Ocultar thumbs Ver también para 150:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Another quality product from
Another quality product from
Instruction Manual
Manual De Instrucciones
Manuel D'instruction
EURO-PRO CORPORATION. 178 West Service Road, Champlain. New York 12919 Tel.: 1-800-798-7398
In Canada: 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1-514-842-8691
Model
150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dressmaker 150

  • Página 1 Another quality product from Another quality product from Instruction Manual Manual De Instrucciones Manuel D'instruction Model EURO-PRO CORPORATION. 178 West Service Road, Champlain. New York 12919 Tel.: 1-800-798-7398 In Canada: 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel.: 1-514-842-8691...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Danger - To reduce the risk of electric shock: Warning - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: Save these instructions...
  • Página 3: Medidas De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Medidas de seguridad importantes Peligro - para reducir el peligro de choque eléctrico: Advertencia - para reducir el peligro de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones: Conserve estas instrucciones...
  • Página 4: Recommandations Importantes

    Recommandations importantes Avertissement - pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de décharge électrique ou de blessures: Conserver ces directives...
  • Página 5: Accessorios

    Accessories Accessorios pedal de control Accessoires 1 pédale...
  • Página 6 List of contents Índice...
  • Página 7 Table des matières...
  • Página 8: Principal Parts Of The Machine

    Principal parts of the machine AC adaptor receptacle Foot controller connector...
  • Página 9: Connecting Machine To Power Source

    Connecting machine to power source STOP START Connecting the machine 1. Connect the machine to a power source as illustrated, then light on. 2. Turn on the power switch. Foot control With the sewing machine turned off, insert the foot control plug into its connector on the sewing machine.
  • Página 10: Winding The Bobbin

    Winding the bobbin STOP START 1. Place thread and spool holder onto spool pin. 2. Pull the thread from spool and guide the thread through bobbin tension guide. 3. Put thread through the small hole of the bobbin from inside. Aligning hole in bobbin with driving pin on bobbin winder, place bobbin onto the bobbin wider shaft.
  • Página 11: Inserting The Bobbin

    Inserting the bobbin When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Attention:...
  • Página 12: Threading The Upper Thread

    Threading the upper thread Push This is a simple operation but it is important to carry out correctly as by not doing so several sewing problems could result...
  • Página 13 Raising the bobbin thread 1. Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel t o w a r d s y o u (counterclockwise) lowering, then raising needle. Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole.
  • Página 14 Reverse sewing Stitch length control Attention:...
  • Página 15 Choose your pattern and start to sewing STOP START To select a stitch, simply turn the pattern selector dial. The pattern selector dial may be turned in either direction. Adjust the stitch length with the stitch length lever according to the fabric being used.
  • Página 16 Inserting and changing needle Maintenance Attention:...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    Trouble shooting guide Problem Cause Correction If the problem is still not solved, please contact your local dealer.
  • Página 18 Stitch functions Please Note: Dressmaker...
  • Página 19: Partes Más Importantes De La Máquina

    Partes más importantes de la máquina Conectador para el pedal de control...
  • Página 20 Cómo conectar la máquina a la fuente de alimentación Apagado Encendido (STOP) (START) Conexión de la máquina 1. Conecte la máquina a una fuente de alimentación tal como se ilustra, luego encienda la luz de iluminación. 2. Prenda la llave interruptora. Pedal de control Con la máquina de coser desenchufada, inserte el conectador del pedal de control en la máquina...
  • Página 21: Devanado De La Bobina

    Devanado de la bobina Apagado Encendido (STOP) (START) Presione el pedal de control para poner en marcha la máquina de coser..
  • Página 22: Cómo Colocar La Bobina

    Cómo colocar la bobina Para poner o sacar la bobina, la aguja debe estar levantada al máximo Precaución:...
  • Página 23: Cómo Enhebrar El Hilo Superior

    Cómo enhebrar el hilo superior Presione Ésta es una operación simple, pero es muy importante hacerla correctamente, porque de lo contrario pueden surgir varios problemas...
  • Página 24: Cómo Levantar El Hilo De La Bobina

    Cómo levantar el hilo de la bobina Tensión del hilo Es importante que la tensión del hilo sea la correcta. Todos los ajustes se hacen con e l r e g u l a d o r d e tensión.
  • Página 25: Control Del Largo De La Puntada

    Cómo coser invirtiendo el sentido de la costura Control del largo de la puntada Precaución:...
  • Página 26: Cómo Seleccionar El Tipo De Puntada Y Empezar A Coser

    Cómo seleccionar el tipo de puntada y empezar a coser Apagado Encendido (STOP) (START) Coloque el interruptor principal en la posición "START" y presione de control para poner en funcionamiento la máquina de coser. Coloque la palanca de largo de puntada en la posición de inversión del sentido de la costura y dé...
  • Página 27: Cómo Colocar Y Cambiar La Aguja

    Cómo colocar y cambiar la aguja Mantenimiento Precaución:...
  • Página 28: Detección De Fallas

    Detección de fallas Problema Causa Solución Si el problema sigue sin resolverse, sírvase entrar en contacto con su distribuidor.
  • Página 29: Éléments De La Machine À Coudre

    Éléments de la machine à coudre Raccord de la pédale...
  • Página 30 Brancher la machine à coudre STOP START Branchement de la machine 1. Branchez la machine dans une prise d'alimentation, tel qu'illustré. La lumière s'allumera. 2. Mettez le commutateur en position de marche. Pédale Pédale En vous assurant que la machine est arrêtée, insérez la fiche de la pédale dans le raccord sur la machine à...
  • Página 31: Remplir La Canette

    Remplir la canette STOP START Appuyezzsur la pédale pour faire démarrer la machine áácoudre..
  • Página 32: Insérer La Canette

    Insérer la canette Lorsque vous insérez ou retirez une canette, l'aiguille doit être complètement relevée. Mise en garde:...
  • Página 33: Enfiler Le Fil D'aIguille

    Enfiler le fil d'aiguille Appuyer Cette opération est simple mais il est très important de l 'exécuter correctement. Sinon plusieurs problèmes peuvent survenir...
  • Página 34: Tension Du Fil

    Sortir le fil de canette au-dessus de la plaque Tension du fil Une tension équilibrée est importante. Utilisez l e r é g u l a t e u r d e tension pour tous les ajustements de tension.
  • Página 35 Point arrière Longueur de point Mise en garde:...
  • Página 36 Choisir le style de point et commencer à coudre STOP START Placez le commutateur principal en position départ (START) et appuyez sur le pédale pour commencer à coudre. placez le levier à la position de point arrière et coudre 4-5 points pour renforcer le début et la fin des coutures. Puis mettre l'interrupteur à...
  • Página 37 Insérer et changer l'aiguille Entretien Mise en garde:...
  • Página 38: Guide De Diagnostic Des Pannes

    Guide de diagnostic des pannes Problème Cause Solution Si le problème persiste, contacter votre distributeur agréé.
  • Página 39 021T1A0103( / / ) Nov/02 (T1)

Tabla de contenido