 4. El aparato deberá estar completamente seco mente fría antes de retirarla para vaciarla.
Página 68
Pescado Tipo de pescado Preparación Tiempo para asar aprox. Filete de raño/ filete de salmón en papel de aluminio 9–10 min. de cada lado Gambas, peladas clavar sobre un pincho 5–6 min. de cada lado Verduras y Frutas Tipo Preparación Tiempo para asar aprox.
Página 69
Cortar los dientes de ajo en cubos finos, mezclar Escabeche fogoso-picante (Nro. 6) con la cáscara y el zumo de limón y con la pi- 1 cebolla, ½ ají rojo, 2 cucharadas de aceite de mienta, untar la carne con el escabeche. oliva, 2 cucharadas de azúcar de caña, 3 cucha- radas de vinagre, 50 ml de zumo de manzana, Escabeche de coco (Nro.
Página 70
Exquisiteces con pescado Para ser asado el pescado debe ser envuelto en papel de aluminio. Previamente untar siempre el pa- pel de aluminio con aceite. Igualmente puede ocurrir que queden pegadas partes de la piel. Filete de raño con tomates y hierbas Brochetas de gambas 4 filetes de raño cada uno de 200 g, escabeche (como primer plato, como plato principal dupli-...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
NÁVOD K OBSLUZE MODEL 58565 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (DxŠ/HxV) Přívod: Cca. 140 cm Hmotnost: Cca. 5,3 kg Vybavení: Kvalitní litá grilovací deska pro rychlé grilování, grilovací deska z tlakově odlitého hliníku s nepřilnavou vrstvou pro, jednoduché...
Página 73
4. Děti mají být pod dohledem, 13. Nikdy se přístroje popř. jeho aby bylo zajištěno, že si s přívodu nedotýkejte mokrýma přístrojem nehrají. rukama. 5. Je nutné dohlížet na děti, 14. Z bezpečnostních důvodů aby bylo zajištěno, že si s přístroj nikdy nestavte na přístrojem nehrají.
21. Používejte elektrický gril výrobců nebo značek, aby se pouze s naplněnou vanou na předešlo poškození. vodu, protože dno grilu se 28. Po použití i před čištěním jinak přehřívá. vyndejte síťovou zástrčku ze 22. Používejte elektrický gril zásuvky. Nikdy nenechávejte pouze ve vnitřních pros- přístroj bez dozoru, když...
6. Mírným tlakem nasaďte nástavec (8) na sto- 12. Naplňte do vany na vodu minimálně 400 ml jan. vody. Nikdy gril nepoužívejte bez vany 7. Připevněte distanční držáky (6) do k tomu naplněné vodou. určených vybrání na nástavci. Strana se 13.
12. Mražené potraviny by měly před grilováním 15. Když končíte s grilováním, nastavte regu- zcela roztát. látor do polohy „MIN“ a potom vytáhněte 13. Pravidelně obracejte grilované potraviny pro zástrčku ze zásuvky. dosažení optimálního výsledku grilování. 14. Může se stát, že při grilování vystříkne tuk. POZOR: Přístroj je během provozu velmi horký! Proto případně...
Página 77
Masem Druh masa Příprava Grilovací čas cca Plátky vepřového bůčku 12–14min. Hovězí svíčková, 200 g 7–8 min. každá strana Hovězí steak, 200 g 12–14 min. každá strana T-Bone steak, 500 g 14–16 min. každá strana Čevabčiči napíchnout na špíz 8 min. každá strana Klobása, tenká...
Página 78
Marinády (na 4 kousky masa) Následující marinády jsou vhodné pro steaky z hovězího, vepřového, jehněčího i drůbežího masa. Na- porcované steaky vložte do marinády nebo je marinádou potřete a nechte je několik hodin, nejlépe přes noc marinovat v lednici. Občas je v marinádě otočte. Před grilováním byste měli marinádu osušit kuchyňskou utěrkou.
Página 79
Recepty s masem Kuřecí roláda Vyjměte je z marinády a osušte. Na rošt je položte 4 tenké kuřecí plátky, sůl, pepř, 8 žampiónů, nejprve stranou kůže a grilujte. Potřete zbylou 1 cibule, 2 lžíce oleje, 120 g strouhané goudy, marinádou, po 25 min. obraťte a pečte dalších 2 lžíce oleje, 2 lžičky majoránky, 4 drátěné...
Página 80
Kukuřičný klas potřete olejem, nahoře a dole do Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové...
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58565 DANE TECHNICZNE Moc: 1600 W, 230 V~, 50 Hz Wymiary: Około 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (szer./głęb./wys.) Przewód zasilający: Ok. 140 cm Ciężar: Ok. 5,3 kg Wyposażenie: Płyta grillowa z aluminiowego odlewu ciśnieniowego, bardzo duża powierzchnia grillowania 36,4 x 25,0 cm, bezstopniowa regulacja temperatury, całkowicie rozkładany, stabilny stół...
Página 83
wieku od 3 do 8 lat nie cieczami, wyjątkiem mogą urządzenia podłączać, wanienki na wodę. Jeśli to obsługiwać, czyścić nastąpiło, przed ponownym konserwować. użyciem wszystkie części 4. Nie dopuszczać dzieci do należy całkowicie wysuszyć. urządzenia. 13. Urządzenia przewodu 5. Dzieci powinny być pod nad- nigdy nie dotykać...
Página 84
20. Używać grilla elektrycz- bezpieczeństwo urządzenia i nego zawsze z wanienką prowadzą do ciężkich szkód. napełnioną wodą, gdyż w 26. Nie dotykać grilla ani rusztu, przeciwnym wypadku spód gdy są jeszcze gorące - grilla może przegrzać się. niebezpieczeństwo oparzeń! 21. Grill elektryczny używać...
MONTAŻ I URUCHOMIENIE 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania. 8. Zamontować boczne płyty do odkładania (7) 2. Oczyścić wszystkie części wilgotną ścierką dociskając szerszą stronę płyt bocznych do zgodnie z opisem podanym w rozdziale odpowiedniego zamocowania w obudowie z „Czyszczenie i konserwacja“. tworzywa sztucznego (8).
OBSŁUGA 1. Przygotować urządzenie zgodnie z opisem dolać wody bez konieczności zdejmowania podanym w rozdziale „Montaż i uruchomi- gorącej płyty grillowej z urządzenia. enie“. 10. Nie przykrywać płyty całkowicie folią lub innymi przedmiotami, aby uniknąć przegrza- 2. Sprawdzić, czy wszystkie części są właściwie nia urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem ochłodzić czyszczących, ponieważ mogą spowodować urządzenie. uszkodzenia. Przed czyszczeniem urządzenie 3. Wanienka na wodę musi być całkowicie zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z ochłodzona zanim się ją opróżni. Płytę gniazdka. grillową i wanienkę można ewentualnie Urządzenie i przewód nie mogą...
Página 88
7-8 minut na stronę Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
Página 91
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...