Página 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS PA-7000 PROFESSIONAL PREAMPLIFIER PROFESSIONELLER VORVERSTÄRKER PREAMPLIFICADOR PROFESIONAL PRÉAMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English......................Page 3 Deutsch.......................Page 4 Español.......................Page 5 Francais.....................Page 6...
Página 3
(19) jacks. You will require two sets of RCA cables to connect your the same in either position. tape deck to the PA-7000. Use one set of RCA cables to connect the tape deck’s playback or output jacks to the PLAY (20) jacks on the rear CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON THE UNIT IN ANY WAY.
Um besten Klang zu erzielen, sollten Sie beim Anschluß des Geräts an [LOW CUT] (14) wird diese ungewünschten Signale abschwächen. einem PA-7000 nur RCA-Kabel benutzen. Achten Sie darauf, daß die Kabel sicher in die Anschlüsse eingeschoben sind. 15.LAUTSTÄRKE: Wenn die Laußstärken-Taste [LOUDNESS] (15) gedrückt ist, Um den PA-7000 an Ihrem Verstärker anzuschließen, schließen Sie...
(por debajo de 20Hz), debido a distorsiones del disco, resonancia del estilete/brazo de fonocaptor y vibraciones que llegan 3. Para conectar el PA-7000 al amplificador, conecte los jacks de LÍNEA al giradiscos. Si estas frecuencias se amplifican a plena potencia, DE SALIDA (22) (TRS y XLR) del PA-7000 a su amplificador o podrán malgastar la potencia del amplificador y menoscabar la nitidez...
3. Pour raccorder l’appareil PA-7000 à votre amplificateur, branchez les jacks de bras de lecture, et par les vibrations qui atteignent la table tournante. Si la LIGNE DE SORTIE - OUTPUT LINE (22) (TRS et XLR) du PA-7000 à elles sont amplifiées à pleine puissance, elles peuvent gaspiller de la votre (vos) amplificateur(s).